Каменный трон (СИ)
Каменный трон (СИ) читать книгу онлайн
По приказу короля, Кейлин Коборн, дочери первого Министра приходится шпионить за его старшим братом. Королю нужна одна вещь, которую его брат ему отказывается отдавать. Вещь, которая ведет в таинственное место, легендарный Дворец Измерений, где находится Каменный Трон о силе которого слагают легенды. Кейлин оказывается вовлечена в противостояние между братьями и ей своими глазами предстоит увидеть то, что скрывает тайна Каменного трона.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— К сожалению, книгу нельзя выносить за пределы библиотеки, — сказал он и сделал приглашающий жест рукой в сторону читального зала, — Но легенда не так уж и велика. У вас займет на прочтение едва ли несколько минут.
— Спасибо, — книга весила по меньшей мере несколько килограммов, и я с трудом дотащила ее до ближайшего стола, где с облегчением почти уронила на полированную поверхность. Мастер Лариус вернулся к чтению, а я села за стол и открыла книгу.
К моему удивлению, нужная мне легенда нашлась скоро и несмотря на старый язык написания, которым уже не пользовались довольно продолжительное время, я прочитала сказание быстро и даже перечитала те моменты, что показались мне наиболее примечательными. Что ж, подумала я вставая со стула и закрывая книгу. Кое какие моменты стали понятны, но все же думаю, что легенда остается всего лишь сказкой, простой интересной сказкой, как и сотни легенд, существующих у любого народа. Но было в ней нечто интригующее, особенное…
— Спасибо вам, мастер Лариус! — сказала я громко, чтобы старик услышал.
Библиотекарь снова оторвался от чтения, оглянулся на меня с таким видом, что я поняла — старик уже забыл о моем присутствии в читальном зале и теперь с трудом собирает остатки памяти. Вот уж интересно, мысленно сказала себе я. Расположение книг помнит, а о том, что в библиотеке находиться посетители уже и позабыл.
Я сдержала усмешку.
— Вы уже закончили? — спросил он, — Надеюсь, нашли то, что искали?
— Да, спасибо! — ответила я и указала на книгу, оставшуюся на столе, — Я положила ее здесь. Извините, но мне пора. Еще раз спасибо и до свидания, мастер Лариус!
Старик кивнул.
— Передайте мой поклон вашему отцу, миледи!
— Непременно!
Я уже поднималась по ступеням к дверям, как услышала окрик. Оглянувшись, увидела, что Лариус взял книгу в руки и смотрит на меня.
— Вы знаете, миледи, что самое интересное то, что два дня назад эту же самую книгу читал Его Величество король. Надо же, какое совпадение!
Я вышла в коридор, притворив за собой двери и застыла, прижавшись спиной к деревянной поверхности. Может ли быть такое, что легенда не лжет? Если сам король интересовался ею. В том, что совпадений быть просто не могло, я себя не обманывала, как и тем объяснением, что Величество просто ознакомился с преданиями родного края.
Оттолкнувшись от дверей, я поспешила на поиски Эдварда. Мне надо было поскорее покинуть дворец, а еще я хотела найти Грэшема… На ступенях, ведущих вниз внезапно увидела поднимавшуюся за слугой женщину. Когда она подняла глаза, я узнала в ней Элоизу Вудхаус. Мы поравнялись. Правила приличия заставили меня присесть в коротком реверансе. Женщина поклонилась мне, холодно улыбаясь и последовала дальше.
Эдвард не застал отца на месте. Лакей, приставленный к старшему лорду Грэшему сказал, что его отец скорее всего отправился на аудиенцию к королю, обсудить какой-то важный вопрос и заручиться подписями на документах. Эдвард поблагодарил лакея и черным ходом быстро поднялся на этаж, где располагался кабинет Амадеуса, там король принимал своих магов и министров. Надеясь догнать отца, Грэшем тем не менее увидел, как из кабинета вышла Кейлин. Эдвард было окликнул ее, но кричать во дворце было как-то не принято, а девушка слишком быстро удалялась прочь. Эдвард перешел на быстрый шаг, надеясь догнать свою невесту, как вдруг двери, ведущие в кабинет короля широко распахнулись и Грэшем повинуясь какому-то шестому чувству, спрятался за шторами.
— Никого нет? — услышал он голос короля.
— Нет, сир, — Эдвард убрал ткань, чтобы рассмотреть говорившего. Он не знал высокого худощавого человека, вышедшего из кабинета. Профиль Амадеуса, застывшего в дверном проеме казался хищным.
— Завтра все будет закончено, — король улыбался, — Камень будет у нас.
— Я приведу сестру на бал, — ответил ему собеседник и поклонился, — Если что, она может пригодиться, а сейчас позвольте откланяться, сир!
Когда двери закрылись, незнакомец метнулся к черному ходу, которым до него несколько минут назад воспользовался Грэшем. Эдвард еще немного постоял у окна, скрытый от взглядов. Увидел, как в конце коридора появился его отец, как старший лорд Алан Грэшем прошел к королю. Молодой лорд успел выйти из своего убежища за мгновение до того, как у дверей появился лакей и встал у дверей, провожая взглядом спину удаляющегося Эдварда.
Глава 14
Элоиз передала в руки дворецкому свою шубку и, набросив на покатые плечи, цвета слоновой кости, тонкую прозрачную накидку, перешагнула порог, отделявший ее от огромного зала, наполненного изысканными людьми и звуками музыки, наполнявшими воздух. Она на мгновение остановилась, чтобы полюбоваться лепниной и скульптурами, чтобы с любопытством посмотреть на огромную люстру, свисающую с потолка и освещающую зал множеством десятков зажженных свечей. Некоторые пары танцевали, но основная масса гостей столпились перед накрытыми столами и вкушая закуски, запивая их при этом дорогим вином или шампанским, она вели беседы, наполняя зал гомоном голосов.
Элоиз усмехнулась и опустила взгляд, закончив любование дворцовым залом, радуясь своему дорогому платью, подарок одного из поклонников пришедшийся так кстати. Кровавый бархат выгодно подчеркивал белизну ее кожи и золото волос. Элоиз кожей ощущала на себе заинтересованные взгляды мужчин. Ей даже не приходилось оглядываться, чтобы удостовериться в этом. Привычное ощущение, когда тебя раздевают — именно это чувствовала она в сочетании с восхищением, уже такие привычные для нее ощущения.
Она впервые оказалась здесь, если не считать вчерашнего посещения. Но тогда она лишь мельком огляделась. Сейчас же времени было предостаточно и ей было интересно взглянуть на то, чем почти ежедневно может любоваться ее любовник. Хотя, подумалось ей, вряд ли ему это так интересно как ей. Человек привыкший к роскоши с детства не оценит красоту и богатство дворца так, как сделает это тот, кто вырос в нищете и голоде. Северин… Элоиз знала, что сегодня снова встретит его здесь. Ей стало интересно увидеть его реакцию и удивление. Он вряд ли догадается, как ей удалось получить сегодняшнее приглашение на Бал первого зимнего Дня.
— Мадам, могу предложить Вам шампанского, — подскочивший слуга выставил перед собой поднос, услужливо заглянул ей в глаза. И хотя при этом он хотел казаться спокойным, Элоиз почувствовала, что понравилась ему. Она протянула руку и взяла с подноса бокал, а затем кивком головы отослала слугу. Тот с каким-то сожалением бросил на красавицу взгляд и шагнул дальше.
— Где же ты, Северин? — подумала молодая женщина и выплеснув содержимое бокала, стала оглядываться в поисках принца. Его оказалось не так тяжело найти — слишком уж Его Высочество отличался от всей этой шумной толпы дворян своим мрачным нарядом.
Элоиз увидела его стоящим на некотором возвышении, рядом с троном. Ее сердце странно забилось, слишком быстро, так непривычно ей самой. Короля еще не было, и принц лениво оглядывал присутствующих скучающим взглядом. Затянутый в черный элегантный фрак, он казался Элоиз еще стройнее и выше чем прежде, хотя она всегда отмечала его прекрасное тело, которое не раз видела совсем без одежды. Эти воспоминания заставили ее тело отозваться мелкой дрожью и внезапно разливающейся слабостью.
