Некромант, держи меня ближе (ЛП)
Некромант, держи меня ближе (ЛП) читать книгу онлайн
Сэм живет довольно обыденной жизнью. Может быть у него и не самая интересная на свете работа, но его все устраивало – пока розыгрыш с фаст-фудом не привлек к нему внимания Дугласа - жутковатого парня с ярко фиолетовыми полосами.
Оказывается, Дуглас - некромант, который воскрешает мертвых за наличные и видит потенциал в Сэме. Затем Сэм обнаруживает, что он тоже некромант, но с какими-то странными скрытыми силами. И его худший кошмар хочет объединить свои силы . . . или того хуже. У Сэма, есть всего неделя, чтобы выяснить это, и ему нужна вся помощь, которую он может получить. К счастью, он живет в Сиэтле, где всяких паранормальных типов просто пруд пруди. Но сможет ли Сэм, даже с новообретенными друзьями спасти свою шкуру? Перевод: http://vk.com/bookish_addicted
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Как только новости закончились, мы переключили на другой канал, чтобы узнать, о чем говорят там. Но никакой другой информации не было. Кажется, полицейские не распространялись по этому поводу. В противном случае, дикторы уже давно бы растрезвонили об этом. Сиэтл не был местом насильственных преступлений, и, как только они увидят фото Брук с выпускного вечера, все телевизионные продюсеры штата будут потирать руки в злом ликовании.
Мы с Рамоном сидели в неловком молчании, в то время как в новостях рассказывали о численности лосося. Думаю, Рамон тоже хотел бы утешить Брук, но не был уверен, что сказать, как и я.
— Мне жаль, Брук, — сказал я. Это было жалкой фразой, но мне нужно было нарушить тишину.
— Знаю, — сказала она, вздыхая. — Думаешь, теперь мы сможем все изменить?
Диктор продолжил бормотать о каком-то пропавшем бизнесмене с неудачным именем Дейв Девидсон, когда Рамон переключил на канал о готовке еды.
Как только мой чай был готов, я пожелал им обоим спокойной ночи и отправился к себе в комнату. В своем изнеможденном состоянии я вряд ли чем-то смогу помочь Брук, так что я переложил эту заботу на Рамона. Во всяком случае его навыки общения с людьми были лучше моих. Я достал свой медицинский мешочек из кармана и повесил его обратно на шею. Теперь он казался бесполезным, но так я чувствовал себя спокойней.
Несмотря на то, что я устал, я не смог заснуть сразу. Кажется, я прослушал уже половину своих пластинок, но музыка не помогала. Мой мозг не желал отключаться, и я продолжал размышлять, как будет чувствовать себя семья Брук, когда полицейские допросят нас, и заметил ли кто-то в зоопарке, что одна панда не ест бамбук. Также некоторое время занял поиск удобногго положения, чтобы не тревожить спину. Позже мне приснился кошмар. Я пытался добраться до паромного причала в центре города, в то время как за мной гнались людоеды-панды. Некоторые сны не нуждаются во Фрейде, чтобы объяснить их. Мой следующий шаг включал паром и что-то намного страшнее, чем панды.
Второй день подряд я просыпаюсь от стука в дверь. Я подскочил, перевернулся и упал с кровати, пытаясь не закричать, пока я обдумывал, как долго моя спина будет заживать, если и дальше продолжу тревожить ее так.
Рамон вбежал в комнату.
— Сэмми, вставай с пола. Сейчас же.
— Можешь сказать им, что нам не нужны Иисусы, печенье девочек-скаутов или кому там еще поклоняются мормоны, и позволишь мне полежать здесь в покое?
— Это полицейские.
У меня тут же перед глазами промелькнуло видение головы Брук в моем кресле.
— Чего ты стоишь, помоги мне, — сказал я, протягивая к нему руки. С помощью Рамона, я быстро натянул свитер. — Рамон, голова Брук — шкаф.
Рамон выбежал из комнаты. Он вернулся, шепча объяснения сумке Брук для боулинга и пряча ее в шкафу.
Я подумал, что здесь они сразу же будут искать ее, но насколько я знал, отрубленные головы сначала ищут под раковиной на кухне. В этом деле я был новичком. В любом случае у нас не было времени, чтобы придумать альтернативный вариант.
Детектив Данауэй был вежливым: спросил подходящее ли сейчас время для беседы. Он казался большим в моем дверном проеме, но как только я впустил его, то удивился, что он совсем не такой.
— Могу я вам что-то предложить? — спросил я, жестом предлагая ему сесть в кресло.
—Если у вас есть кофе, — сказал он, — я не откажусь.
Рамон отправился делать кофе, а я тем временем сел напротив детектива. Казалось, в свои сорок он был в лучшей форме, чем молодой я. Его каштановые волосы были коротко стрижены, а его подбородок гладко выбрит; ему не нужно было полагаться на усы для запугивания, как делают некоторые полицейские. Он не вел себя напоказ, но я не хотел бы нарваться на драку с ним. Я сел на диван лицом к нему, надеясь, что мои руки не трясутся, когда я взял кружку с кофе у Рамона. Детектив также взял свою чашку. В моем представлении, он был мужчиной, который пьет исключительно черный крепкий кофе. Я мог пить кофе без сахара, но, черт возьми, мне нужны были хотя бы сливки.
Детектив сделал глоток и поблагодарил Рамона.
— Вы, парни, догадываетесь, почему я здесь?
Данауэй, по-видимому, не любил тратить время попусту. Он поставил свою чашку на стол, не отрывая от нас взгляда.
По привычке, я бросил взгляд на свой скейтборд, так как обычно из-за этого я и общался с полицейскими. Он проследил за моим взглядом, и жесткий взгляд на его лице смягчился.
— Нет, — сказал он. Затем он вздохнул и откинулся в кресле, глядя на нас с Рамоном, сидящих на диване. — Кто-то из вас звонил на работу сегодня? Заезжал туда? Разговаривал с сотрудниками?
Рамон покачал головой.
— Нет, — сказал я. — Обычно мы не ходим на работу без надобности и тесно общаемся мы только с Фрэнком и Брук. Но сегодня с утра мы еще не виделись, — поспешно добавил я.
— Когда в последний раз ты виделся с Брук?
Несколько минут назад в своем шкафу, но, конечно же, я не сказал этого. Я притворился, что обдумываю, но я уже знал, что я могу сказать, когда именно в последний раз видел Брук.
— Во вторник вечером на работе, — сказал я, потирая шею рукой. — Мы проводили ее до машины, а затем ушли. Там не очень подходящее место для прогулок.
Он достал свой блокнот и начал что-то записывать в нем.
— А что такое? — спросил Рамон. — У Брук неприятности?
— Можно и так сказать, — сказал Данауэей, не отрывая глаз от блокнота. — Что произошло, после того как она ушла?
— Мы поехали домой, — сказал я.
Данауей пролистал несколько страниц у себя в блокноте.
— Вы всегда добираетесь домой в течение полутора часов? Я разговаривал с, — он замолчал, посмотрев в блокнот, — миссис Винальски, которая сказала, что ты пришел домой на полчаса позже положенного.
Он поднял взгляд от своих записей и посмотрел на нас. Я почувствовал, как мои руки, в которых была кружка, заледенели,.
— Она так же сказала, что ты выглядел так, будто тебя избили, — его взгляд нашел мое лицо.
Конечно же, она все рассказала. Миссис Ви сделает все, чтобы защитить меня, даже скажет милому полицейскому о том, каким побитым приходит домой Сэм. Ага, конечно, это алиби для меня, но не думаю, что она осознавала, что ее рассказ ничем не сможет помочь мне. Насколько они могли судить, Брук могла побить меня.
— Ты живешь не так уж далеко от места работы, — надавил детектив.
— У нас была небольшая проблемка после работы, — сказал я.
— Проблема, связанная с Брук?
— Нет, — сказал я, — проблема, связанная с каким-то обдолбанным мужиком. Он перепутал меня с кем-то, а когда я попытался объяснить ему это, он немного озверел. К тому времени Брук уже уехала.
Данауэй постучал ручкой по блокноту.
— Это он разбил тебе лицо?
Синяки на моем лице немного пожелтели, а царапины начали заживать. К счастью, они были больше похожи на ссадины, в противном случае Данауэй принял бы их за оборонительные раны. У Брук были длинные ногти.
— Ага, — сказал я.
— Это все, что он сделал?
Я заколебался, но потом подумал: «Что за черт?». Насколько я понимал, они бы узнали о драке из камер видеонаблюдения в торговом центре. Сейчас лучше быть честным, чем быть уличенным во лжи. Тем более я уже скрывал некоторые факты. Я показал Данауэю свою спину.
Он не стал комментировать или спрашивать, в порядке ли я. Думаю, так как он полицейский, он видел и похуже.
— Ты подрался с Фредди Крюгером?
Я покачал головой и натянул футболку назад.
— Я не знаю, что он использовал.
Данауэй наклонился вперед в своем кресле, прищурившись.
— Ты не против, если я сделаю несколько фотографий, прежде чем уйду?
— Не стесняйтесь.
— Могу я спросить, почему вы не обратились в полицию?
Я пожал плечами, о чем я сразу же пожалел, когда жгучая боль пронзила спину.
— Зачем? — сказал я. — Из-за того, что какой-то сумасшедший прыгнул на нас? Мы и не рассмотрели практически ничего, — солгал я. — Без обид, но большая часть наших отношений с копами включала в себя проблемы с нами и со скейтбордами, — в этот раз я удержался от пожимания плечами. — Знаете, нам просто хотелось вернуться домой и закрыться там.