Ведьмак: Скользящий (ЛП)
Ведьмак: Скользящий (ЛП) читать книгу онлайн
"Меня зовут Скользящий, и Вы узнаете почему… прежде чем эта история про меня закончится." Скользящий не человек. Вдали от Ведьмака-защитника Графства, он охотится на людей, пробираясь в их дома, чтобы напиться кровью пока они спят... Когда местный фермер умрет, естественно, что Скользящий захочет полакомиться кровью его прекрасных дочерей. Но фермер предлагает ему сделку: в обмен на то, что Скользящий доставит младших дочерей в безопасное место, он сможет забрать его старшую дочь, Нессу, чтобы делать с ней всё, что пожелает... Обещание Скользящего оборачивается для него и Нессы коварным путешествием, где враги поджидают на каждом шагу. Враги, в том числе Грималкин, ужасная ведьма убийца, по-прежнему ищут способ уничтожить Дьявола навсегда.
Новая часть серии "Ученик Ведьмака" представляет Скользящего, одного из самых ужасающих существ, созданных Джозефом Дилейни.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Я сделал все возможное, Несса, но шансы против нас были велики. Я не смог сделать больше, чем получилось.
По моим щекам катились слезы, и я упала на колени рядом с Бриони, всхлипывая прижала ее к себе. Я чувствовала себя преданной. Я пожертвовала собой, как и просил отец, и ради чего?
- Больше ничего не говори, - сказал Грималкин Скользящему. – Твои слова ничем не помогут.
Я услышала, как они отступили в дальний угол комнаты, оставив нас с Бриони в покое.
Я была в двух местах одновременно – стояла на коленях, рядом с плачущей Сьюзен; но другая часть меня прислушивалась к разговору ведьмы-убийцы и Скользящего.
- Две выжившие девочки заслуживают того, чтобы ты отвез их на юг, чтобы они жили со своими родственниками, - услышала я слова Грималкин. Она была ведьмой, но почему-то была на нашей стороне.
- Я выполню данное обещание, и отвезу младшую пурра, - ответил Скользящий, - но я намерен продать Нессу на невольничьем рынке. Как ни как, она принадлежит мне. Она моя собственность. Я должен соблюдать закон Биндос, иначе стану изгоем. Записи сохраняются, и после моей победы на арене, за мной точно будут тщательно наблюдать. Высшие Маги ухватятся за любой повод, лишь бы покончить со мной. Так ты намерена помешать мне?
Я увидела, как ведьма покачала головой.
- Мы заключили договор, и я выполню свою часть. Я всегда держу свое слово. Где находится рынок рабов, о котором ты говоришь?
- Он находиться в пределах кулада Карпота, за семьдесят лиг к юго-западу от Валкарки, в предгорье Дендарских гор.
- Там много рабов?
- Это самый крупный рынок пурраи, но численность всегда меняется. Первые торги начинаются с окончанием зимы. Примерно через неделю там будет первая весенняя ярмарка. Там продадут и купят сотни пурраи, а затем в оковах, снова вернут их в Валкарки.
Грималкин молчала, казалось, она глубоко задумалась. Наконец она снова заговорила.
- Где обитают ваши женщины? – спросила она. – Я не видела их следов в стенах твоего города.
Я увидела выражение смятение на лице Скользящего, и казалось он замешкался, потому что вопрос застал его неожиданно.
- Мы, Кобалос, не говорим о таких вещах, - ответил он, явно возмущенный, - чтобы задать такой вопрос, нужно быть невоспитанным.
- Но я посторонний человек, - ответила Грималкин. – Мне неизвестны ваши обычаи и верования. Поэтому я прошу тебя ответить на мой вопрос.
- Я бы тоже хотел получить ответы! – воскликнул он громко. – Ты что-то скрываешь – я чувствую это!
Скользящий взглянул на меня, но его слова были направлены Грималкин.
- Наши самки назывались Сларинда; они вымерли более трех тысяч лет назад.
- Вымерли? Как такое случилось? Как вы продолжаете свой род без женщин? – спросила ведьма.
Скользящий сначала ответил на ее второй вопрос.
- Самцы Кобалос рождаются от пурраи – человеческих плененных самок.
Ведьма кивнула.
- Почему все Сларинда вымерли? – настаивала она.
- Это рассказ о безумии, когда наш народ был полностью обезумевшим. Всех наших женщин казнили на арене; их заводили на арену, и казнили там. Это были дни безумий, кровь лилась реками.
- Что!? Вы убили своих женщин? – закричала я, обняв плачущую Бриони еще сильнее. – Что же вы за существа такие?
Я видела, как хвост Скользящего поднялся у него за спиной, что означало, что он раздражен, либо его жизни угрожает опасность. Но он не смотрел в мою сторону. Он словно не слышал меня.
- Их казнили постепенно, - медленно продолжил он, - им перерезали глотки. Их привязали к цепям, свисающим со стен арены – вся кровь вытекла из их тел, затопив пол арены. Она не замерзла, теплый воздух распространялся по арене.
- Работы выполнили быстро и качественно. Каждую ждала такая участь; одна за другой они обрызгивали пол арены своей кровью. Самки не сопротивлялись; некоторые лишь склоняли головы и ждали момента смерти. Некоторые кричали от страха при виде ножа; крик эхом был слышен за стенами арены.
- Это продолжалось семь дней, пока арена не заполнилась их кровью, достигающей им до плеч. Время от времени маги разжижали жидкость, чтобы она не застыла. Наконец, работы была полностью выполнена. К концу седьмого дня все наши женщины были мертвы, и в нашей расе остались только мужчины. Дорога была очищена; слабость искоренена; позор смыт. Мы верили в это.
- Я не понимаю, - сказала Грималкин, – о какой слабости ты говоришь?
- Считалось, что женщины делают нас слабыми. Они делала самцом мягкими, и менее дикими, а это было самое главное требование для того чтобы стать воином.
- Ты веришь в это? – спросила Грималкин, не отрывая взгляда от Скользящего.
Он покачал головой.
- Воин всегда должен опасаться смягчения характера, но причиной тому может быть множество источников. Это был акт безумия, убивать наших женщин, хотя все общества порой впадают в безумие.
Мне стало не по себе, когда я услышала ответ Грималкин.
- Да, я думаю, ты прав.
- Конечно, такие события трудно предсказать, но в случае моего народа, это безумие может повториться. И я знаю, какие обстоятельства вернут его.
- Ты видел это? Или этот слух ходит среди твоего народа? – спросила Грималкин.
- Это верование, которого слепо придерживается мой народ. Но мы, маги, исследуем будущее, и я думаю, это повторится снова.
- Когда это произойдет?
- Я не знаю «когда», но я знаю «почему», - ответил Скользящий. – Когда родится наш бог, Талкус, мощь Кобалос увеличится втрое, и мы отправимся с Валкарки на священную войну, чтобы стереть человечество с лица этого мира. В это верит мой народ. Их охватит безумие всеобщей войны.
- Благодарю тебя за правду, - скала Грималкин. – История женщин твоего народа ужасная, - это объясняет, почему вы берете в рабы человеческих женщин. Я против такого, всем своим естеством; но я сдержу свое обещание, я не вмешаюсь в твои дела. Я тайно покину город, но скоро присоединюсь к вам. Я буду сопровождать вас по дороге на юг, к тете и дяде девочек, чтобы оставить у них младшую сестру. Затем я поеду с вами до Дендрарских гор. Я хочу увидеть кулад Карпота, где продают человеческих женщин.
Услышав ее слова, я не смогла сдержать свои всхлипывания. На мгновение я подумала, что Грималкин может убедить Скользящего даровать мне свободу, и отпустить вместе с Бриони. Теперь я убедилась, что она выполнил свое обещание – зверь среди зверей! Эти чудовища убили своих самок, и теперь меня продадут в их грязные руки.
Глава 22. Кангадон
Мы оставили Валкарки, обутые в стиле Кобалос, так что можно было ходить легко по снегу. Наши седельные сумки были наполнены зерном для лошадей и другим для любых чрезвычайных ситуаций. Нам также пришлось запастись провизией для путешествия.
Нигде не было никаких признаков ведьмы. Она сделала, как сказала и тайно покинула Валкарки.
Две пурраи наконец перестали плакать, но выглядели они бледно, глаза были опущены, а сами они стали поникли духом. Я покачал головой от их глупости. Что было сделано, то было сделано. Умы людей были действительно слабы.
В воротах Верховный маг Балкаи, самый старший из Триумвирата, горько попрощался со мной. Бедный, проигравший, он хмурился, когда мы расставались. Я знал, что он не питал никакой любви к хайзда-магам; он был обеспокоен тем, что мы работали в одиночку, далеко от города, и от его пристального взгляда и контроля.
- Ты уезжаешь победителем, - сказал он, наклоняясь к моему правому уху и шепча так, что те, кто присутствовал, не слышали. - твоя шакамуру магия, возможно, помогла вам прожить немного дольше, но ваши дни сочтены.
- Я не использовал свою магию на арене - ответил я честно. - Тем не менее, прежде, чем я приехал сюда, я использовал ее вполне легально для того, чтобы вернуть своих пурраи. Это мое право. Это выражение меня!