Пора предательства
Пора предательства читать книгу онлайн
Когда-то юный Дьюранд, младший и ненаследный сын провинциального барона, поверивший в таинственное пророчество, предсказавшее ему власть, силу и любовь прекраснейшей из дам, решил стать странствующим рыцарем, совершающим подвиги и участвующим в турнирах.
Но подвиги скверно оплачиваются, а турниры случаются не так уж часто — и вскоре молодой рыцарь становится одним из самых знаменитых наемных капитанов своего мира. Спрос на него и его отряд неизменен: бароны задумали сбросить безумного короля с трона, могущественные феодалы грызутся между собой, как волки, — а на Севере зреют семена восстания.
Дьюранд постепенно привыкает сражаться за звонкое золото и верить, что все на свете продается и покупается. Все ли? Ведь однажды наступит время, когда ему придется сделать выбор между рыцарской честью — и предательством, между зовом Высших сил — и богатством, славой и любовью.
Пророчество сделано. Можно ли противостоять ему?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— К воротам! — прогремел Конзар. — К Воротам Заката! Мост потерян.
Стена защитников вокруг него сломалась. Но Конзар ухватил Дьюранда за плечо.
— Только не мы, Дьюранд!.. Пока останься. Зададим им жару, прежде чем они смогут погнаться за нашими товарищами. Держись поближе ко мне и не позволяй им догадаться, что ты от страха в штаны наделал.
Быстрым ударом меча капитан отправил в полет голову очередного врага — полукружие шлема, торчащие из-под него волосы. Дьюранд улыбнулся и воткнул копье прямо между зубов вражеского воина. Мышастый жеребец почти обезумел от ужаса. Дьюранд и Конзар до сих пор уцелели лишь благодаря тому, что находились в самой гуще врагов — и ирлакские лучники не могли в них стрелять. Наконец капитан закричал:
— Ладно! Довольно!
И они поскакали прочь от моста и его хитросплетения трактиров и складов, вихрем мчась среди испуганных горожан и громогласно призывая их:
— В город! За стены!
Впереди, там, где дорога между мостом и городом проходила через сельскую местность, защитники уже распахнули ворота загонов со скотом. Во тьме ревели быки и коровы. Дьюранд и капитан успели проскочить за считанные секунды перед тем, как все они хлынули на дорогу.
Когда Конзар и Дьюранд достигли нижнего города, их встретил Ламорик с горсткой замковой стражи.
— Радомор не стал тянуть с местью, — промолвил Конзар. — Фалерский мост захвачен.
Над темными улицами Акконеля бил набат.
За ночь они три раза перестраивали оборону, сражаясь при свете пылающих лавок и складов. Рыцари и добровольцы из числа горожан бесстрашно бились в едкой от дыма мгле — но людей Радомора было слишком много, а атака слишком хорошо организована.
Окровавленный, измазанный сажей и копотью, Дьюранд плелся в хвосте группки рыцарей, бредущих под воротами во внутренний двор замка Акконель. Где-то спорили о безнадежной и отчаянной тактике Кирен, Ламорик и Конзар; Дьюранд на время вышел. Внешний двор, который он только что миновал, превратили во временный госпиталь, а в старом городе жрецы бормотали молитвы первых утренних сумерек.
Что-то порывисто промчалось мимо Дьюранда, вырвавшись из тени башни Гандерика и чуть не сбив молодого рыцаря с ног — неясное, расплывчатое, как мотылек.
Дьюранд схватился за секиру. Бейден, шагавший рядом с ним, вытащил из-за пояса цеп.
— Альмора! — раздался из глубины туннеля, что вел во двор, голос Дорвен.
Девочка остановила черного, как смоль, пони. Она сидела на нем без седла, прямо на голой спине.
Смущенные и обескураженные, рыцари убрали оружие. Бейден резко крутанулся на месте.
— Глупая девчонка! Какого дьявола ты на нас налетаешь? Сейчас ночь! — Он угрожающе качнулся в ее сторону. Звякнула цепь.
Дьюранд перехватил его, прижал к стене.
— Хватит! — тихо проговорил он. — Оставь их в покое.
Глаза Бейдена сверкали совсем близко, расширенные, злобные.
— В покое? Или с тобой? Ты это имеешь в виду?
Дьюранд врезал ему кулаком в живот — совсем рядом, глядя на них, стояли еще три рыцаря. Но Бейден лишь ухмыльнулся.
— Я буду следить за тобой.
Он вырвался и пошел прочь.
Невольные свидетели этой сцены поклонилась леди Дорвен и ушли, оставив Дьюранда стоять у ворот. Выражения их лиц Дьюранд не понял.
— Детка, ты обещала быть осторожной, — упрекнула Дорвен.
— Да осторожная я, осторожная! — В голоске девочки звенели слезы. — Повар сказал, он и так кипятит воду, как может, нет смысла его поторапливать. И еще сказал, что у него и без меня поварят хватает.
Дьюранду мучительно хотелось врезать Бейдену еще разок.
Голос Дорвен звучал очень нежно.
— Все хорошо, Альмора. Все хорошо.
Черноволосая крошка смотрела за нее, вдаль, пытаясь разглядеть сумбур лазарета или столб дыма, тянущегося от пожара на Фалерском мосту. На улицах все так же бил набат.
— А теперь, — предложила Дорвен, — поторопи дворецкого, пусть скорее вынесет одеяла для раненых.
Альмора резко вскинула голову.
— Пусть скорее вынесет одеяла!
Пони так рванул, что чуть не размазал Дьюранда по стенке.
— И осторожнее!.. — крикнула вслед Дорвен. — Бедняжка никак не заснет. Я уж устала изобретать ей всякие поручения. Причем она предпочитает, чтобы их можно было выполнять верхом.
Дьюранд рассмеялся — хотя вышел скорее кашель. На молодого рыцаря с новой силой навалился груз минувших суток.
— Как его зовут, этого пони?
— Звездочка, Альмора сама придумала. — Нечего сказать, подходящее имя для совершенно черной лошадки. Дорвен коснулась пальцами головы. — Это потому, что на лбу у нее белое пятнышко, — пояснила она. — Совсем, как с геридоновским Бледным.
Дьюранд почти беззвучно рассмеялся.
— Как бы мне хотелось держать ее подальше от всех этих ужасов, — проговорила Дорвен. Дьюранд кивнул. Дорвен стояла так близко к нему, и — на миг — они остались в арке одни.
— Хотелось бы мне, чтобы мы все оказались подальше отсюда. Далеко-далеко. Даже думать не могу…
Она поцеловала его. Дрожащие руки оплелись под плащом вокруг талии Дьюранда. Юноша судорожно обнял возлюбленную. Почувствовал губами вкус слез на ее щеках.
— Что между нами происходит? — кое-как выговорил он.
— Не знаю. — Она размазала слезы по глазам. — Мы просто нелепы.
Совсем близко раздались голоса. Дьюранд вспомнил предупреждение Бейдена и нервно сглотнул.
— Я так хочу увезти тебя, хочу…
— Это невозможно. — Дорвен оглянулась на наскоро устроенный лазарет. — Нельзя терять голову. Что хорошего выйдет из предательства?
Они застыли на островке затишья среди битвы.
— Береги себя, — попросил Дьюранд. Думать сейчас он не мог.
Рассвет призвал слуг замка к действию, заставил их оторвать головы от соломы в стылых коридорах и кладовых башни Гандерика. Небесное Око сбрасывало полотнища света, пытаясь растормошить Расписной Чертог, в котором распластались, как мертвые, спящие рыцари.
На кухне вовсю нарезали хлеб и холодное мясо. Дьюранд видел, как Дорвен идет по залу с куском хлеба в руках, но выскользнул прежде, чем она дошла до него, и отправился искать место, откуда можно было бы взглянуть, что творится на западе, за городскими стенами.
Он прошел через цитадель, притихшую и странную в утреннем холодке. Приветственно кивнул стражам на стене и поднялся к яркому рассвету на укреплениях — подальше от Расписного Чертога. Тень его растянулась на сотню шагов над острыми крышами нижнего города, жители которого тащили из домов сундуки и остовы кроватей. Повсюду стояли телеги с грудами вещей. По улицам бегали свиньи. Слышались крики и гусиное гоготание.
Да, в городе забот хватает. Уже есть первые жертвы. Друзья, близкие. А Ламорик взвалил на себя ношу брата и теперь пытается сплотить горожан. Дьюранд не доверял своему сердцу, когда Дорвен была близко, но и не мог покинуть город и друзей — во всяком случае, сейчас. Надо просто держаться от нее подальше. Все семейство будет заперто в башне Гандерика — и им крупно повезет, если они сумеют когда-либо оттуда выйти. Дьюранд решил, что сам он туда — ни ногой.
По черепичным крышам к нему подобралась еще одна тень, маленькая и сгорбленная. Скальд Гермунд ухмыльнулся, выдул из губ облачко пара.
— Ты бродишь еще и по стенам, о рыцарь горного замка?
— Вражеское войско на пороге, дружище скальд.
— Только погляди вниз! — Корявая рука на миг показалась из-под плаща, обвела укрепления. — Они полагаются на старые стены… Не безопаснее ли укрыться в холмах?
— Никогда не видел осажденного города, — только и ответил Дьюранд. Древние опоясали Акконель высокими стенами и крепкими башнями — но сейчас в гарнизоне было слишком мало солдат, чтобы толком его защищать.
Гермунд поплотнее закутался в плащ, надул щеки.
— Помнишь, как мы с тобой скакали вдвоем на твоем горемычном чалом? Помнишь женщину, что преградила нам дорогу? А крестьян, что швыряли в нас камни? Вот что они встретят, если решат бежать. Крестьяне попытаются заставить их повернуть обратно, стычек не избежать.