Пока чародея не было дома. Чародей-еретик

Пока чародея не было дома. Чародей-еретик читать книгу онлайн
Кристофер Сташеф — человек, который сумел сказать собственное — бесконечно оригинальное слово — там, где сделать это было уже практически невозможно. То есть — в жанре иронической фэнтези. В мире высоких замков, сильно нуждающихся в ремонте, прекрасных принцесс, из последних сил правящих разваливающимися по швам королевствами, обольстительных и веселых ведьмочек, гнусных до неправдоподобия монстров и — ЧАРОДЕЕВ ПОНЕВОЛЕ. Чародеев, чье единственное оружие в мире «меча и магии» — юмор, юмор, и еще раз юмор!
Мы росли на саге о невероятных приключениях достославного сэра Рода Гэллоугласса.
Мы — выросли. Приключения — остались.
Мы никогда не сумеем вырасти из этих приключений!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Келли кивнул:
— И еще катапульта потребуется, да?
— Точно! Только смотри: одна нога здесь — другая там. Чтобы через полчаса вернулся.
— Знаешь, что я тебе скажу? — проворчал лепрехун. — Ежели бы не такое важное дело, так я бы ни за какие коврижки не стал твои приказы слушать, а уж тем более — выполнять!
— Не хочешь — заставлю, — сдвинул брови Пак.
— Но дело важное, — поспешно затараторил Келли, — и потому я отбываю.
Что он и сделал: исчез, издав такой звук, какой издает оперение летящей стрелы.
— Пошли, ребятки! — крикнул Пак и повернул к дороге. — В замок графа Глинна!
— Полчаса прошло, — сообщил Грегори.
Пак раздраженно глянул на него:
— У вас, у смертных, что же — у всех часы в голове?
— Только у Грегори, — ответил Магнус и любовно потрепал по плечу младшего брата. — Но все-таки… где же Келли, Пак?
— Туточки я.
Единорог и конь-робот остановились. Магнус и Грегори спикировали на дорогу. Лепрехун вышел из-за кустов и отряхнул пыль со штанишек.
— Ну, доложу я вам, и в осиное же гнездо вы меня отправили! — возмущенно проговорил он.
— В осиное гнездо? — нахмурился Пак и подбоченился. — Изволь-ка объясниться, эльф!
— Да нечего объяснять-то. Король не может нам ни рыцарей дать, ни пеших воинов, вот и все.
— Что?!
— Как это так? Не мог же он нам отказать!
— Как король мог забыть о детях своего Верховного Чародея?
Келли пожал плечами:
— Разве станет король обращать внимание на слова детишек, когда занят важными государственными делами?
— А как же король мог не прислушаться к речам Пака? — возмущенно вопросил эльф. — Говори, Келли!
— Да прислушался он, прислушался — ну, не к твоим словам, правда, а к словам Брома О’Берина, главного своего советника, — он и говорил с королем от твоего имени. Да только на юге теперь заварушка нешуточная — и на востоке, и на западе, если на то пошло. И на севере, кстати говоря.
Пак нахмурился:
— Что ты загадками заговорил. Объясни толком.
— Плохи дела. Во всех провинциях господа хорошие друг против друга ополчились, а герцоги и графы ничегошеньки поделать не могут, потому что сами друг с дружкой сцепились.
Дети в ужасе слушали рассказ лепрехуна.
— И королю Туану нужно теперь разогнать их по замкам, одного за другим? — прошептал Джеффри.
Келли кивнул:
— Так что, не дивитесь теперь тому, что не может он вам уделить ни конных, ни пеших?
— Да нет, чему тут дивиться?
— Но как же так вышло? — оторопело проговорил Магнус. — Понимаю, один граф еще может выступить против своего соседа, но чтобы все до одного…
— Заговор, — предположил Джеффри.
Тут все примолкли и обернулись к нему. Магнус согласно кивнул:
— Похоже на то. Все было заранее продумано, верно? — Он развернулся к Паку. — Но куда же подевались папа с мамой?
— Теперь уж можно и сказать, — смущенно проговорил эльф. — Мы пошли по их следам и добрались до небольшого красивого лесного озера. Там, судя по всему, на них кто-то напал, и их следы обрываются.
— Точно так же, как тогда, когда нас похитили и перенесли в Тир Хлис, — прошептал Магнус.
Грегори с неподдельным интересом уставился на старшего брата.
— Похоже на то, — подтвердил Пак.
— Значит, не было никакого случайного происшествия, — сердито процедил сквозь зубы Джеффри, стараясь унять подкрадывающуюся тревогу.
— Нет, — сказала Корделия и поежилась. В ее взгляде читался неприкрытый испуг. — Все было наверняка хорошо продумано загодя. Но откуда врагам было знать, куда направятся на прогулку наши папа с мамой?
— Значит, им устроили засаду, — отозвался Джеффри. — И расставили колдовские устройства по дороге к озеру.
— Следили за папочкой и мамочкой несколько дней подряд и выжидали, — добавил Грегори. — Для такого колдовства нужно много разной… ап-па-ратуры, про которую я не знаю.
Дети притихли. Грегори не так уж редко признавался в том, что не понимает, как происходит то или другое, но чтобы он совсем не знал о чем-то — такое бывало очень нечасто.
— И, — сделал вывод Джеффри, — кто бы ни задумал похитить папу с мамой, все подстроил так, чтобы в это же время случилась смута между баронами.
— Но как они могли это подстроить? — озадаченно спросила Корделия.
Джеффри нетерпеливо пожал плечами:
— Есть сотни способов, и некоторые из них мне известны.
— Данное совпадение событий указывает на деятельность, характерную для ИДИОТов — членов анархической организации, являющихся врагами вашего отца, — сообщил Векс.
— Скорее всего Грогат с ними заодно! — воскликнул Джеффри и вдруг задумался. — А ведь это и вправду может быть так, а?
— Запросто, — согласился Келли. — Полюбовались мы на него — так что я сильно удивлюсь, ежели он сам до такого додумался.
— Да, он скорее их орудие, нежели соратник.
— Но ведь у них у самих есть враги, — нахмурив брови, проговорил Магнус. — Папа говорил, что ИДИОТу противостоит ВЕТО. Это те, кто желает править всеми железной рукой.
— Верно. Они называются «тоталитаристы», — вставил Векс.
Все умолкли и задумались. Наконец Грегори сказал:
— А может, шериф с этими заодно?
Джеффри вскинул голову:
— Это ты верно догадался!
— И все к тому, детки, что вы можете угодить в самое пекло войны, — заключил Пак. — А мне это не по сердцу.
— Да мы так и так уже в него угодили, — развела руками Корделия. — Разве мы можем остаться незамеченными, Пак?
Эльф немного помолчал и медленно кивнул:
— Я не додумался выставить дозорных, чтобы они следили за вашим домом.
— Не додумался он! — фыркнул Келли. — А до чего было додумываться-то! Если в лесу неподалеку от дома Верховного Чародея засели смертные громадины, уж как-нибудь эльфы их заметят, мимо не пройдут!
— И то верно, — не стал спорить Пак и обратился к детям: — Однако у врагов вашего отца есть чары, про которые мы ничего не ведаем, и они могут наблюдать за вашим домом не сами, а с помощью этих чар.
Дети молчали. Наконец Корделия тихо-тихо проговорила:
— Так что же, нам нельзя вернуться домой?
— Ну, не то чтобы нельзя, — проворчал Пак. — Но я велю эльфам приглядывать за теми, кто, вероятно, следит за вашим домом.
— Но где же нам тогда укрыться? — расстроенно спросил Грегори.
— Где угодно, — отвечал Пак, — но нигде — долее чем на одну ночь.
— Если так, то замок графа Глинна не хуже и не лучше любого другого места. Чтобы разместиться там, нужно все-го-навсего прикончить одного-единственного великана.
— И как же вы это сделаете, а? — проревел громовой голос, и сверху на детей рухнула сеть, сплетенная из крепких веревок.
Келли охнул, протиснулся между детьми, выскользнул в ячейку сети и пустился наутек. Пак исчез, как не бывало. Единорог вскинул голову, сбросил сеть и рванулся прочь, унося на себе Корделию и Грегори, но великан взмахнул дубинкой, как бейсбольной битой, и сбросил на землю обоих детей. Боль от удара дубиной пронзила их, и перед глазами у них потемнело. Они, как сквозь толстый слой ваты, услышали, как хрипло орет Грогат, услышали гневное ржание Векса, которое вдруг резко прервалось после того, как раздался оглушительный удар.
— Ты ушиб его! — вскричал Джеффри, пытаясь высвободиться. — Ах ты, негодяй! Ты испортил, сломал коня нашего папы!
— И не только его сломаю! — проревел Грогат. Одной могучей ручищей он сцапал Корделию и Грегори, бросил их в сеть, где уже барахтались Магнус и Джеффри, и дернул за веревку. Сеть затянулась, как мешок. Грогат забросил его за плечо, громыхающе расхохотался и зашагал по лесам, по долам, распевая победную песню.
Подпрыгивая в сети при каждом шаге великана, сбившись в кучу, дети вели безмолвный разговор.
— Он здоровенный, — признал Джеффри. — И все же он только один.
— И у него всего две руки и две ноги, — добавил Магнус.
— И всего одна голова, — заметил Грегори. — Ой, Делия, ты чего…