Сказки иных миров (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сказки иных миров (СИ), Ankeny Paige S-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сказки иных миров (СИ)
Название: Сказки иных миров (СИ)
Автор: Ankeny Paige S
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 344
Читать онлайн

Сказки иных миров (СИ) читать книгу онлайн

Сказки иных миров (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Ankeny Paige S

 

Практикующий ветеринар после несчастного случая с неизвестным для неё самой результатом, оказывается в ином мире и в течение последующих сорока лет изоляции в деревянной избушке борется за сохранение человеческой сущности. И так бы она продолжила жить в мире, в котором время длиннее в 240 раз, если бы не раненный в голову молодой лорд, который пожелал использовать "ведьму" в личных целях. И все бы ничего, если бы она во сне не стала бы превращаться в эльфийку и во втором волшебном мире не сломала нос главнокомандующему имперской армии.

 

 

   

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

-- Ведьма? -- изумилась царевна и, как ребёнок, хлопнула в ладоши. -- А покажи фокус! Покажи! Покажи фокус, ведьма!

Фокус?! Я несколько месяцев подряд ежедневно экспериментировала с магией, в поиске стандартных формул и всяких шаров огня/воды/молнии... В бешенстве, но не показывая ярости снаружи, я, улыбаясь, смотрела на требующую фокус царевну, с интересом поглядывающую на меня. Повышенное внимание ведьмы удостоилось украшение царевны: ободок, сзади сходящийся в петле и спускающийся до самого кончика крысиного хвостика. Металлический. Я могу сию же секунду взорвать эту тупую голову, но мне слишком сильно хотелось женить Реймуна на этой дуре, поэтому пришлось насильно успокоиться.

Но успокоили меня не адекватные доводы самовнушения, а больно врезавшиеся в бедро пальцы сидящего рядом Реймуна. Охамел, мальчик. Зато рисовые помпы, на радость царевне, танцуя, перелетели прямо в поставленную перед ней чистую десертную тарелку.

***

Крысу разместили согласно её статусу. Я вынашивала план изощрённой мести. Всё шло по плану. Тишину нарушал только побег испуганной прислуги из кухни. Первый этаж объяли паника и хаос. Реальность предположения, что меня отстранили от главного веселья, зашкаливала. Я поспешила явиться в эпицентр зла, чтобы удостовериться наверняка и покарать тех, кто пытается лишить такого удовольствия. Реймун бушует без моего участия! Мало того, что женится, так ещё и на печально известной царевне. Подождите, а что он спрашивал про подтверждение кровного родства? Кажется, весёленькие дни наконец настали!

В кухне разверзлась бездна: запах гари, дым, стихающие за спиной крики, -- Реймун Сальвер стоит у плиты. Невероятное зрелище. Разве после обеда царевна не желала вкусить десерт наедине с женихом, будущим мужем? Тот отвертелся, уточнив, что после обеда ужасно занят по службе: проводит научные исследования, направленные на упрощение военно-полевого быта. С тормашем препираться никто не стал, на его удачу. Только нежное "Надеюсь, вскоре поразишь нас успешными результатами, ти" царевны, после поднявшейся из-за стола, обошедшей его, на минуту положившей ладонь на плечо Реймуна и окончив мысль простеньким "я буду ждать".

Но вернёмся к несостоявшемуся пожару. Три кастрюли слева на право: обгоревшая, чистенькая со свесившейся крышкой и третья, перевёрнутая. Кипяток стекал по печи на пол, образовывая лужу с исходящим от неё паром. Действительно, невероятное зрелище. Я, конечно, понимаю, что Реймуну нечего делать, а идти на поводу у родителей и жениться на царевне (даже видеть её!) не хочет, но это ведь ещё не повод, чтобы доводить до разрухи собственный дом. Сальвер чихнул. Я, пытаясь не наступить на растекающуюся лужу кипятка, перепрыгивая с ноги на ногу, добралась до "гения кухаркиного дела", но высказаться мне возможности не дали.

-- Один к одному, один к двум и один к трём. Исходя из теории...

Последующие слова Реймуна, напоминающие термины и формулировки из высшей математики, пролетели мимо ушей. Сколько бы лет не прошло, я прекрасно помню, что у меня медицинское образование, и даже на первом курсе не имела знакомства с техническими науками. Какой же бред он несёт! Вроде складно и логично, но как завернёт! "...интеграл по времени от случайного процесса, в нашем случае..." -- самое понятное из всех пространных объяснений, впрочем, дальше названия, пожалуй, ничего не понятно. Сальвер притормозил в рассуждениях и скосил взгляд.

-- Что у тебя было по математике? Отметка? -- неожиданно поинтересовался он.

-- Четыре.

-- Дура ты, а не ведьма! -- заявил Реймун, вытирая лицо то ли от пота, то ли от разжиженного водяного пара. -- Была бы умнее, наставник дотянул хотя бы до жалкой пятёрочки, а так...

-- Да, я вижу, какой умный тормаш выискался! -- пальцем, чтоб стыдно стало, я указала поочерёдно на каждую кастрюлю. -- Даже... рис сварить оказался не в состоянии.

Белое варево, вытекающее из третьей кастрюли, всё-таки является рисом.

-- Так жалко десяти минут?! -- прошипел Сальвер, откинув полотенце куда-то в сторону. Кухарка уберёт.

-- Что ты пристал с этими десятью минутами?! Может, у меня глобальные, далеко идущие планы на эту свадьбу! А он то и делает, что думает только о себе!..

Далеко идущие планы, оказалось, есть не только у меня, судя по серьёзному и хмурому лицу, ещё мгновение назад бывшего спокойным и безмятежным. Притом, если в моём случае, это только образное выражение, то цель Сальвера не такая аморфная, но чёткая, точная и практически нереальная. Реймун подошёл ближе, схватил за локоть и потащил вон из кухни, напоследок объяснив поведение вроде бы обычным:

-- Кто там мяса речных крабов хотел?

Наверное, лучше бы никто ничего не хотел. Уже спустя двадцать минут мы продирались через заросли пролеска или небольшой рощи, направляясь к "самому лучшему" месту для отлова крабов. Меня всё также тащили за локоть, что было совершенно неудобно. На кочках ноги запинались и выворачивались, но на каждой заминке Сальвер неизменно подтягивал меня к себе, а то и вверх, не позволяя упасть или замедлить шаг. С кем, с кем, а вот с ним я точно никогда и ни за что не пошла бы в поход, исходя из чувства самосохранения.

До сих пор не переодев дорожную зелёную тулузу, в которой посмел появиться в столовой, несколько пострадавшую после кулинарных экспериментов, Реймун наконец остановился. Я чудом на автомате не полетела вперёд, ухватившись за его руку. Отвесная скала, крутой спуск на тонкую тропинку бережка -- столько мучений ради крошки мясца краба? Вопросов, как будем ловить, задавать не стала: Реймун развязал белый пояс тулузы с неизменным тормашем в нём. Даже знать не хочу, как он этим собирается "рыбачить". Но выбора мне не предоставили. Хорошо, что отведённая роль пришлась по вкусу -- пассивный наблюдатель.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название