Оскал Фортуны. Трилогия (СИ)
Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн
Что будет, если душа юной старшеклассницы переселится в тело мастера из Клана Теней? Мальчик с душой девочки и навыками убийцы остается один на один с кровавым миром, где правят жестокие феодалы, готовые отрубить простолюдину голову просто так, для тренировки удара. Серия закончена!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Такое блаженство растянулось на целых три дня. Тусет отъедался, отсыпался и отмывался. Последнее сильнее всего донимало служанку. К каждому омовению жрец требовал чистое полотенце, но хозяин со всем уважением напомнил постояльцу, что у него не прачечная. Тогда Тусет приказал стирать белье Айри. Хорошо еще, погода стояла теплая и ветреная, и оно быстро сохло.
Девочка расположилась неподалеку от колодца прямо возле ворот постоялого двора, который здесь почемуто назывался гостиницей. Ругаясь по нидосски, она полоскала белую рубаху в корыте, наполненном ледяной водой.
– Эй ты, девчонка! – послышался чейто звонкий голос.
Из дверей харчевни к ней шел паренек примерно одного с ней возраста сильно отличавшийся от тех, кого она видела раньше в этом городе. В коричневой кожаной безрукавке поверх белой льняной рубахи, в кожаных штанах и мягких сапогах с высокими узкими голенищами. За широким поясом, стягивавшим узкую талию, торчал длинный кинжал в украшенных серебром ножнах. Большие темнокарие глаза под сросшимися бровями смотрели дерзко, с вызовом, под большим носом темнела полоска усов.
– Что вам, господин? – выпрямилась Айри, безошибочным чутьем слуги определяя знатного человека.
– Ты служанка мага Тусета? – спросил он, с легким презрением оглядывая её старенький хитон и оборванные штаны.
– Да, – кивнула девочка.
– Где он? – так же надменно продолжал допытываться парнишка.
– Отдыхает.
– Проводи меня к нему, – приказал незнакомец. – И побыстрее!
– Сейчас, господин, – Айри вытерла руки, сложила мокрое белье на скамью.
– Поторопись! – прикрикнул юноша.
– Что сказать моему господину? – поинтересовалась девочка, поднимаясь по лестнице на второй этаж, где располагались комнаты для гостей.
– Я все скажу сам.
Когда Айри постучала в дверь, он отстранил её и вошел первым.
Голый Тусет лежал на кровати и почесывал тощий живот.
– Господин маг, – паренек мотнул головой, изображая поклон. – Я Растор, племянник господина Котаса Минатийца. Мой дядя приглашает вас на ужин.
Жрец провел ладонями по опухшему лицу.
– Передай от меня благодарность господину Котасу.
– Еще он хочет, чтобы ты взял с собой капитана, – добавил посыльный.
– Нарона? – слегка растерявшись, уточнил Тусет.
– Наверное, – пожал плечами паренек. – Господин Котас сказал: "Капитана вашего корабля".
Не прощаясь, он развернулся и, не глядя на Айри, стал спускаться по лестнице.
– Какой невоспитанный молодой человек, – покачал головой жрец, нашаривая посох. С трудом встав, он поморщился, потер спину и приказал все еще стоявшей в дверном проеме служанке:
– Скажи хозяину, пусть пришлет мне стакан хорошего вина.
– Куда! – рявкнул он.
Девочка удивленно оглянулась.
– К хозяину.
– Погоди. Помоги мне одеться.
Облачившись в рубаху, он сел на табурет.
– Все. Можешь идти. Еще зайди к Нарону и предупреди, что Котас Минатиец ждет нас к ужину.
– Да, господин.
Услышав просьбу, хозяин тут же послал к нему служанку. Айри отправилась в порт.
"Бороздящего стихию" вытащили на галечный пляж. Раздраженно сопящий Боаз стоял у коптящего костра и наблюдал, как двое матросов конопатили черный от смолы борт.
– Здравствуйте, господин, – кивнула девочка. – А где господин Нарон?
– Не знаю, – огрызнулся кормщик, потом спросил, чуть остыв. – А зачем он тебе?
– Мой господин просил ему передать, что их на ужин приглашает Котас Минатиец.
Боаз резко обернулся.
– Кого приглашает?
– Моего господина и господина Нарона, – пролепетала девочка, испуганно попятившись.
Кормщик взял ее за плечо.
– Ты ничего не путаешь?
– Нет, господин, – заверила Айри.
Боаз крякнул.
– Знаешь, где таверна "Грудь сирены"?
Девочка замотала головой.
Кормщик стал торопливо и непонятно объяснять.
– Я лучше спрошу, – остановила она мужчину и заторопилась в город.
Девочка скоро отыскала нужное заведение. Местный художник намалевал над гостеприимно распахнутой дверью голую женщину с рыбьим хвостом и огромными грудями. В одной руке красавица держала большую кружку, а в другой массивный окорок.
В отличие от гостиницы, где остановился Тусет, здесь очаг горел прямо посередине зала, и над ним жарились на вертеле цыплята. Тут же в медном котле кипел густой бульон. Парнишка лет восьми, голый по пояс умудрялся одновременно крутить вертел, поливать тушки растопленным жиром и помешивать в котле большим половником. У стены стоял мрачный тип и разливал из бочек по кружкам сидр. Подавальщики, мальчики постарше, очумело метались по залу с подносами. Одного из них Айри едва не сбила с ног, успев во время подхватить уставленный грязными плошками поднос.
– Чего под ноги лезешь?! – огрызнулся пацан. – По шее давно не получала?
– Хозяин где? – проигнорировала его вопрос девочка.
– Вон, вино разливает, – мальчишка мотнул головой и вырвал у нее из рук поднос.
Время было обеденное, поэтому почти все столы в зале оказались заняты. Стараясь не задеть поглощавших вино и закуски клиентов, Айри подошла к мужчине, когда тот забивал в бочонок пробку.
– Тебе чего? – негостеприимно спросил он.
– Я ищу Нарона, капитана "Бороздящего стихию".
– Ты кто?
– Служанка мага Тусета. Он плывет на его корабле.
Хозяин кивнул на грязносерую тряпку, еле заметную на фоне стены.
– Там.
Девочка отодвинула занавеску, за ней оказался короткий коридор с тремя дверьми, так же завешанными тряпками.
– Господин Нарон! – крикнула Айри. – Где вы, господин Нарон?
Изза ближней занавески раздался недовольный голос.
– Какого демона тебе нужно.
– Вас зовет Боаз.
Через несколько минут занавесь откинулась, и вышел капитан. Поправляя сползавшие штаны, он недовольно спросил:
– Чего ему?
– Котас Минатиец приглашает вас и мага на ужин.
– Кто приглашает? – нахмурился Нарон.
– Котас, – пояснила Айри. – Ждет сегодня вечером к ужину.
– Хммм, – капитан почесал бороду, потом заглянул за занавеску. – Похоже, милая, у меня появились более важные дела. Вот тебе задаток. Держи.
Он достал из кошелька большую медную монету и бросил ее за дверь.
– Жлоб! – раздался недовольный женский голос. – Мы сговаривались за три…
Но Нарон уже схватил девочку за руку и быстро выскочил в зал. Дернувшемуся было хозяину, он махнул рукой.
– Срочное дело. Вернусь – продолжу.
И не слушая недовольного ворчания, скрылся в дверях. Оттащив Айри шагов за двадцать от "Сирены", капитан развернул ее к себе и спросил:
– Давай, рассказывай!
– А что говорить то? – она даже растерялась. – В гостиницу пришел парень, назвался племянником Минатийца, сказал, что он приглашает на ужин мага Тусета и капитана его корабля.
Нарон крякнул, взъерошил курчавые волосы.
– Когда?
– Сегодня.
– Ха! – вскричал даросец, звучно хлопнув себя ладонями по ляжкам, потом схватил её за плечо.
– Иди к магу, скажи, что я приду к нему в гостиницу.
Тусет встретил служанку похмелившимся, бодрым и энергичным. Выслушав Айри, жрец похвалил её, приказал взять у хозяина корзину и сопровождать его на рынок. На базаре второй пророк храма Сета приобрел два маленьких кувшинчика местных благовоний, горшочек горного меда и новый шерстяной хитон для служанки.
– Ты должна выглядеть достойно, – гордо сказал он, опуская в лопатообразную ладонь черноусого лавочника пару радланских оболов.
Вернувшись, жрец отправился отобедать, а Айри осмотрела обновку и не обнаружила особой разницы со своей старой одеждой. Та же грубая колючая ткань, непонятного серого оттенка и даже те же две заплаты, только у старого хитона спереди, а у нового сзади, и пришиты поаккуратнее.
Нарон заявился, когда Тусет отдыхал. Капитан "Бороздящего стихию" не стал тревожить послеобеденный сон мага и разместился в харчевне, попросив принести себе стаканчик сидра.
