Волчица и пряности. Краски мира 3 (ЛП)
Волчица и пряности. Краски мира 3 (ЛП) читать книгу онлайн
Крафт Лоуренс — двадцатипятилетний странствующий торговец, мечтающий накопить денег на обустройство собственной лавки. Вот уже семь лет как он путешествует по городам, набираясь опыта в торговле. Однажды он встречает языческое божество, волчицу Хоро, возраст которой исчисляется веками. Она выглядит, как девушка с волчьими ушами и хвостом, и представляется божеством-покровительницей урожая. Хоро многие годы провела в деревне Пасро, но прогресс не стоит на месте, и местные жители перестали нуждаться в ее покровительстве. Поэтому волчица решает вернуться в родные места, а Лоуренс «соглашается» сопроводить ее на север.
Перевод с английского языка – Ushwood
Бета-редактирование – Lady Astrel
Русифицированные иллюстрации – Samogot (RuRa team)
Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Ибо на то есть воля Господа!
Остальное она продекламировала легко; похоже, она наконец выучила эту молитву.
Хозяйка довольно жестко прошлась ногой по моей спине. Я прекрасно знал, как хорошо она умеет сосредотачиваться, так что беспокоиться за нее – только время зря терять. Мы не можем говорить друг с другом, но я помню, как быстро она стала великолепной пастушкой. По сравнению с этим обычное заучивание молитв с листа – просто ерунда.
– Ууу… Я волновалась, хорошо ли запомнила первую часть, но… да. На самом деле это было не так уж трудно. Эй, Энек, ты слушаешь?
Хозяйка заглянула под стол, и я с неохотой выбрался оттуда.
Она погладила меня по голове и с редкой для себя удовлетворенной улыбкой сказала:
– А ты как думаешь, сможешь выучить пару словечек, а, Энек?
Я рыцарь, а рыцарям слова не нужны. Я отвернулся; Хозяйка рассмеялась в нос, как ребенок, гордый своими успехами, и продолжила трепать меня по голове. По-моему, она немножко издевалась.
Я подумал, не следует ли рассердиться, но, с другой стороны, я давно не видел ее такой беззаботной. Поэтому я великодушно вынес унижение без единой жалобы.
– О, да, сколько же сейчас времени?
Хотя ставни были открыты, в незнакомой комнате трудно определить время по вливающемуся в окно свету. Хозяйка встала из-за стола, подошла к окну, высунула голову и посмотрела на небо.
Видеть ее такой для меня было внове. Раньше, когда она смотрела на небо в городе, она делала это, лежа в устланной соломой овчарне среди крыс и кур, словно пораженная хворью.
Она смотрела на крошечное оконце под самой крышей овчарни, впускающее лишь крошечный лучик света, и по этому лучику пыталась определить время. На лице ее тогда было написано отчаяние, и смотреть на него мне было больно.
Насколько приятнее сейчас было видеть ее вот такой.
Должно быть, по улице прошел кто-то, кого она знала, – Хозяйка помахала из окна рукой.
– Нам надо поторопиться, Энек!
Я гавкнул и подошел к двери.
Хозяйка поспешно собралась; невольно ее взгляд упал на некий предмет.
Какое-то мгновение в ее лице отражались печаль, тоска и даже вина.
Из-за этого посоха Хозяйка пережила много ужасного. Но он же и помог ей добраться сюда.
Я обеспокоенно попятился от двери – но тут Хозяйка посмотрела на меня с чуть смущенной улыбкой.
Надо двигаться вперед. Для этого необходимо иногда что-то оставлять позади.
Когда приходит такое время, не нужно чувствовать печаль или вину, не нужно цепляться за старое.
Нужно лишь быть признательными.
Рука Хозяйки погладила меня по голове, и я еще раз гавкнул.
Хозяйка открыла дверь, и мы сделали первый шаг в большой неизведанный мир.
Послесловие автора
Давно не виделись. Я Исуна Хасэкура. Перед вами 13 том – сборник рассказов. Мои искренние извинения всем тем, кто ждал продолжения основной истории. Зато подарок поклонникам Норы: вот вам совершенно новая история, посвященная ей. Она относится к дням вскоре после ее расставания с Лоуренсом. Энек вел себя просто непростительно. Непростительно!
Когда я писал про Нору, ее персонаж был такой простой, такой несчастный, что я просто не мог пропитаться энтузиазмом, чтобы работать. И в качестве последнего средства я прибег к помощи непростительного Энека.
Остальные рассказы, как всегда, про торговлю. Немного необычен лишь один, написанный от лица Хоро. Он был напечатан в специальном выпуске «Денгеки Мао»; надеюсь, он вам понравился.
Кстати говоря, это лето получилось для меня очень веселым. Каждый год в конце лета я сожалею о прошедшем времени и повторяю себе: «Черт побери, опять не удалось как следует развлечься»; и вот на этот год я чуть перестарался и забил лето разными планами. В конце июля я получил лицензию дайвера на Идзу; в начале августа у меня была автограф-сессия в Гонконге, и мне удалось растянуть свое пребывание там на целых пять дней. В середине месяца я ездил на Комикет; а ближе к концу провел три дня в Фурано на Хоккайдо. А всего неделю назад я устроил себе однодневную поездку, где занимался дайвингом. И еще я где-то полтора месяца валял дурака с гитарой, и наконец могу сыграть одну песенку.
Теперь, когда я выписал это все, действительно похоже, что я повеселился от души.
Простите меня! Я снова приступаю к работе!
Говоря о работе. И книги, и второй сезон аниме подходят к завершению; приближается развязка. Оставим в стороне рассказы; когда я думаю, как мало томов осталось в основной истории, меня одолевают эмоции. Но я не могу писать это вечно, и я уже начал готовиться к новому проекту.
Его содержание – пока секрет; однако я надеюсь как следует удивить читателей.
Кстати говоря, уже в следующем томе мы вернемся к основной сюжетной линии! Если все пойдет по плану, он выйдет в начале будущего года, я думаю. Один год – не такой уж большой срок.
До встречи в следующем томе.
Исуна Хасэкура