Измена (СИ)
Измена (СИ) читать книгу онлайн
Государству Терминус грозит опустошительная война. Для объединения народа нужен король, но королевский род прервался пятьсот лет назад. Желающих провозгласить себя королем много, но для того, чтобы править страной, необходимо воссесть на древний трон. А магический трон уничтожает всех, в ком нет королевской крови.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Кто его знает! - Сильвер припомнил своих любовниц. - Никто мне ничего такого не говорил. Но в жизни всякое может быть.
Алонсо невозмутимо продолжил:
- Так вот нескио выставляет эту сладенькую штучку за дверь. Слуги говорят, она ляпнула что-то невпопад. Это вполне вероятно, но тут несколько неприятных совпадений: это случилось сразу после возвращения нескио из поездки к графу, и, кроме того, у него нет замены фаворитке!
- А что, он своих любовниц без замены не оставляет? Предусмотрительный, однако. - Сильвер радостно хохотнул. - Надо последовать его примеру!
- В том-то и дело, что так и есть. Сначала появляется достойная замена, а потом уже происходит отставка предыдущей подруги. Точно так появилась и сама Домина. Вся прислуга и недоумевает, и боится.
- Того, чего боятся они, боимся и мы. Вернулся нескио в здравом уме или нет? Чего нам от него ждать?
- Есть еще: Руис оказался хорошо знаком с камердинером нескио, Зяблио. Они в свое время жили по соседству. Так вот, после хорошей дозы молодого вина по поводу встречи, Зяблио сказал по секрету, что в первый день после приезда хозяин проспал целые сутки. Спал беспокойно, повторяя имя Агнесс, и то, что им нужно спешить. Зяблио даже подумал, что нескио влюбился. Но с тех пор нескио о ней не говорил ни во сне, ни наяву. Но он очень изменился. Стал беспокойным и нервным. Кто такая Агнесс, Зяблио не знает, имя это никогда не слыхал.
- Агнесс! - все понявший Беллатор не сдержался, вскочил и принялся ходить кругами по комнате.
- Ага, ты знаешь, кто это такая! Расскажешь или утаишь? - Сильвер лукаво подмигнул другу.
Но ответить ему не дала нянюшка, ворвавшаяся в комнату, как ураган.
- Сюда идут те люди! Быстро прячьтесь! Они обыскивают все дома в округе! Говорят, что вас в карете не было, значит, вы где-то здесь! - и принялась уничтожать следы присутствия в доме гостей.
Алонсо с веселым возмущением посмотрел вокруг. В комнате из мебели стоял только стол.
- Мы что, под стол должны залезть?
Но Сильвер схватил со стола бутылку, стаканы, дернул его за рукав и повлек к стене. В это время Беллатор взял их плащи, поднял лежавший у стены ковер, и аккуратно нажал на выступ в стене. Открылся ход вниз. Они быстро сбежали по деревянным ступенькам и оказались в небольшой полукруглой комнате. Лаз вверху закрылся, и они оказались в полной темноте.
- Где ты оставил коня, Алонсо? - спросил Беллатор, высекая огонь. - Если его обнаружат, здесь все перероют. Могут и нас найти.
- Я его вообще отпустил. - Алонсо пальцем прикоснулся к влажноватым стенам подвала. - Думаю, он сейчас по дороге в дом отца. Я его брал оттуда.
В небольшой чаше закоптило масло, и стали видны стулья вокруг приземистого дубового стола. Беллатор сел за один, Сильвер за другой.
- Раз уж мы тут, предлагаю допить вино и договорить. Нянюшка постучит, когда нам можно будет выйти, - и Сильвер разлил по стаканам остатки вина.
Алонсо сел, взял в руки стакан и задумчиво спросил:
- Что за жизнь вы ведете, если у вас даже в деревенском доме старой нянюшки устроен тайник?
- Бурную, Алонсо, мы ведем бурную жизнь. Мы не любим аристократов, аристократы не любит нас. Вот мы и прячемся друг от друга. Попеременно. - Отшутился Беллатор, допивая свое вино.
- Сильвер, когда мы с тобой ехали домой после сражения, ты говорил мне, что будешь тихо лежать на кровати, смотреть в потолок и ничего не делать. Одним словом, отдыхать. А я надеялся найти хорошую шлюшку и позабавиться с ней вдосталь. И что мы имеем?
- Вы имеете жизнь. - И Беллатор беззаботно уточнил: - Пока еще. А скоро, вполне возможно, будете радоваться загробной жизни. Как вы думаете, мы попадем в рай или ад? Куда бы вам хотелось?
Друзья на богословские темы рассуждать не захотели. Сильвер вернулся к разговору, прерванному появлением кормилицы:
- Ты так и не сказал нам, кто это такая - Агнесс?
- Это любовница Контрарио.
- Что?... - этот вопль потряс погреб, и Беллатор показал крикунам кулак.
- Не орите, охламоны!
- Если нескио из-за нее дал отставку Домине, то эта самая любовница должна быть неописуемой красоты, - убежденно заявил Сильвер. - Иначе это бессмысленно. Брать к себе подстилку графа - это верх безумия. Хорошо, что она в замке Контрарио, и до нее не добраться.
Беллатор сердито посмотрел на брата.
- Глупости! Если она спасла его от заклятий графа, то тут не любовь, а благодарность. И нам дела нет до нескио и его переживаний, а вот до этой самой Агнесс - есть.
- И как ты собираешься с ней встретиться? - Сильвер понюхал спертый воздух. - У тебя есть какие-то грандиозные планы?
- Планов нет, но встретиться с ней мне бы хотелось. Тетя сказала, что эта самая Агнесс убежала от графа.
Сильвер и Алонсо недоверчиво переглянулись.
- Да кто же она такая? Акробатка? Убежать из неприступного замка нереально! Это точно?
- Тетя говорит, что точно. Агнесс убежала и из замка, и от графа. Теперь скрывается в монастыре.
- Ее надо охранять, - убежденно сказал Алонсо. - Такое граф никогда не спустит.
- Самая надежная для нее защита - это неизвестность. Тетя постарается, чтобы о ней никто не знал.
- В ее монастыре Амелия Паккат. - Сильвер достал свой кинжал и провел пальце по лезвию, проверяя его остроту. - Она хотя и содержится отдельно, но знает о жизни монастыря и сестрах очень многое. Сам знаешь, Беллатор, все Сордиды хитры и изворотливы. Она вполне может сообщить графу, что в монастыре появилась новая послушница.
Вверху приоткрылась небольшая щель и няня тихо предупредила:
- Эти гадкие людишки из дома ушли, но бродят поблизости. Так что вам лучше наверху не показываться. - И щель исчезла.
- Ну и ну! И сколько же нам сидеть в этой дыре, интересно? - Алонсо накинул на плечи плащ. - Я уже продрог в этом погребе.
Сильвер ободряюще хлопнул друга по плечу.
- Ничего! Сейчас согреешься! Думаю, наш старый лаз в некоторых местах уже провалился, придется копать.
- Лаз? Что, ты хочешь сказать, что из погреба есть лаз наружу?
- Он не наружу, он в поместье. Но, боюсь, за прошедшее время он изрядно обветшал.
- А кто еще знает об этом лазе?
- Никто. Мы с Беллатором вырыли его еще подростками. Просто играли в приключения. Это был подкоп под вражескую крепость. Но мы давненько уже здесь не были.
Беллатор в свою очередь обнадеживающе похлопал его по плечу.
- Обижаешь, братишка. Я подправил его еще в прошлом году, и регулярно проверяю его состояние. Особенно когда узнал о заговоре и участии в нем графа Контрарио.
- Ну, извини, я же не знал, что государственный деятель такого уровня вдруг занимается земляными работами собственноручно! Впрочем, ты мне уже говорил, что ты мастер на все руки.
Сильвер подошел к пустым ящикам в темном углу погреба и отодвинул их в сторону. За ними оказался темный проход. Пригнулся и без колебаний нырнул в него.
- Иди следом, - велел Беллатор Алонсо. - Проход низкий, придется идти без света. Но там невозможно заблудиться. Надеюсь, ты не боишься темноты? - поинтересовался с некоторым ехидством.
В ответ Алонсо согнулся и протиснулся в черную дыру. Последним пошел Беллатор, задвинув за собой ящики.
Они шли по душному проходу около десяти минут. Потом повеяло прохладой, послышался чей-то звонкий голос, и перед Сильвером возникло препятствие из старых рассохшихся бочек.
- Что это? - шепотом спросил он у подошедшего Беллатора.
- Бочки, - невозмутимо пояснил тот. - Ты же знаешь, это винный погреб, вернее, его передняя часть. - Давай тихонько отодвинем вот эту. Я специально поставил ее сюда, чтобы лаз не бросался в глаза.
