Оскал Фортуны. Трилогия (СИ)
Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн
Что будет, если душа юной старшеклассницы переселится в тело мастера из Клана Теней? Мальчик с душой девочки и навыками убийцы остается один на один с кровавым миром, где правят жестокие феодалы, готовые отрубить простолюдину голову просто так, для тренировки удара. Серия закончена!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он сладко зевнул и закрылся одеялом.
– Прости, господин Нарон, что так опоздал! – поклонился Мальтус, когда капитан утром вышел из каюты. – Хозяин склада ушел к приятелю. Вот и пришлось ждать, чтобы заплатить.
Мореход от души зевнул, посмотрел на побледневшее небо.
– Рассчитался?
– Да, господин Нарон.
– Тогда отплываем!
Он послал матроса в порт вернуть стражникам дощечку и сообщить, что "Бороздящий стихию" покидает гостеприимный порт Милеты.
Пока тот бегал, гребцы расселись по лавкам, а капитан принес в жертву морю курицу.
Айри тоже снился сон, когда её бесцеремонно растолкал Длин.
– Дай пройти! Развалилась тут как корова!
Девочка совсем не считала себя коровой и от возмущения проснулась.
– Чего тебе?
Но Длин просто отодвинул ее от двери ногой, словно пучок соломы и осторожно вошел в каюту, держа над головой чадящий фонарь.
– Ага! – буркнула ему вслед Айри. – Так ты бы и сдвинул корову! Силач!
К счастью Длин в это время чтото говорил хозяину и не слышал ее слов. Она поднялась на ноги и тут увидела, что на палубе еще ктото есть. Приглядевшись, девочка узнала приказчика Мальтуса. Тот о чемто тихо разговаривал со своими помощниками, остававшимися на корабле. Айри не разобрала слов, зато услышала усталое конское фырканье и звон сбруи. При бледном свете звезд девочка увидела на причале повозку, груженую чемто большим и темным. Возница стоял к ней спиной, успокаивал лошадей, и как ей показалось, испуганно оглядывался.
Длин, пятясь, вышел из капитанской каюты.
– Грузите! – крикнул он приказчику. – Хозяин с тобой завтра поговорит.
– Где Треплос? – громко спросил приказчик. – Пусть поможет. Повозку надо отпустить побыстрее.
– Нет его, – со смешком ответил его помощник. – Пока всех своих девок не обойдет, не придет.
– Вот кот похотливый, – покачал головой Мальтус. – Ладно, обойдемся без него.
Они почти бегом бросились к телеге, быстро перенесли груз и спустили его в трюм. Возница чтото взял из рук приказчика и ударил лошадь плетью. Повозка с грохотом скрылась в ночи.
– Весь город разбудит, дурак! – в сердцах выругался Мальтус.
Он вернулся на корабль и еще долго о чемто шептался со своими помощниками.
"Чтото не похожи они на приказчиков", – подумала Айри, возвращаясь на свое место у дверей каюты.
Утром в суете отплытия девочка както забыла о ночном происшествии. Но, когда она помогала жрецу совершать утренний туалет, обратила внимание на странное поведение приказчика. Айри показалось, что тот слишком часто с тревогой оглядывается на берег.
– Спишь? – раздраженно проговорил Тусет.
– Прости, господин, – извинилась девочка, подавая полотенце.
Им не повезло с ветром, и гребцы работали веслами весь день с коротким перерывом. Только в сумерках Нарон приказал лечь в дрейф и накормить команду.
Айри увидела, как поэт подсел к Алексу, разделывавшему копченую рыбину, и чтото негромко сказал.
Юноша поднял голову и ответил, махнув рукой в ее сторону. Треплос кивнул и направился к ней.
– Здравствуй, красавица, – проговорил он мягким, бархатным голосом.
– Уже виделись, – неласково ответила девочка.
– Все еще грустишь? – спросил он, присаживаясь рядом.
– О чем? – не поняла Айри.
– Не стоит скрывать свое горе от друзей, – мягко проговорил молодой человек, прихлебывая из кружки разведенное вино.
Девочка хотела сказать, что не считает его "другом", но вместо этого решила поинтересоваться.
– О каком горе ты говоришь?
– Нет ничего тяжелее, чем разлука с любимым, – тяжко вздохнул Треплос. – Поверь, я это знаю.
Айри бросила взгляд на гребцов, кучкой рассевшихся вокруг Прокла и с интересом наблюдавших за их разговором. "Посмеяться решили, – поняла девочка. – Ну, уж вот вам!"
– Я это переживу.
– Он был красивый?
– Похож на тебя, только чернявый, – она встала и пошла на корму, где в компании Нарона и Мальтуса ужинал Тусет.
Треплос поднялся вслед за ней и спустился на палубу гребцов, где подошел к Алексу и присел рядом с ним.
Жрец, увидев служанку, удивился.
– Тебе чего, Айри?
– Разве ты не звал меня?
– Нет, тебе показалось, – улыбнулся старик.
– Прости, господин, – девочка поклонилась и отошла к борту.
Первым отправился спать капитан. Пьяный Мальтус чтото доказывал жрецу, бессвязно бормоча. Погруженный в собственные мысли Тусет, казалось, его не слушал. На палубу поднялся Треплос.
Девочка поморщилась. Но поэт подошел к приказчику.
– Не пора ли тебе отдохнуть, господин Мальтус? – спросил он. – Завтра тяжелый день, опять грести, а ты и так уже много выпил.
Тот уставился на поэта.
– Пшшел ты…, – пьяно пробормотал он, отмахиваясь от парня как от надоевшей мухи, одновременно протягивая руку за кувшином.
– Что же ты нажрался то так, приказчик? – проговорил Треплос. Он обошел вокруг ковра с остатками ужина и, подхватив Мальтуса под руки, одним движением поставил его на ноги. Тот попытался протестовать, но поэт уже тащил его к лестнице.
– Прибери здесь все, – распорядился Тусет, поднимаясь. – И сполосни посуду. Не люблю есть из грязных чашек.
– Да, господин, – кивнула Айри.
Она вытряхнула ковер и подняла изза борта воды в кожаном ведре. Послышался скрип лестницы. Девочка оглянулась. На кормовую палубу поднялся поэт.
– Я сегодня караульный, – сказал он, подходя ближе, при бледном свете звезд белозубо сверкнула широкая улыбка.
Девочка отвернулась. Ей еще нужно сполоснуть посуду.
– Это правда, что ты из Нидоса? – спросил юноша, присаживаясь на борт и глядя на нее сверху вниз.
– Да, – коротко ответила девочка.
– А родилась в Келлуане?
– Да.
– У вас там все девушки такие красивые? – поинтересовался поэт
– Чего ты пристал? – Айри встала и уперла руки в бока. – Чего тебе надо?
– Просто пытаюсь быть любезным, – развел руками юноша. – Не понимаю, что тебе так не понравилось?
Она взяла ведро и выплеснула грязную воду так, что некоторые капли попали на Треплоса.
– Я же не знал, что этот… Растор так тебе неприятен. Прости. Это все Прокл.
– Что Прокл? – заинтересовалась девочка.
– Он сказал, что тебя полюбил сын знатного человека из Тикены, но родственники не дали согласия на брак, – пояснил юноша. – Вот поэтому ты и грустишь.
Айри фыркнула.
– Теперь я вижу, он просто хотел посмеяться надо мной, – вздохнул поэт. – Извини, что заговорил об этом. Но почему же Растор тебе так противен? Прокл соврал, когда говорил о его знатных родителях?
Девочка подозрительно посмотрела на парня. В тусклом свете звезд она не смогла различить его лица. Но вопрос был задан самым благожелательным тоном.
– Нет, не соврал. Его дядя Котас Минатиец самый богатый купец в Тикене.
– Это он не разрешил племяннику на тебе жениться?
– Он, но мне и самой не оченьто хотелось.
– Почему? Ты могла бы устроить свою жизнь. Разве не лучше быть госпожой, чем служанкой?
Айри заколебалась. Но природная осторожность все же взяла верх.
– Мне лучше с Тусетом.
– Старик спит с тобой?
– А вот это не твое дело!
– Прости, я не хотел…
– А я хочу! – она сгребла чашки в охапку. – Спать!
Треплос схватил ее за плечо.
– Я же извинился! Это действительно не мое дело.
Девочка ударила его по руке.
– Отпусти! И не смей меня трогать!
Юноша отпрянул.
– Тихо, тихо! Я не хотел ничего плохого.
Айри сложила посуду в корзину.
– Не обижайся, если хочешь, я тебе стихи почитаю? – предложил Треплос.
– Я лучше пойду спать, – сказала девочка.
– Такая ночь! – всплеснул руками парень. – А ты спать! Тебе же не сто лет, как твоему магу. Готов спорить, что Растор тебе стихов не читал.
– Нет.
– Тогда слушай! – поэт тихонько взял из ее рук корзину и, присев на борт, тихо заговорил:
Сердце, сердце! Грозным строем стали беды пред тобой.
