Повелитель демонов из Каранды
Повелитель демонов из Каранды читать книгу онлайн
Коварная колдунья Зандрамас похищает маленького Гэрана, сына короля Гариона. Мальчик нужен ей для совершения таинственного ритуала, который позволит силам Тьмы получить верховную власть над миром.
Гарион и его друзья бросаются в погоню. Согласно Древнему Пророчеству, Зандрамас, Дитя Тьмы, и Гарион, Дитя Света, должны сойтись в смертельной битве, и тогда будет сделан Выбор, который определит дальнейший ход истории.
Путь смельчаков оказался труден и полонопасностей. Им довелось стать свидетелями битвы между явившимися по вызову Зандрамас демонами. Избежав многих ловушек, они попадают в плен к Закету, могущественному императору Маллореи. А тем временем Зандрамас все ближе к цели…
Гарион узнает, что она направляется в Ашабу, мрачный замок на границе с Карандой. У него есть всего несколько дней, чтобы настичь ее, потом будет поздно.
Но внезапно страшное бедствие – чума поражает город Мал – Зэт, и теперь никто не может ни въехать, ни выехать из него…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Что с ней такое? – напряженным шепотом спросил он.
– Точно не знаю, Гарион, – также шепотом ответила Польгара.
– Опять эта меланхолия? – Он почувствовал легкую тошноту и боль в животе.
– Не думаю. – Задумчиво прищурив глаза, она в рассеянности поправила капюшон, чтобы скрыть выбившийся из ее черной как смоль прически серебристый локон. – Я за ней понаблюдаю.
– Я могу чем-нибудь помочь?
– Не отходи от нее. И попытайся ее разговорить. Может быть, она скажет что-нибудь интересное для нас.
Однако все попытки Гариона вовлечь Сенедру в разговор успеха не возымели; она если и отвечала на его вопросы или замечания, то, как правило, невпопад.
Над разоренными войной хаггскими полями начали сгущаться сумерки. Генерал Атеска дал команду сделать привал, и его солдаты принялись ставить палатки рядом с почерневшей от огня каменной стеной – единственной сохранившейся в деревне после пожара.
– Завтра к вечеру мы должны прибыть в Рэк-Хаггу, – сказал он. – Вон та большая палатка в центре лагеря – для вас. Сейчас мои люди принесут вам еду. А теперь, с вашего позволения... – Слегка поклонившись, он повернул коня и поскакал отдавать команды.
Когда солдаты закончили ставить палатки, Гарион и его друзья подъехали к той, на которую им указал Атеска, и спешились.
Шелк оглядел разместившийся вокруг палатки караульный отряд.
– Пора бы ему наконец принять решение, – раздраженно сказал он.
– Не понимаю, о чем вы говорите, принц Хелдар, – обратилась к нему Бархотка. – Кто это должен принять решение?
– Атеска. Он, конечно, сама вежливость, но выставляет вокруг нас вооруженную охрану.
– Вероятно, охранники здесь для нашей же безопасности, Хелдар, – предположила она. – Ведь мы все-таки в зоне военных действий.
– Конечно, – хмыкнул он. – Коровы тоже летали бы, будь у них крылья.
– Бесподобное замечание, – восхищенно протянула она.
– Я буду очень признателен, если ты наконец прекратишь.
– Что прекращу? – В карих глазах метнулось наивное удивление.
– Ладно, хватит.
Ужин, приготовленный поварами Атески из солдатского пайка и поданный на жестяных тарелках, был неприхотлив, но сытен. Палатка отапливалась жаровнями с древесным углем, а свисавшие с потолка масляные лампы наполняли ее золотистым мерцанием. Обставлена она была по-военному – складными кроватями, столами и стульями, а стены и пол покрывали красные ковры.
Отодвинув тарелку, Эрионд с любопытством огляделся.
– Они предпочитают красный цвет, не правда ли? – заметил он.
– Я думаю, он напоминает им кровь, – безучастно ответил Дарник. – Они любят кровь. – Повернувшись, он смерил ледяным взглядом безмолвного Тофа. – Если вы поели, извольте выйти из-за стола, – холодно заметил он.
– Дарник, как это невежливо, – с упреком сказала Польгара.
– А я и не собираюсь быть вежливым. Прежде всего я не понимаю, зачем ему быть рядом с нами. Он предатель. Пусть и отправляется к своим друзьям.
Великан молча, с унылой миной поднялся из-за стола. Он уже приготовился сделать рукой один из тех неясных жестов, с помощью которых привык общаться, но Дарник демонстративно повернулся к нему спиной. Тоф вздохнул и, пройдя в угол, неслышно опустился на пол.
– Гарион, – неожиданно спросила Сенедра, вскинув озабоченно-нахмуренное лицо, – где мой ребенок?
Он изумленно посмотрел на нее.
– Где Гэран? – резко спросила она.
– Сенедра... – начал он.
– Я слышу, как он плачет. Что вы с ним сделали? – Она вскочила на ноги и заметалась по палатке, раздергивая занавески, которые разделяли палатку на несколько спальных помещений, и срывая одеяло, с каждой кровати. – Помогите! – кричала она. – Помогите найти моего ребенка!
Гарион быстро подошел к ней и взял ее за руку.
– Сенедра...
– Нет! – крикнула она ему в лицо. – Ты его где-то спрятал! Пусти! – Она увернулась и, в отчаянии опрокидывая мебель, продолжала поиски, всхлипывая и бормоча, на что-то жалуясь.
Гарион снова попытался ее остановить, но она, зло зашипев, чуть было не выцарапала ему глаза растопыренными, как когти, пальцами.
– Сенедра! Прекрати!
Вырвавшись, она стремглав выбежала из палатки и исчезла в снежном вихре. Бросившись за ней, Гарион наткнулся на маллорейца в красном плаще, преградившего ему путь.
– Эй, ты! Ступай обратно внутрь! – рявкнул солдат, удерживая Гариона древком копья.
Взглянув через плечо охранника, Гарион увидел, как Сенедра отбивается от другого солдата; не раздумывая, он изо всех сил ударил кулаком в лицо стоящего перед ним человека. Тот покачнулся и упал. Гарион пересмочил через него и бросился было вперед, но сзади его схватили еще несколько человек.
– Пусти ее! – закричал он охраннику, безжалостно заломившему за спину руки маленькой королевы.
– А ну, обратно в палатку! – рявкнул грубый голос, и упирающегося Гариона поволокли ко входу.
Туда же другой солдат толкал Сенедру, крепко держа за талию и приподняв над землей. Гариону стоило большого труда усилием воли обрести контроль над собой.
– Хватит! – Голос Польгары, стоявшей у входа, прозвучал как удар хлыста. Солдаты остановились, неуверенно переглядываясь, словно испугавшись этой команды.
– Дарник! – сказала она. – Помоги Гариону привести Сенедру обратно.
Гарион освободился от удерживающих его рук, с помощью Дарника отобрал у солдата отчаянно сопротивляющуюся маленькую королеву и понес ее к палатке.
– Сади, – спросила Польгара, как только Дарник и Гарион, державшие Сенедру, вошли в палатку, – у тебя в коробе есть орет?
– Конечно, госпожа Польгара, – ответил евнух, – но вы уверены, что нужен именно орет? Лично я в таких случаях предпочитаю наладию.
– Я думаю, что это нечто большее, чем обыкновенный приступ истерии, Сади. Мне нужно средство достаточно сильное, чтобы быть уверенной, что она не проснется, когда я повернусь к ней спиной.
– Как вам угодно, госпожа Польгара.
Он прошел по устланному ковром полу в противоположный угол палатки, открыл свой короб из красной кожи и вынул пузырек с темно-синей жидкостью. Затем, подойдя к столу, взял чашку с водой и вопросительно взглянул на Польгару.
Та нахмурилась.
– Три капли, – решила она.
Евнух бросил на нее удивленный взгляд; а затем с серьезным видом отмерил дозу.
Общими усилиями удалось заставить Сенедру выпить содержимое чашки.Но она еще долго продолжала всхлипывать. Наконец королева затихла и с глубоким вздохом закрыла глаза, дышала она теперь ровно.
– Давайте отнесем ее в постель, – предложила Польгара, направляясь к одной из отгороженных занавеской спален.
Гарион поднял на руки свою спящую жену, казавшуюся теперь совсем крошечной, и последовал за Польгарой.
– Что с ней, тетушка? – спросил он, осторожно опуская жену на кровать.
– Точно не знаю, – ответила Польгара, укрывая Сенедру жестким солдатским одеялом. – Мне понадобится время, чтобы точно определить.
– Что мы можем сделать?
– Да почти ничего, пока мы в пути, – призналась она. – Пусть поспит до прибытия в Рэк-Хаггу. Займусь ее лечением, когда ситуация прояснится. Ты побудь здесь, а я хочу поговорить с Сади.
Обеспокоенный Гарион сел на кровать, осторожно держа маленькую безжизненную руку жены. Польгара вышла узнать у евнуха, какие медикаменты есть у него в коробе. Вернувшись, она плотно задернула за собой занавеску.
– У него есть почти все, что мне нужно. А остальное я как-нибудь добуду. – Наклонившись, она коснулась плеча Гариона. – Только что вошел генерал Атеска, – прошептала она. – Он хочет тебя видеть. Не стоит распространяться о том, что вызвало истерику Сенедры. Мы сейчас не знаем, что известно Закету о причинах, побудивших нас сюда приехать. Атеска наверняка сообщит ему обо всем, что здесь происходит, поэтому держи ухо востро.
Он попробовал возражать.
– Здесь от тебя все равно мало толку, Гарион, а там ты нужен. Я присмотрю за ней.
– У нее часто бывают такие приступы? – услышал Гарион, выходя из спальни.
