Однажды в Птопае. Часть третья (СИ)
Однажды в Птопае. Часть третья (СИ) читать книгу онлайн
продолжение
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
--- Отдыхать всегда хорошо.
--- Ты стал толстым...
Артур вернулся от стола с адресом. Отдал Кассию. Поправил. --- Не толстым, а чуть набрал вес... до нормы!
--- Толстым, толстым, --- Кассий снисходительно улыбался. --- Госпожа Констанция Кэрроу тебя откормила!
--- Что, сильно потолстел? --- На самом деле забеспокоился Артура.
Кассий невинно захлопал длинными накрашенными ресницами. Мол, а вот и не скажу!
--- Да ладно! Не толще тебя! --- Упорствовал Артур.
Глава 14
Голый садовник
Когда Стокла сказал Целепе и Ланце, что уходит - он был услышан ими, но ... не воспринят. То есть Целепа Лорин Гаи посчитала, что деверь идёт гулять часика на два или просто покидает это место (детскую) с тем, чтобы пойти, допустим, в столовую. Ну и так далее. Казалось: Стокла всё ещё в саду, но избегает встречи с ней. Тем более, что он и раньше так делал.
После того как младший Гаи устроил истерику и попрощался, "колыбель" была благополучно дорублена и отправлена в дробилку и на компост. В процессе "разрушения" молодая женщина ждала, что вот-вот и придёт облегчение её душевных мук. Увы, этого не произошло - ни тогда, ни потом. Зато явилось РАСКАЯНИЕ! А так же понимание непоправимости содеянного! И на следующий день во искупление греха, а так же для задабривания нечистой совести, эльфийка решила извиниться перед Стоклой. И с громкими призывами начала методично обшаривать сад.
(Всё вернулось на круги своя: раньше она искала "колыбель", теперь Стоклу, а в итоге поиски неплохо отвлекали от смерти Алистера.)
Первый день она призывала, используя много ласковых эпитетов, вроде: зайки, лисёнка и просто хорошего мальчика.
На второй и третий день Целепа добавила к эпитетам приманку в виде обещанья сделать, ну например: вкусненький салатик или сладенький тортик.
Все последующие дни вдова орала и угрожала: найду - побрею налысо..., посажу на цепь, морда твоя непослушная! Не выйдешь через пять минут, станешь эльфийским великомучеником! И так далее.
И наконец, в конце недели она отчаялась и бросила это неблагодарное дело, рассудив, что "сделанного не воротишь" и "на обиженных, воду возят".
Сегодня с утра, открыв "ясные очи" вдовушка решила, что пора развлечь себя чем-нибудь приятным. Например, например... искупаться, расчесаться, заплести космы как положено и нормально поесть! Не то чтобы Целепа не купалась или не расчёсывалась, или не ела все эти дни, просто делала всё вышеперечисленное поверхностно, можно сказать - на ходу.
Она поднялась, набросила на голое тело лёгкую хламиду, и пошла в сторону песчаной купальни. Путь её лежал не близко, но вдова сознательно выбрала именно эту купальню, чтобы окончательно разбудить тело ходьбой. Взгляд её был рассеян и блуждал по веткам, цветам, и тут...
Тут она наткнулась взглядом на некий объект, который напоминал зелёный бугорок в треть эльфийского роста, и который... шевелился!
Не раздумывая, Целепочка заховалась за ближайший кустик, присела и стала пристально наблюдать: Шо це таке?
Ей не показалось! Бугорок действительно шевелился... и даже ползал! При том от него исходили звуки, не похожие на рычанье, ворчанье или скулёж. Что то вроде: Там-там-там, трум-тум-тум... ля-ля-ля... о-о-о...
Мадам Лорин Гаи терялась в догадках и вдруг обнаружила, как поверх бугорка мелькнуло чёрное лохматое пятно, очень напоминающее человеч... то есть, эльфийскую нечёсаную голову.
Стокла! В зелёном камуфляже из растительных волокон, дабы быть незаметным на фоне зелени! Поёт негодяй!
Целепа выпрямилась и упёрла руки в бока. Грозно свела чёрные брови. Больше не прячась, но тихо, чтобы не спугнуть будущего эльфийского великомученика, она направилась в его сторону.
Мальчишка, что-то напевая себе под нос, не замечал разгневанной фурии за своей спиной.
По мере того как эльфийка подкрадывалась ближе стало ясно, что Стокла стоит на коленях, спиной к ней и наклонившись вперёд. На плечах и на спине действительно была камуфляжная накидка из растений, коя идеально маскировала своего хозяина под миниатюрный холмик.
Стокла высаживал цветы.
Мстительно улыбаясь, Целепа сорвала ближайшее растение на длинном стебле одной рукой, а другой ухватила деверя за волосы на макушки и торжествующе взвыла: "Попался!!". Одновременно она дёрнула его голову на себя и вверх. Взмахнула хворостиной и через секунду завопила, потому что это был не Стокла..., а вообще какой-то незнакомый товарищ, который тоже заорал от ужаса и боли.
Он упал на спину. Плащик спереди разошёлся на две половинки и явил тонкое мускулистое тело, закалённое на ниве садоводство, и... голое! То есть, почти голое, поскольку из одежды на незнакомце была только набедренная повязочка! Руки по локти и босые ноги по колена были в свежей земле.
С минуту они просто вопили наперегонки - кто громче. Потом Целепа бросила "хворостину" и отскочила от молодца на метр. --- Кто ты?!!!
Товарищ поднялся, торопливо запахнулся в накидку и жалобно заморгал. Поза у него была сгорбленная и несчастная.
--- Кто ты? --- Повторила вопрос Целепочка.
--- Садовник.
--- Ясен пень! Какой садовник? Откуда ты взялся на мою голову?
--- Меня зовут Ларенси Май Мора, я переехал из Энир Лаи по приглашению Прокана - около месяца назад.
--- Что? Целый месяц ты живёшь в моём саду?
--- Да госпожа-хозяйка, --- тёмный эльф печально понурился.
--- Крал мою еду?
Ларенси в панике отрицательно затряс головой и вытянул вперёд растопыренную пятерню, испачканную землёй. --- Чуть-чуть..., чтобы не умереть с голоду.
Разглядывая его грязную, мозолистую ладонь, вдова вздохнула, --- Ладно... будем считать, что заработал.
Помолчали. Целепа раздумывала. Положа руку не сердце - после гибели Алистера, она совсем не занималась садом. При том деревья и цветы оставались в отличном состоянии.
--- Значит это ты...
Май Мора неловко кивнул.
--- Больше не прячься.
--- Да госпожа - хозяйка.
--- Если позову, сразу приходи.
--- Хорошо.
--- Можешь спать у Алистера в кабинете.
--- Спасибо.
--- И нормально есть! Приходи завтракать..., я приготовлю.
Садовник благодарно кивнул, в его глазах мелькнул голодный блеск.
--- И обедать... ты очень худой. Да кстати, Стокла мимо не пробегал? Знаешь кто такой Стокла?
--- Стокла Кас Гаи - молодой хозяин сада, --- вежливо ответил Ларенси. --- Вот уже некоторое время я его не вижу.
--- А Ланцу знаешь?
--- Ланца Зиги Элианту. Он сопровождал меня в Птопай. Ваш возлюбленный.
--- Ещё чего! ...--- Заорала Целепа и стиснула кулачки.
Май Мора сделал шаг назад и поднял руки на защиту головы.
--- Он не мой возлюбленный!!!
--- Мне так показалось! Прошу прощенье.
Целепа вскинула руку с выставленным указательным пальцем.--- То есть, ты незаметно наблюдал за нами!
--- Не специально. Простите, --- покаянно пробубнил садовник.
Дама постаралась успокоиться, задышала чуть менее бурно и наконец, махнула рукой.--- Ладно..., проехали. Больше не прячься! Понял? И сними свою накидку...
Целепа имела ввиду - снять не прямо сейчас, а просто снять, чтобы не маскироваться, но Ларенси расценил просьбу буквально и послушно дёрнул за зелёную верёвочку на шее. С громким шорохом накидка опала к его ногам.
Вдовушка сделала громкий вдох. Потом наклонила голову и прикрыла глаза рукой. Пробормотала. --- Я принесу рабочие штаны... от Алистера остались...
