Магия крови
Магия крови читать книгу онлайн
Все обычно начинается с малого.
Нарисовать круг… положить в центр него высохший листок… насыпать вокруг него соли… прочитать небольшое заклинание на латыни… добавить каплю собственной крови…
Ну, возможно, последний пункт выполнить просто не каждому. Но только не Силле Кенникот. Она готова сделать все, чтобы раскрыть правду о ее семье, даже попробовать несколько заклинаний из таинственной книги, которая оказалась однажды на пороге ее дома. И пролить собственную кровь.
Только любой шаг влечет за собой череду событий. Ник Парди, новый сосед, увидел однажды, как Силла проводит обряд, и захотел принять в нем участие. Чем больше времени они проводят вместе, тем яснее Силла понимает, что Ник как-то связан с магией крови… а еще, что жить без него она уже не может. Как не может игнорировать темное присутствие чего-то неотвратимого рядом — того, что хочет вернуть книгу и получить всю ее мощь.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— О, узнаю его стиль! — засмеялась Венди. — И о чем она?
— А зачем она тебе?
— В принципе, я и так знаю, о чем она, — произнесла она, не ответив. — Это книга заклинаний. Очень старая. В нее он записывал окончательные формулировки своих заклинаний. Я думала, она погибла в огне.
Я не решилась спросить, о каком огне идет речь: этот вопрос мог ослабить мое положение.
— В ней полно заклинаний, — кивнула я. — Безотказно действующих. Но зачем она тебе? Ведь очевидно, что ты можешь… колдовать и без нее.
Я изо всех сил пыталась придумать, как выбраться из сложившейся ситуации. Мне нужно было хоть какое-то оружие. Па письменном столе Стокса лежало несколько тяжелых книг, но они были слишком далеко, а передо мной были лишь блокноты с отрывными листами. Мой карманный нож проносить в школу было запрещено.
— Силла. — Джозефин сильнее надавила на лезвие, немного откинув голову назад, отчего кожа на шее натянулась и по ней потекла тонкая струйка крови. — Ну давай же.
— У меня ее нет, — прохрипела я, не смея отвести глаз от раны па шее Венди.
— Тогда у кого она?
— Этого я тебе не скажу.
— Где, черт возьми, вы прячете ее? Я обшарила весь дом перед тем, как убить их, но ее нигде не было.
Я представила себе, как она, проникнув в тело отца, рыщет по всем закоулкам нашего жилища. Родное тело с чужой душой чудовища, чей взгляд не отражает света.
— Я не скажу тебе! — крикнула я и, бросившись вперед, схватила ее за руку, в которой был нож.
Мы обе свалились на пол и ударились о парту, опрокинув ее. Деревянные стулья и столы загрохотали. Голова Венди запрокинулась назад. Она завизжала. Я, навалившись на Джозефин всем своим весом, оттягивала ее руку с ножом назад.
— Отпусти его! — задыхаясь, крикнула я.
— Говори же, где… книга заклинаний… говори, — хрипела Джозефин, борясь за маленькое оружие.
— Нет.
Она внезапно обмякла и, собрав последние силы, рванула вперед. Нож упал на пол, а Джозефин отползла от меня на четвереньках. Я, схватив оружие, села, пытаясь перевести дыхание.
В классной комнате Стокса воцарилась тишина. Моя голова затрещала от боли; в ушах заревело.
— Силла, — прервала молчание Джозефин, — помоги мне, и я научу тебя жить вечно.
Наконец я нашла того, кого искала уже очень давно. Учителя. Человека, который ответит на мои вопросы и раскроет мне все возможности магии. Я представила нас, сидящих напротив друг друга за кухонным столом и сосредоточенно изучающих книгу заклинаний; представила нас, буквально наэлектризованных возбуждением и изумлением. Но Джозефин была единственным во всем мире существом, с которым я никогда и ни за что не буду иметь никаких дел.
— За что ты убила моего отца?
— Снова честный обмен? — Она откинула с лица Венди волосы, и наши глаза встретились. — Он превратил меня в своего врага, Силла. Оставь навсегда мысль о том, что он был добрым человеком. Он убивал и лгал. Много.
— Нет.
— Пошли со мной. — Джозефин протянула мне руку. — Я научу тебя становиться кем угодно. Думай о силе, думай о магии, Силла.
Я молча сглотнула слюну, продолжая сжимать в кулаке серебряный нож. Она засмеялась, но глаза по-прежнему оставались пустыми.
— Я научу тебя жить вечно, — продолжала она. — Для этого нужны кости твоего отца…
— Его кости?!
Так вот зачем ей нужна его могила. Я вскочила, размахивая ножом, как саблей.
— Это необходимый ингредиент, моя дорогая.
— Ты ничего не получишь.
— Ну ради чего тебе хранить их? Ведь твоя мать погибла из-за него, — с презрением сказала она.
— Ты убила мою мать. Не отец. — Мой голос стал тихим и угрожающим. Я вся дрожала от желания броситься к ней и вцепиться в ее плоть зубами и ногтями. — Это ты. Убирайся отсюда! Оставь. Нас. В покое. — Я нависла над Джозефин, угрожающе выставив перед собой нож, чье лезвие сверкало в лучах солнца.
— Сначала отдай мне книгу заклинаний, а потом я подумаю над твоей просьбой.
— Нет.
Моя рука дернулась, когда Джозефин встала и с широкой улыбкой приблизилась ко мне.
— Я ведь могу лишить тебя многого, дорогая моя Силла.
Я не сказала — не могла сказать — ничего в ответ. Но я обязательно найду способ защитить Риза и Джуди. Да и любого другого. Улыбка медленно сошла с ее лица.
— Держу пари… держу пари, что твоему бойфренду известно, где эта книга.
Прежде чем я смогла отреагировать на ее слова, Джозефин кинулась на меня. Она толкнула меня плечом, и я, падая, налетела на парту. Я тяжело повалилась на пол, ушибив при падении спину и ребра. Какое-то время я сидела на полу, пытаясь отдышаться; черная пелена перед глазами постепенно рассеивалась, способность видеть вернулась.
Джозефин пропала. Куда она делась? Она же все еще в теле Венди.
Собравшись с силами, я поднялась и вышла из класса.
Ник. Она пошла к Нику.
Глава двадцать четвертая
13 июня 1937 года
Как много лет прошло с тех пор, как я покинула Бостон. Именно там осталась эта старая книга, затерянная среди томов, наполненных знаниями и красивой поэзией.
Имеет ли какое-либо значение то, чем я занималась и где жила в промежутке? Филипп утверждал, что имеет. Все, что было в прошлом, мне следует помнить, однако я не смогла бы забыть, даже если бы захотела.
Мы покинули Бостон из-за Великой войны в Европе. Опустошение и разруха, постигшие те земли, как будто пробудили в моем Просперо охотничий инстинкт, лишили его сна, и в таком состоянии он пребывал до тех пор, пока я не согласилась пересечь океан вместе с ним.
Живя в Европе, я проводила время среди людей, в то время как Филипп предпочитал бродить по окраинным улочкам, разоренным городам и деревням. Там, где многие не имели ничего и лишь некоторые могли позволить себе разгонять скуку танцами и выпивкой. Мы проехали Лондон и Эдинбург и поселились во Франции, в Париже.
О, как хорошо я помню ночи, о которых заставила Филиппа забыть; ночи с танцами и театральными спектаклями, проведенные в изысканном обществе. Мне нравилось находиться в центре внимания, а Филипп был таким тихим, симпатичным и добрым, что не боготворить его было невозможно. Он сбегал от меня па встречи с учеными и философами, а я в это время развлекала тех, кто испытывал больший интерес к таинственным явлениям природы. После этого я возвращалась домой, где Филипп возбужденно делился со мной мыслями, переполнявшими его, а я слушала. Я любила его все больше и больше за ту страстность, от которой го рели его щеки, за то, с какой неистовой жаждой он поглощал знания. Мы могли ночи напролет говорить о теориях и обсуждать огромные возможности нашей крови. Филипп и сейчас еще воспринимает ее как привилегию и уверен, что мы должны нести ответственность за свою кровь, а я считаю, что это дар. Он делает нас сильнее, лучше, дает способность вершить великие дела. В конце концов, яростно поспорив, мы смеялись или занимались любовью. Между нами все было так легко — как гранит превращается в золото.
Мы вернулись в Бостон, и я была счастлива! Когда Филипп произносил мое имя, я вся дрожала. Наша безумная любовь была сильна, подкрепленная самой древней и прочной связью из всех возможных — клятвой на крови. Омрачало мою радость только то, что он не хотел жениться на мне после всех эти прожитых вместе лет. Мы не раз обсуждали этот вопрос, и Филипп постоянно заполнял мою голову всякой чушью. Я спрашивала снова, и он отвечал так же. Все повторялось. Оказалось, что Филиппа, этого джентльмена, приверженца старых традиций, сторонника морали, вовсе не волновала мысль о том, что мы состоим в незаконной связи.
— Джозефин, — обычно говорил он, — настанет день, когда ты устанешь от меня, а если я женюсь на тебе, то ты окажешься в ловушке.
— Для этого и придумана такая вещь, как развод, дорогой мой, — отвечала я, шутя. Моим словам о вечной любви он не верил и не воспринимал их всерьез.