Проклятие десятой могилы (ЛП)
Проклятие десятой могилы (ЛП) читать книгу онлайн
С горем пополам совмещая работу частного детектива с круглосуточными обязанностями ангела смерти, за всю жизнь Чарли Дэвидсон сумела найти ответы на множество вопросов. Например, почему она видит мертвых людей? Что за сверхъестественное существо постоянно ее преследует? Как вытащить жвачку из волос сестры, пока та не проснулась? Однако никогда прежде перед Чарли не стоял вопрос о том, как заманить в ловушку не одного злобного бога, а сразу трех. А поскольку эти боги пришли на землю, чтобы убить ее дочь, у Чарли нет выбора. Она обязана выследить их, поймать в ловушку и вышвырнуть из нашего мира.
Беда в том, что один из них давным-давно украл ее сердце. Сможет ли Рейзер, бог смерти и разрушения, отказаться от своих целей или все-таки останется верен братьям?
Это лишь некоторые из вопросов, на которые Чарли должна как можно скорее найти ответы. Добавьте сюда бездомную девочку, которая пытается спасти свою жизнь, невиновного человека, ошибочно обвиненного в убийстве, и медальон из божественного стекла, из-за которого в сверхъестественном мире воцарился полнейший хаос, и станет ясно, что у Чарли опять дел по горло. Если ей удастся разобраться с богами, грозящими уничтожить наш мир, мы спасены. А если нет…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Прикинувшись саркастичной версией Кристофера Уокена, я превратила свою физиономию в кирпич.
— Я думал, вы не возьметесь за дело, зная о судимости.
— Да что вы говорите!
— Я могу все объяснить.
— Что ж, валяйте.
Паркер наклонился вперед и принялся двигать по столу документы, неосознанно выстраивая между нами барьер. Из Ника водопадом текло уже знакомое мне с прошлой встречи чувство вины.
— Бывают люди, которых любят все вокруг. Таким был и Лайл. Его толпами преследовали девушки. Парни даже против воли проникались симпатией. Лайл представлял собой редкую смесь хорошего человека и эффектной внешности. К таким людям тянет. Всем хочется урвать хоть частичку их притягательности.
Это я могла понять. Фиске наверняка казался красавцем, когда его не обвиняли в убийстве. Тем более в убийстве, которого он не совершал.
— На него сыпались приглашения из кучи университетов. Он мог поступить куда угодно. У Лайла было блестящее будущее.
— Как и у погибшего парня.
Паркер виновато кивнул:
— Неделя выдалась нелегкая. Обряд посвящения покатился псу под хвост. У парня случился анафилактический шок. Что только ни делал Эл, чтобы ему помочь…
— Какой еще Эл?
— Лайл. Так мы его тогда называли. Тем не менее, парень умер. Эл взял вину на себя и отсидел три года за непреднамеренное убийство. — Ник поерзал. Чувство вины его просто-напросто съедало изнутри. — Идея была моя, но, поскольку Эл был президентом братства, он решил взять всю вину на себя. За всех нас.
— Парень умер во время обряда посвящения в братство, где президентом был Фиске. Как бы то ни было, именно Лайл был в ответе за произошедшее.
— Ага, — кисло улыбнулся Паркер, — он сказал то же самое. Только не он был виноват, а я.
— Напрямую?
— Да. — Покашляв в кулак, Ник не стал опускать руку, а прижал кулак ко рту, словно заново переживал весь ужас того дня. — Мы должны были выкрасть новичков, надеть им на головы мешки, затолкать в фургон и высадить на Сентрал, в самой неблагополучной части. Само собой, новички были в одних трусах. Лайл сказал, бросать их в таком виде опасно, поэтому мы немного попетляли и высадили новичков посреди кампуса.
— Похоже на самое обыкновенное посвящение.
— Так бы и было, если бы я, черт возьми, сделал свою работу. Мне поручили проверить медкарты новичков, но в тот день у меня был важный экзамен, и до медицинских записей руки так и не дошли.
— Хреново.
— У одного из новичков была аллергия на арахис, а в мешках как раз арахис и хранился.
— Проклятье…
— Я понятия не имел, что у кого-то может быть такая реакция. Всегда думал, что для этого нужно проглотить то, на что у тебя аллергия.
— Что ж, получать новые знания подобным образом — не самый лучший вариант.
— Позже нам сказали, что у парня так быстро отекло горло, что он даже на помощь позвать не успел. — Паркер отвернулся к окну. — Я его убил. И только потому, что Лайл был президентом, а СМИ со всех сторон обступили окружного прокурора, Лайла обвинили в непредумышленном убийстве.
А я-то думала, у Паркера совести нет.
— Ладно, вы чувствуете себя виноватым, и я понимаю почему, но при чем тут текущее расследование?
Сцепив зубы и сощурившись, Паркер впился в меня жестким и решительным взглядом.
— Он не пойдет на дно за то, чего не делал, Дэвидсон. Я этого не допущу.
— Вот только улики вполне убедительны.
Впрочем, улики всегда убедительны, именно поэтому люди приходят ко мне. Я для них — последняя надежда. Последний отчаянный рывок. Хотя Паркеру я об этом ни за что не скажу.
Он подался вперед:
— Поверьте мне, вам самой не захочется, чтобы дело дошло до суда. Или вы разнесете в пух и прах чертовы улики, или я лично сознаюсь в убийстве.
Я откинулась на спинку кресла, почти желая, чтобы Паркер так и поступил. Если он возьмет убийство на себя, то тяжесть вины за прошлое спадет с его плеч, и он сможет жить собственной жизнью, не оглядываясь назад.
— А если у меня ничего не получится?
Он хлопнул ладонью по столу.
— Лайл этого не делал, Дэвидсон, и вы прекрасно это знаете. У вас на такие вещи особое чутье.
— Я-то знаю, а вот вы почему так уверены? Улики ведь говорят об обратном.
— Знаю, и точка. Как вы помните, именно я занимаюсь изучением всех свидетельств, чтобы убедиться, что у нас есть состав преступления для передачи дела в суд.
— Ну конечно. Вы же собираетесь устроить саботаж.
— Можно и так сказать. Так что там с вашими успехами?
Я покачала головой:
— Нетушки, давайте-ка вернемся ко мне. Что у вас на меня имеется? Я, видите ли, не очень люблю, когда меня шантажируют.
— Я не шантажирую, а мотивирую.
— Да наплевать. Так что там у вас есть?
Паркер сощурился, словно пытался решить, можно ли мне доверять, а потом взял в руки пакет для улик с окровавленным ножом внутри.
— Несколько недель назад это нашли в стене на месте преступления, которое еще не раскрыто. Именно этим ножом убили женщину в Саут-Вэлли.
— Понятно, — проговорила я, начиная слегка нервничать.
— На нем ваши отпечатки.
Я прямо-таки почувствовала, как от лица отлила кровь.
— Никогда в жизни не видела этот нож.
— Да ну? — Паркер встал и навис над столом. — Даже когда убивали Селену Рамос?
— Чего? — вконец офонарела я. — Понятия не имею, о ком речь. Я вообще никогда…
— Шутка, — противно рассмеялся Шут-Ник, усаживаясь обратно за стол.
Напрочь лишившись дара речи, я глазела на него с открытым ртом. Не будь я так шокирована, сразу бы поняла, что он врет.
— Старик из Корралеса зарезал свинью соседа. Сказал, что хотел есть. Теперь проходит по обвинению в краже и жестоком обращении с животными.
Заново обретя способность дышать, я зло уставилась на Паркера.
— Вы — редкостный козел.
— Так точно. А как, по-вашему, я всего этого добился? Поэтому не советую вставать у меня на пути.
Теперь помощник окружного прокурора Ник Паркер вызывал во мне нешуточное любопытство.
— А в колледже вы хоть пытались выгородить Лайла?
— Пытался, разумеется. Но, согласно уставу кампуса, президент братства в ответе за все, что происходит в его доме. Образно выражаясь. К тому же…
Он опустил взгляд, и я не выдержала:
— Ну?
— Я думаю, что вмешался мой отец.
— Ах да! Он же прокурор штата.
— Был прокурором в те времена. Так или иначе… — Паркер снова встал и отошел к окну. — Как продвигается дело?
— Честно говоря, я слегка удивлена тем, как быстро вы, ребята, состряпали арест. Каждой вашей треклятой улике можно найти объяснение.
— Этого мало, — сказал он в окно. — Мне нужно, чтобы вы нашли того, кто убил Эмери Адамс. Только так с Эла наверняка снимут все обвинения.
— Я над этим работаю.
— Так работайте усерднее! — рявкнул Паркер.
Я беззаботно пожала плечами:
— Мне нужен доступ к записям судмедэксперта.
На самом деле, эти записи мне были нужны, чтобы понять, от чего умирали воспитанники детского дома, но Нику об этом знать необязательно.
— Зачем? Тела ведь нет.
— Зато он изучил место преступления и исследовал образцы крови.
— Я могу прислать вам последний отче…
— Спасибо, но лучше я сама.
— Черт с вами. Пенни все устроит.
— Желательно в течение сегодняшнего дня.
— Что-нибудь еще?
— Да. Как насчет другого дельца?
Паркер повернулся ко мне:
— Какого другого?
— Я взялась за ваше дело. Отдавайте все, что у вас на меня есть.
Он покачал головой:
— Как только с Эла снимут обвинения, вы получите всю папку.
— У вас на меня целая папка? — удивилась я и поднялась на ноги. — Странно-то как. У меня тоже папочка имеется.
Вернувшись за стол, Ник развалился в кресле и сложил руки за головой.
— И что же хранится в вашей папочке, миссис Дэвидсон?
Я изобразила ленивую довольную улыбку, больше смахивающую на наглую ухмылочку, и достала из кармана куртки сотовый.