Я наблюдаю за тобой (СИ)
Я наблюдаю за тобой (СИ) читать книгу онлайн
XI век. Время жестокой расправы над язычниками и ведьмами…
Далекий Омганг (Норвегия), что на берегу океана… Волею милостивой судьбы маленькая Тора, дочь ведьмы, выживает и попадает под опеку одного из инквизиторов. Однако пока девочка не знает, как повернутся дальнейшие события и что за проклятие обрушится на всю ее жизнь...
Конец XIX века. Молодой норвежец Торстеин Норсенг страдает от тоски и одиночества. Его мать бесследно пропала двадцать лет назад, а отец вскоре после этого скончался от горя. Любимая сестра Кэйа живет отдельно, с мужем и девятилетним сыном Болдром, и все дело в том, что Торстеин терпеть не может своего шурина Андора Халворсена и всю его семейку. В минуты отчаяния последнее утешение он находит в прогулках возле фьорда. Еще бы! Ведь недавно он обнаружил, что там, среди скал, смотрящихся в воды залива, он может слышать голос своей матери! Она зовет Торстеина за собой, в далекие, прекрасные земли. Как бы хотелось молодому человеку поделиться своим чудеснейшим открытием с сестрой! Но, увы, Кэйа не хочет даже слышать о фьорде, всю себя посвятив семье.
Все меняется, когда Кэйа в результате сложившихся обстоятельств тоже слышит их мать. Околдованная ее голосом, она теряет голову и разрывается между желанием последовать за зовом эха и своей семьей. Как разорваться на две части, на две жизни? Как взлететь, когда семья удерживает тебя и тянет к земле?
Судьба сводит Кэйю и ее брата со странной девушкой по имени Валькири. Жуткое создание, которое трудно назвать человеком… Они не знают, что каждый вечер Валькири в страхе закрывает уши, чтобы уйти от гневных криков, что звучат у нее в голове. Это крики ведьм, сожженных восемь веков назад. Они проклинают своих палачей, они зовут несчастную девушку. Приди, сестра, приди, приди…
Тем временем остальные члены семьи Халворсенов разыскивают следы исчезнувших много лет назад Ари Сорбо, его сына Холдора и дочери Вигдис. К глубокому сожалению и негодованию новоиспеченных детективов информации чрезвычайно мало: слишком давно это было. А те сведения, которые еще удалось получить, базируются лишь на сомнительных слухах. И команда сыщиков заходит в тупик. Однако вскоре череда странных событий и совпадений приводит их к разгадке: во всем этом темном деле замешан почитаемый всеми доктор Томас Сорбо, двоюродный брат Ари и покровитель Торстеина. Прийти к этому выводу героям во многом помогает появившийся невесть откуда Роальд Абель, который оказывается внебрачным сыном покойного Холдора, единственным, кто знает почти всю правду. Невероятно, но Роальд тоже слышит голос во фьорде! Голос своего отца. Не потому ли это, что он внезапно оказался еще и двоюродным братом Торстеина и Кэйи? Ведь их мать, Бергдис была старшей дочерью Ари Сорбо, от которой Томас избавился двадцать лет назад, как избавился и от ее сестры.
Кажется, что все закончилось. Однако никто из героев пока не знает, что впереди их ждут более серьезные испытания. Все начинается с того, что Кэйа, прогневавшись на мужа, делает наконец свой выбор и бросает семью. Она и Торстеин следуют за зовом матери, не зная, что ее образ – лишь ловушка, которую им устроили ведьмы, ненавидящие весь мир. Однако в самом начале пути Кэйа погибает во время шторма, и убитый горем Торстеин остается в деревне.
А в это время Келда Халворсен – сестра Андора пропадает куда-то вместе с Валькири.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ее опять никто не перебивал. Оба слушателя ждали продолжения, прекрасно понимая, что это еще не все из того, что мучает Келду.
- Я сегодня утром разговаривала с Кэйей, когда она приходила послушать, как поет Болдр. И она снова твердила мне про свою мать! И про то, что Стеин всегда был прав и теперь они вдвоем будут ждать… А мне так хотелось сказать ей то, что она сама только недавно говорила брату: это просто мираж, это невозможно, тебе это просто кажется, она не вернется… Вчера Кэйа встречалась с Торстеином, и он рассказал ей про Инглинга, про то, как разговаривал с несчастным в последний раз. Инглинг тоже слышал голос! Я чуть не взвыла, когда об этом услышала. Этот голос якобы явился к Инглингу, чтобы поведать о каком-то проклятии его рода. Глупый юноша был зол на неизвестного бедного старика, и в тот же вечер исчез из дома, чтобы больше туда не вернуться. Все это слишком сильно похоже на бред, я знаю… НО ПОЧЕМУ ТОГДА ВСЕ ТАК СКЛАДЫВАЕТСЯ? Я не могу понять. ПОЧЕМУ? Почему тогда они сразу втроем? Почему в одном и том же месте? И почему, если все эти голоса – всего лишь галлюцинации, почему тогда Инглинг не вернулся, не найдя никаких доказательств, домой, почему он был убит именно в ту ночь? Почему странная девушка, которая называет себя Валькири, является то Стеину, то Кэйе, говоря им при этом примерно одинаковые слова? И существует ли она вообще? И если да, то кто она такая? Почему она все знает? Почему сразу так много совпадений? Почему именно рядом с нашей деревней потонул тот самый корабль, на котором много лет плавала женщина, похожая на пропавшую мать Торстеина и Кэйи, и почему именно я – человек, имеющий к ним отношение – обнаружила чудом спасшегося юнгу с этого корабля. И откуда этот чертов Стеин узнал, что мальчишка плавал на нем? Нутром почуял? Почему оказалось так, что ты, Нанна, невеста моего брата ИЗ МЕХАМНА, оказалась родственницей Томаса Сорбо, который живет рядом с нами ЗДЕСЬ, в деревне, и который поставил на ноги Кэйю – невестку Хэварда? И почему, интересно знать, твоя мать бесследно пропала примерно в одно время с Бергдис Норсенг? Вчера вечером, возвращаясь домой, я слышала новый слух: Вигдис Сорбо – вторая ведьма в деревне! Бергдис была первой… ПОЧЕМУ ВСЕ ЭТО ПРОИСХОДИТ? Объясните мне хоть кто-нибудь!
Келда в отчаянье уронила тяжелую голову на руки.
- Я никогда не копала так глубоко, как ты, - сказала Нанна. – И никогда не задумывалась над тем, как все… странно совпало. Теперь ты меня совсем запутала.
- Отлично, - с сарказмом усмехнулась Келда и повернулась к Роальду. – А вы? Скажите мне хотя бы: вы думаете, что голоса, которые слышат Торстеин и Кэйа действительно что-то значат или…?
Она не смогла договорить: комок в горле застрял. Роальд Абель был бледен, тяжело дышал и вообще выглядел так, словно только что получил страшный шок или… или понял нечто важное.
- Я думаю, что они значат очень многое, фрекен Келда. И не просто думаю. Я уверен в этом.
Помолчав, он почему-то спросил:
- Скажите, Келда: кем был отец Кэйи и Торстеина по профессии?
- Зачем вам это знать? – удивилась девушка.
- Пока я не могу сказать зачем… Но доверьтесь мне, прошу вас. Со временем я, если смогу, все вам объясню, но пока просто скажите мне, кем он был.
- Он был учителем в нашей школе, - негромко ответила Келда.
Ей показалось, что Абель сжал челюсти и затаил дыхание.
Ну и что такого-то, Келда? Почему ты теперь каждую мелочь воспринимаешь, как… как…
Скоро у тебя разовьется паранойя. Если уже не развилась.
«Кошмар, у меня голова идет кругом. Я, похоже, схожу с ума оттого, что не могу понять связи… И всюду мне теперь мерещится неладное, всюду я стараюсь увидеть какое-то совпадение… Надо бы уже успокоиться!»
И что, интересно знать, могло насторожить ее в Роальде Абеле? Это ведь всего лишь молодой человек, которого Кэйа нашла тяжело раненым в лесу и которого вылечил доктор Томас. Он и его няня поживут у них еще с недельку, а потом отправятся дальше по своим делам. Только и всего… Что, неужели, если они вдруг появились в доме Халворсенов, значит, и это неспроста? Им что, уже и просто существовать нельзя?
Ну, нет, дикарка, это уже слишком…
Успокоив саму себя, Келда поняла, что сидит уже одна: Нанна вернулась в дом, к Ребекке и спицам, а Роальд стоял у забора и смотрел куда-то в сторону.
Это был первый день за всю неделю, когда Келда сидела дома, так что сегодня выдался, по правде говоря, единственный раз, когда ей довелось лично поговорить с их неожиданным гостем. Доселе она целыми днями пропадала то в школе, то на дикой природе и приходила домой уже поздней ночью, когда почти все уже спали.
Поднявшись на ноги и сделав несколько широких шагов, девушка встала рядом с Абелем и облокотилась руками о деревянную изгородь. В поле гулял ветер, младший брат того, что воет среди скал и бегает по играющим волнам. Он звал ее с собой…
Но нет, друг. Прости. Сегодня Келда решила остаться дома.
Надо тщательно все обдумать, прежде чем пытаться предпринимать новые шаги в поисках ответа. К тому же и здесь, в стенах дома Халворсенов, есть то, о чем еще следует разузнать…
- Роальд…
Она решила обратиться к нему по имени.
Молодой человек обернулся с доброжелательным и открытым выражением лица, словно показывая свою готовность внимательно выслушать ее.
- Вы помните своих родителей?
Он определенно не ожидал подобного вопроса. Однако ответил:
- Только отца. Моя мать умерла, когда я был младенцем.
- И тогда вас передали в руки вашей няни?
- Да. У отца было много важных дел и без меня, и я ему только мешал. К сожалению, обстоятельства сложились так, что мы не имели возможности проводить друг с другом много времени. – Роальд помолчал. – Но я его хорошо помню. До сих пор. Хотя он давно уже умер.
- Вы были к нему привязаны? – спросила Келда.
- Привязан? – удивленно переспросил Роальд. – Я боготворил его! Он для меня был центром моей маленькой Вселенной. И после его смерти…
Он не договорил. Опустил голову и сильнее стиснул руками верхнее бревно изгороди, а Келда почувствовала, что краснеет от стыда. Вот надо же было быть такой дурой! Не подумав, взяла и ляпнула подобную глупость…
- Простите, - выдавила она наконец.
- Ерунда, - ответил Роальд Абель, но все-таки отвернулся в противоположную от нее сторону.
Однако, несмотря на смущение, Келда понимала, что раз начала, надо доводить дело до конца. А она узнала далеко не все из того, что могла бы, если бы проявила больше деликатности и хитрости.
Что ж, что сказано, того не вернешь, и теперь остается лишь дальше идти напрямую.
- Мне говорили, что вы происходите из благородной семьи, - продолжала девушка осторожным тоном. – Но позвольте спросить: почему тогда вы путешествуете чуть ли не по всей стране с фрекен Абель и почему у вас нет даже постоянного крова? Неужели ваш отец ничего вам не завещал? Ведь вы, как его сын, должны иметь право на то, что принадлежало ему, разве нет?
Роальд повернулся к ней лицом, и на его губах играла горькая усмешка, а глаза горели, как у человека, решившегося на отчаянный шаг. Он посмотрел прямо в глаза Келде и сказал:
- Вы чрезвычайно любопытная девушка, фрекен Халворсен, и умеете добиваться своего… Что ж, я скажу вам, как это ни унизительно для меня… - Он снова опустил голову с обреченным видом. – Как бы мне ни было стыдно…
Последние слова он уже почти прошептал, и Келде отчего-то стало его жаль.
- Я уверена, что вам нечего стыдиться, что бы вы ни совершили, - твердо заявила она, но Роальд Абель остановил ее движением руки и сдавленным голосом произнес:
- У меня нет никаких прав, о которых вы говорите, Келда. Никаких. Я не имею даже права называться ЕГО сыном, потому что я родился вне брака. И даже самый низкий преступник больше является человеком, чем я. Он хотя бы может носить свое настоящее имя.
И, не дав Келде сказать еще что-либо, Роальд развернулся и быстрым шагом направился к дому, глядя в землю. А Келда в очередной раз обозвала себя дурой.