Гладиатор Гора
Гладиатор Гора читать книгу онлайн
Джейсон Маршал — аспирант престижного Нью-йоркского университета — влюбился в Беверли Хендерсон с первого взгляда. Когда ее похитили и продали в рабство на варварскую планету Гор — двойник Земли, — он последовал за ней.
Джейсон не знал, что ему придется пройти через ужасы горианского рабства, стать непобедимым чемпионом гладиаторских боев, не раз взглянуть в глаза самой смерти и научиться выживать, несмотря ни на что, чтобы найти здесь, на Горе, ту, которую потерял на Земле.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Вопрос состоял не в том, почему женщины хотят это носить, а в том, почему вообще кто-либо хотел это носить! Я размышлял, было ли эстетическое восприятие женщин, спешащих наряжаться в такую одежду, таким же стереотипным и бездумным, как у мужчин, которые носили ее как само собой разумеющееся. Я надеялся, что нет. Но возможно, у женщин, которые решались исполнять роль мужчин, на самом деле мало выбора. Не имитируй они мужчин в их экстравагантности и упрямстве, так же как в других чертах, их внешность и характеры были бы менее убедительными и правдоподобными.
Современная земная одежда, подозревал я, является смягченным наследием подавления, происходившего в ранние времена земной истории, подавления теперь отрицаемого, но бесспорно сохранившегося. Каким шокирующим и нелепым был бы землянин, нарядившийся в удобное и красивое одеяние! Каким бы смешным он казался! Как мало мы знали о неформальных нарядах греков и римлян. Неужели и вправду легче, думал я, воспринять колонны и арки, философию и поэзию, математику, медицину и юриспруденцию, чем рациональную моду в одежде. Но древние греки и римляне были гордые люди, достаточно простодушные, чтобы воспевать собственный гуманизм. Ничего удивительного, что они так чужды людям Земли. Много времени прошло с тех пор, как я бросал соль на ветер, много времени прошло с тех пор, как я лил вино в море, много времени прошло с тех пор, как я пошел в Дельфы.
— Серебряный тарск! — закричала женщина. — Дайте нам увидеть его!
— Серебряный тарск! — провозгласила та, которую я знал как Дарлин.
Она выглядела вполне довольной, поднимая мой подбородок плетью.
— Отличная заявка для стартовой цены! — поздравила она.
— Минуточку! — засмеялась леди Тайма.
Она сделала знак помощнику, грузному парню, который вынес и поставил на край сцены большую плоскую бронзовую чашу, в которой находились деревянные кубики. Помощник поднес факел к дереву, которое было, очевидно, заранее пропитано маслом. Деревянные кубики немедленно загорелись.
Я не понимал ни значения чаши, ни ее горящего содержимого.
— Теперь мы готовы снять с него одежду? — спросила леди Тайма.
С ярусов раздались одобрительные крики.
Леди Тайма кивнула двум мужчинам, державшим меня. Они крепко сжали мои запястья. Затем госпожа дала сигнал плотному парню, тот ножом разрезал сзади пальто и сорвал его с меня, после чего бросил в чашу. Также он снял с меня пиджак, который тоже был брошен в огонь.
Я смотрел, как горят мои вещи. Мужчины, державшие меня, снова прижали мои руки.
— Больше! Дайте нам увидеть больше! — закричала какая-то женщина.
— Сначала, — провозгласила леди Тайма, — разрешите мне поздравить моих прекрасных, щедрых и благородных клиентов с превосходной шуткой, которую мы вместе сыграли с этим бедным рабом. Он думал, что пытается убежать на свободу при содействии женщины из его мира, чью роль исполнила очаровательная леди Тендрайт!
Она указала на девушку в белой мантии, которая выдавала себя за рабыню. Тендрайт, леди Гора, поклонилась и улыбнулась, подняв свою плеть над толпой. Многие на ярусах ударили себя ладонями правой руки по левому плечу — таковы горианские аплодисменты.
— Вместо этого, — продолжала леди Тайма, — он оказался просто рабом, выставленным на продажу.
Все засмеялись еще громче.
— Вы были превосходны, леди Тендрайт, — заявила она. — Дом Таймы благодарен вам.
Несколько женщин продолжали аплодировать. Толпа, участвующая в торгах, была в прекрасном настроении. Я пришел в ярость. К моему изумлению, несмотря на устрашающую комплекцию двух мужчин, державших меня, я почти освободился! Эти двое были поражены. Затем надсмотрщики снова зажали меня между собой. Я с яростью посмотрел в толпу.
Я был уверен, что, если бы меня держал один человек, несмотря на его размеры, он не справился бы со мной. До сих пор я не понимал, насколько стал силен. Думаю, что женщинам на ярусах и леди Тайма с леди Тендрайт это тоже не приходило в голову. Они обменялись взглядами.
— Он приручен? — задала вопрос женщина из второго яруса.
К моему удивлению, я заметил, что несколько женщин встревожились.
Двое стражников с пиками прошли в один из проходов на случай, если им понадобится быстро спуститься к сцене. Я был обрадован, хотя не показал виду. За время пребывания на планете Гор, делая упражнения и правильно питаясь, я стал более мощным по сравнению с моим рафинированным и малоподвижным образом жизни в родном мире.
— Многие из вас владеют тарнами, — весело обратилась леди Тендрайт к толпе. — Они гораздо сильнее его!
Она засмеялась и добавила:
— И возможно, намного умнее!
Раздался скованный смех.
— Кому нужен тупой раб? — спросила какая-то женщина.
— Леди Тендрайт шутит, — быстро сказала леди Тайма. — Раб очень умен. Дом Таймы ручается за это.
— Да! — подтвердила леди Тендрайт. — Я не более чем шучу. Раб вполне умен.
— Может быть, он слишком умен, — заметила одна из женщин.
— Посмотрите в его глаза, — сказала другая. — Он не выглядит как раб.
— Может быть, он — хозяин, — дрожащим голосом заметила еще одна из женщин.
— Вы могли бы продать нам хозяина для нашего будуара? — задала вопрос женщина из амфитеатра.
Я услышал, как несколько женщин ахнули, поразившись смелости вопроса. Я был потрясен. В их реакции присутствовало возбуждение, выражение взволнованного, шокирующего удовольствия. Я подумал, может быть, именно этого они желают — хозяина в своем будуаре? Но если так, они не могли не знать, что окажутся рабынями в собственных спальнях.
— Нет, нет, нет, нет, — засмеялась леди Тайма. — Нет!
Она казалась веселой, но явно не была довольна поворотом, который приняли торги. Никаких ставок, как я заметил, больше не делалось.
— Его интеллект достаточно высокий, — продолжала леди Тайма. — Это интеллект землянина. Он натренирован, чтобы использовать его для предвосхищения желаний женщины, для послушания и прислуживания им. Интеллект землян находится в распоряжении женщин. Они делают то, что приказывают им женщины.
— Среди них нет хозяев? — задала вопрос какая-то женщина. — Они все — шелковые рабы?
— По моему мнению, — ответила леди Тайма, — они все — шелковые рабы женщин.
Все это неправда, подумалось мне. Я знал больших и сильных мужчин Земли. Однако многие мужчины мужественной комплекции и крупных размеров стремились слушаться женщин. Их учили, что они не станут настоящими мужчинами, если не будут служить слабому полу. На Горе подчинялись именно женщины, если их делали рабынями.
— Мужчины Земли, все как один, — шелковые рабы, — повторила леди Тайма.
Я был уверен, что она ошибается. Где-нибудь на Земле время от времени появляются по-настоящему сильные мужчины, в историческом и биологическом смысле, и перед ними женщины преклоняют колени как более слабые и маленькие существа, являющиеся объектами сильного желания. Когда-то я думал, что сам являюсь таким мужчиной. А потом я стал рабом на Горе. И теперь сомневался, найдется ли хоть горстка мужчин на Земле, которые вновь обретут свою мужественность. Я думал, таких мужчин не найдется. Легче бояться и подвергать осуждению свою мужественность, чем настаивать на ней. Первое — легко доступно слабым, второе — по силам только крепким.
— Только шелковые рабы! — повторила леди Тайма.
— Нет, — в агонии закричал я. — Нет! Должны быть на Земле и настоящие мужчины!
Плеть леди Тендрайт, со свернутыми хвостами, внезапно ударила меня по лицу.
— О Джейсон, — жалостливо сказала леди Тайма. — Ты заговорил без разрешения?
Я снова стал бороться, чтобы сбросить с себя надсмотрщиков, но беспомощно уступил им.
— Это не шелковый раб! — услышал я.
— Пошлите его в каменоломни! — закричала одна из женщин.
— Отправьте его на галеры, заставьте работать веслами! — призывала другая.
— Приведите следующего раба на торги! — кричала какая-то женщина.
— Начните другие торги, — поддержала еще одна.
