Песнь о наместнике Лита. Тревожное время (СИ)
Песнь о наместнике Лита. Тревожное время (СИ) читать книгу онлайн
Начитанный Ричард Окделл всегда умел хорошо притворяться, и потому решил перед Изломом играть роль наивного юноши. Но по закону подлости всегда найдутся те, кто сможет переиграть.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Повисла недолгая, но очень неприятная пауза. Ричард Окделл не обдумывал, а выжидал, пока жгучее нетерпение не польется у Придда из ушей, но знает ли он, что до этого придется ждать целую вечность? Придды на то и Придды, чтобы давить на людей своей ледяной злобой, еще никто ранее не решался играть с ними так дерзко, и открыто, и Эстебан смел предполагать, что Ричард слишком сильно рискует.
- Правду, - не задумываясь, ответил надорец.
Или почти не задумываясь.
- Я слушаю вас.
- Насколько мне удалось установить, господин герцог Придд, - нараспев проговорил Окделл, - собственные дети вас совершенно не волнуют. Не имея сведений о ваших дочерях, я начну беседу с сыновей, видите ли, мне не очень понравилось, что ваш старший сын погиб при весьма загадочных обстоятельствах, а средний, который ныне уже является старшим, ходил по Лаик, и у него из глаз торчала Изначальная Тварь. Конечно, дела семейные, я понимаю даже это, но...
Проклятье! Эстебан внезапно в холодном поту вспомнил, как сам рассказал Ричарду печальную историю Юстиниана Придда, который по слухам состоял с Алвой в гаийфской связи, когда они ехали впервые в этот дом. А теперь...
- Молодой человек, - раздельно проговорил Придд, и в его ледяном голосе угроза слышалась как нельзя лучше, - я бы попросил говорить по делу.
- А я чем занимаюсь? - любезно уточнил Ричард, и, не услышав возражений, продолжил. - Так вот. Мне сдается, что причина смерти вашего сына совершенно не в нарисованной картине - вам нужен был повод. Договориться с Борнами, со Штанцлером, я не знаю, с кем еще, и раздуть скандал до небес - разумеется, чтобы о нем знали лишь семья и вассалы. Причина этого проста: он всего лишь узнал, что Придды никогда не являлись Повелителями Волн.
- Молчать... - прошипел Вальтер внезапно севшим голосом. - Замолчите, герцог Окделл. Сейчас же.
- Не замолчу, - голос Ричарда звучал устало, - потому что не хочу лгать себе и другим. По моим предположениям, заметьте, не подтвержденным данным, ваш покойный сын верил Абвениям. Как потомок вассалов Волн...
- Хватит. Вы сказали достаточно.
- В таком случае закройте моему товарищу уши, и я скажу до конца.
Побелевший Вальтер Придд молча смотрел на Окделла, выпучив глаза, но это было совсем не смешно. Именно этого следовало бояться.
- Он верил Волнам, - безжалостно продолжал Ричард, убедившись, что обезвреживать Эстебана никто не собирается, - но, судя по всему, после своей смерти, не смог пройти испытание в личном Лабиринте. Я не знаю, что ему задавали, возможно, поднять кинжал на родную мать или что-нибудь в этом роде, но... Юстиниан Придд смалодушничал. Когда им захотела подкрепиться Изначальная Тварь, он очень сильно хотел остаться. Просто быть. Существовать...
- Но откуда?.. - тихо и потрясенно спросил Вальтер, вмиг утратив былую величавость. - Вы не можете этого знать.
- Могу. Слушайте дальше, супрем Талига, я не хочу повторять потом заново. Юстиниан открыл Изначальной Твари путь в Кэртиану, но откуда было знать несчастному жизнелюбивому простаку, что эта гадость вселится в его младшего брата? К счастью для всех унаров или... почти для всех, среди них оказалось два абвениата. Один из них даже выжил, но не смог спасти другого. Паоло Куньо и отец Герман пожертвовали собой для спасения унаров, а я изгнал из вашего сына Тварь.
- Вы знаете древнегальтарский? - сухо спросил герцог Придд.
- Не в совершенстве, - скромно ответил Ричард, - но кое-что почерпнул. Вы поступали неразумно, не ответив на письма лаикского священника, потому что могли бы помочь им.
- Что вам еще известно?
- Кроме того, что вы никчемный родитель - ничего. Конечно, я понимаю, вы хотите сказать, будто я еще молод и не разбираюсь в людях, но считаю нужным вас предостеречь, - теперь голос Ричарда Окделла звучал холодно, - если вы не пересмотрите свои взгляды на жизнь, дело закончится неизбежной потерей оставшихся сыновей.
Ничего не ответив, Вальтер Придд прошел в центр комнаты, где стояло глубокое обитое бархатом кресло, сел прямо и несколько минут молчал. В комнате сгущалась тягостная неприятная атмосфера, и Эстебан не переставал ругать себя за длинный язык. А о чем думал Ричард Окделл, неизвестно было никому.
- Герцог Окделл, - наконец заговорил супрем, - я хочу точно знать, зачем вы забирались ко мне в дом. За подтверждением ваших предположений или чем-то большим?
- О, куда более большим, - слегка улыбнулся надорец, и Эстебану отчего-то стало страшно. - Меня интересовал Жезл Волн, украденный вашими предками у истинного Повелителя, и в мои планы входило призвать лично вас к совести, ради возвращения реликвии ее владельцам. Полагаю, теперь мы с моим товарищем свободны?
- Нет, - промолвил Вальтер Придд, выдержав минутную паузу. - Сюда приехали гвардейцы. Вы с вашим товарищем будете доставлены в городской каземат, поскольку для заключения в Багерлее не так много оснований. Я отправлю записки вашим эрам, чтобы переговорить с ними.
- Они же играют... - невпопад проговорил Эстебан. - В салоне...
- Ну что же, - эта новость герцога Придда вовсе не расстроила, - в таком случае ваше ожидание освобождения несколько затянется.
Глава 29. Рокэ Алва. Защитить жизнь
Когда карточная игра завершается неизбежным выигрышем одной из сторон, когда на лице неудачного противника замирает маска ужаса и недоверия - вот он, блестящий момент торжества для победителя! И Рокэ Алва, не особо это самое торжество демонстрируя, вел себя спокойно и по-светски, словно ничего особого не происходило - он всего лишь выиграл семейную реликвию оруженосца, и его же жеребца. Но вот граф Килеан-ур-Ломбах вытаращил глаза, то ли не желая, то ли боясь принять собственное поражение.
- Кстати, - решил добить его окончательно маршал, беря камни, - вы должны мне больше стоимости ваших камней, даже с учетом их древности и благородного происхождения.
- В таком случае, - голос цивильного коменданта звучал подозрительно тихо, - позвольте завтра мне нанести вам визит. Ради выкупа моего проигрыша.
- Я не продаю свою удачу.
- Но проигравший вправе выкупить свое имущество.
- Не спорю. В таком случае моя цена - кольцо.
- Простите, сударь? - оторопел комендант.
- Кольцо, - спокойно объяснил Рокэ, - очень старое. Большой квадратный карас в золоте. Фамильный перстень Окделлов. Сейчас он находится у вашего оруженосца.
- У маркиза Сабве? - не поверил своим ушам Килеан.
- Ему. Можете его обыграть.
- Но позвольте... Вчера я на своем оруженосце не видел этого кольца.
- Что не значит, будто он не спрятал его в карман.
- Подождите-ка... - Людвиг внезапно побледнел. - Мой оруженосец вернулся вчера на коне вашего оруженосца, наотрез отказавшись объяснять причину исчезновения собственного.
Дело начало принимать довольно-таки интересный оборот - выходило, что мальчишки спелись за спиной у своих эров и устроили какую-то непонятную игру. Рокэ, впрочем, не собирался их осуждать, сам таким был в юности, однако его изрядно интересовало, во что эти двое ввязались. Дело, явно не ограничилось совместным распитием «Черной Крови», не похоже и на гайифские забавы, все намного хуже и серьезнее.
Подоспевший молодой гвардеец с записками подтвердил маршальскую догадку.
- Что же, граф, я вас поздравляю - оба наших оруженосца угодили в городской каземат, и герцог Придд предлагает нам, освободив их, заехать к нему для беседы. Предполагаю, в беседе должен участвовать только я, вам стоит забрать своего оруженосца. Ричардом Окделлом займусь я сам.
- То есть я понимаю правильно? - моргнул Людвиг. - Герцог Окделл должен остаться в тюрьме?
- На какое-то время. Не переживайте, думаю, граф Штанцлер не сильно обидится на вас за это. Прощайте, господа, - сказал Рокэ, поднявшись неторопливо с места.
Требовалось сказать пару куртуазных шуток, но он был слишком зол и заинтригован из-за создавшейся ситуации, а кроме того, очень сильно хотелось избавиться от общества коменданта. Как хорошо, что тот не настаивал, и что вопрос о выигранных драгоценностях решили отложить до разрешения проблемы. Надо было ехать в мрачный неуютный дом Приддов, и Алва поехал, не мешкая.