Обреченные души (СИ)
Обреченные души (СИ) читать книгу онлайн
На многие милы царил хаос. Выжженная дотла земля зияла огненными разломами. Словно когти демонов, обсидиановые пики вздымались со всех сторон. Горячий ветер разносил едкий запах гари, пепел и вулканический дым. Раскалённые угольки оседали на истерзанную мёртвую землю. Небо было затянуто чёрными, как угольная пыль, зловещими тучами, меж которых мерцали фиолетовые и алые кнуты молний. То и дело с мрачного пугающего небосклона срывались аметистово-рыжие горящие камни. За выжженной землёй раскинулись белоснежные поля, залитые кровью и покрытые телами убитых...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- О да, но это только часть той могучей силы, что сокрыта на этих страницах. Поговаривают они пропитаны слезами вдов и кровью павших мужей в войне против полчищ тьмы, которых призвала униженная и презираемая чародеями талантливая волшебница. С её силой ни один человек не смеет совладать, тот, в чьих руках этот древний артефакт, может получить власть над миром.
- Милорд, но разве взамен она требует души владельца? - поинтересовался советник.
- Молчи, Бромар, молчи! - приказал сердито Кромат. - Пока глаз закрыт, секреты этой книги нам не познать никогда. Снять печати подвластно лишь тому, кто запечатал душу Мендры внутри сей могучего артефакта, - удручённо протянул лорд, завернув книгу обратно в ткань и спрятав её в стол.
- Тогда что же вы намерены делать?
- Мне нужен лучший из палачей-магов Нэраэля, - решительно заявил собеседник. - Разузнай где он.
- Милорд, боюсь огорчать вас, но требовать каких-либо действий от Соборников имеет права только король, для начала нам следует занять престол, - напомнил Бромар.
- Да знаю, с этим, я думаю, проблем не будет, - беззаботно ответил Кромат, сделав несколько глотков вина, после чего сморщил лицо от ядрёного горького вкуса, - дрянь, какая, они что, хотят меня стравить этим пойлом? –возмутился лорд. После некоторого времени молчания, собеседник спросил:
- Как думаешь, Бромар, Вэтфэльд посмеет развязать с нами войну и каковы наши шансы на победу?
- Вообще это дурная затея, для Вэтфэльда это будут бессмысленные потери, но нам тоже без жертв не обойтись.
- А что если они объединяться с севером?
- Тогда… Милорд, я не могу ответить на этот вопрос, хотя… - задумался Бромар. Если же только уничтожить врага изнутри, посадив семя раздора прямо в их сердце, тогда эта война обойдётся для нас минимальными потерями.
- Значит в этом случае, мы сможем захватить тех, кто посмел поднять на нас меч, - заявил Кромат.
- Милорд, вы так говорите, как будто бы война и вправду начнётся.
- Нельзя ни в чём быть уверенным, следует не только просчитывать ходы врага и идти на шаг-два вперёд, но и готовиться к худшему, - поделился мыслями собеседник.
- Неужели вы намерены захватить весь мир? - удивился Бромар.
- А почему бы и нет? - усмехнулся Кромат. - Видишь ли, с силой этой книги Ардор будет мой, нужно только время и преданных людей. К тому же, я смогу доказать зазнавшемуся Фивисвэйлу, что род Тронэров - род властелинов!
- Милорд, это безумство,… но мысль владеть миром потрясает, - восхитился советник.
- Тогда, Бромар, позаботься о том, чтобы Фаретре не достался трон. - Приказал Кромат. - Да и не хотел бы я, чтобы Вэтфэльдское отрепье поганило священный трон в Вэйтстоун.
- Милорд… - протянул заинтригованно Бромар с коварной улыбкой.
- И вообще, дело женщины нести удовольствие мужчине и рожать детей, а не смешить народ, - закурив папиросу, бесцеремонно заявил Кромат. - Закон о двоевластие был огромнейшей ошибкой. Фросты были правы, власть должна быть жёсткой и строиться на деспотии, язык боли вот что понимают все живые существа. Всё это присуще совершенному монарху. История не раз доказала, что именно в руках монарха-единоправителя, империи расцветают.
- Результат не заставит себя долго ждать, уж поверьте, - пообещал хитроумный советник.
- Звучит убедительно. Теперь ступай и прикажи служанке пусть приберётся и принесёт мне свиные отбивные, - повелел Кромат, выпустив густое облако пряного едковатого дыма.
- Как будет угодно, Милорд, - учтиво поклонившись, лицемерно произнёс советник и затворил за собой дверь.
Глава 9
В тюрьмах Сильвербридж было сыро и темно. Завывая в трещинах, гулял холодноватый осенний ветер. Старые, отсыревшие каменные стены, треснувшие со временем, были укрыты ковром изо мха и плесени. С потолков капала вода, разлеталось эхо во все стороны, исходившее от грохота пластинчатых сапог стражников. Тусклые масляные факелы разгоняли подземный казематный мрак. К их усердному треску, разрезавшему глухую тишину, добавлялись дикие вопли и бесцеремонные ругательства, доносившиеся из сырой темноты камер.
Тáйрис тяжело приоткрыл глаза, заслышав звук шагов и звон ключей, открывавших замок решётки. Вокруг было темно. Тело, всё в синяках и ссадинах, сильно ныло и ломило.
- Вставай... живо - скомандовал стражник, толкнув пленника ногой в спину.
Тайрис ослабленно поднялся на ноги и медленно протянул дрожащие руки, закованные в цепи.
- Пить… - тихо протянул пленник, еле-еле шевеля посиневшими разбитыми губами.
- Даже не думай, отрепье! – рявкнул стражник, замахнувшись кулаком. После чего, пристегнул к ногам пленника цепь с большим чугунным ядром, а руки крепко обмотал конопляной верёвкой.
- Пошевеливайся! – раздражённо буркнул стражник, ведя по сырым заплесневелым коридорам каземата заключённого. Тайрис изнеможённо тянулся вслед за ним, кое-как волоча за собой чугунное ядро.
Стражник с пленником поднялись из мрачной смрадной темницы в светлые серокаменные казематные коридоры.
- Стой здесь, - скомандовал мужчина, бросив презрительный взгляд на заключённого.
- Капитан - почтительно сказал стражник, отворив дверь в комнату Дэкрия, который стоял у окна, одетый в красный халат, и курил туго набитую папиросу.
- Заводи, - прозвучал грубый ровный голос командира.
Подчинённый отстегнул чугунное ядро от ног заключённого и втолкнул Тайриса в комнату. Тот не удержался на ногах и упал.
- Ты свободен, - скомандовал спокойным тоном генерал, не отворачиваясь от окна. Как только дверь закрылась, Дэкрий развернулся и, продолжая курить, молча, посмотрел на избитого, чумазого и взъерошенного пленника, хмуря густые чёрные брови.
- Садись, - тихо сказал капитан, наливая себе из хрустального графина бокал красного вина.
Тайрис с трудом приподнялся с пола и доковылял до лакированного дубового стула. Воздух был насыщен ароматом женских духов и приятным зыбким дымком папирос. Возле окна свисали длинные алые занавеси, падавшие на дощатый пол, который устилал большой махровый красный ковёр, изрисованный зелёными розами. С одной стороны комнаты стоял дубовый резной шкаф, полностью забитый книгами, а с другой – шкаф с дорогим узорчатым фарфором, хрусталём и изделиями из золота и серебра.
- Хочешь пить? – предложил генерал, поднося к губам пленного бокал с вином.
- Воды, - тягостно попросил заключённый, отворачивая опухшее, избитое лицо в сторону от предложенной выпивки.
- Как пожелаешь, - усмехнулся Дэкрий, поглаживая свои длинные чёрные усы. Медленными шагами он приблизился к шкафу со всякой-всячиной и взял с верхней полки хрустальный кувшин с водой. После этого он встал напротив заключённого и внимательно посмотрел на него.
Тайрис жадно поглядел на кувшин с водой.
Капитан улыбнулся и, сделав глубокую затяжку, выдохнул дым в лицо своему собеседнику. Заключённый сильно закашлялся. Генерал снова улыбнулся, после того как поставил кувшин перед ним. Тайрис, грязными дрожащими руками, жадно вцепился в него и начал ненасытно пить, от страшной жажды, обливаясь водой.
- Я хочу сделать тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться, - сев напротив заключённого, начал разговор Дэкрий, сбросив пепел с папиросы.
Тайрис, утолив жажду, принялся слушать генерала.
- Видишь ли в чём дело, за разбой, нападение и покушение на жизнь знатного человека, причём на очень влиятельного и состоятельного – вам как минимум грозит двадцать лет в каменоломнях, а ведь ни ты, ни твоя сестра и даже ни в чём не повинная твоя подружка, не заслуживают такой судьбы, не так ли? – куря папиросу, спокойным соразмерным тоном говорил Дэкрий. Глотнув вина, он продолжил:
- Вы будете приговорены к заключению, однако ты можешь всех спасти.
- Что я должен сделать? - спросил угрюмо Тайрис, смотря потерянным взором на пепельницу из хрусталя.
- Ну, как правило, ничего сложного. Всего-навсего, ты должен доставить мне то, что когда-то задолжал твой отец.