Рыцарь-Башня (СИ)
Рыцарь-Башня (СИ) читать книгу онлайн
В сборник входят четыре повести, написанные в жанре фэнтези: "Рыцарь-Башня", "Принц, дракон и тысяча девушек", "Карлик императрицы" и "Крокки из Рода Барса, или Мир Оборотней". В повести "Рыцарь-Башня" приморские государства древней Скандинавии подвергаются нападениям неизвестного народа, руководимого колдуном-оборотнем. Пришельцам помогает гигантский каменный воин - Рыцарь-Башня. Норманнский конунг Ингвард отважно бросает вызов оборотню и раскрывает зловещую тайну исполина. В повести "Принц, дракон и тысяча девушек" живущие на Луне драконы изгоняют своего сородича на Землю, причём накладывают на него заклятье, согласно которому на Земле он примет облик человека. Но оказавшись в подлунном мире, дракон, превращённый в человека, задумал вернуть себе свой прежний драконий вид и вернуться на Луну. Помочь ему в этом должны земной правитель и тысяча прекрасных девушек. "Карлик императрицы". Честолюбивая императрица Астиальда придумала план, как уничтожить собственного мужа и захватить власть. Главная роль в этом плане отводится придворному карлику. Рассказ о преданности и измене, безмерной любви и столь же безмерном властолюбии. "Крокки из Рода Барса, или Мир Оборотней". Страна короля Крокки захвачена людьми из Рода Змеи. Избавиться от них можно только с помощью колдовского талисмана, созданного древним королём Герригом. За обладание им и разворачивается борьба между Крокки и змеиной королевой.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Но Урро и его армия сейчас единственная сила, которая способна обломать хребет змеиному воинству, - возразил Крокки.
Вальеро покачал головой.
- Боюсь, государь, что эта надежда призрачна. Урро ведёт с собой не более двух тысяч бойцов. Змей же вторглось в Граэрру несколько сот тысяч...
- Откуда у тебя такие сведения?
- Поначалу я сам не верил, думая, что это слухи, которые распускают шпионы Швазгаа. Но потом я пять дней и ночей своими собственными глазами видел, как мимо моего дома ползёт великое множество зеленокожих гадин. Это была лавина гадов, целая змеиная река, и смотреть на неё было страшно... - Вальеро снова огляделся и заговорил ещё тише. - Скользкие отродья затопили всю Граэрру... Барон Урро - безумец. Только безумец или слепец может бросить вызов сатанинскому полчищу, ведомому ведьмой... Впрочем, по дошедшим до меня сведениям, Урро не собирается освобождать столицу. Сейчас его цель - сплотить под своими знамёнами всех, кто не признал власти Змей. А число таких с каждым днем растёт. Большинство замков и городов Севера и Северо-Запада отказались подчиниться змеиной королеве - может быть, потому, что её воинство не успело до них добраться... Урро со своими людьми направляется туда, чтобы возглавить сопротивление. Оттого-то колдунья и устроила разлив Лаиса. Ей важно задержать барона...
- Она уже возложила на себя корону Граэрры? - хмуро осведомился Крокки.
- Церемония коронации должна состояться завтра, потому что назавтра намечено прибытие в столицу их обожествлённого чудовища - Сеапсуна.
Крокки вздрогнул и отставил недопитый стакан.
- Сеапсун движется к столице? - переспросил он.
- Нынче ночью его должны провезти по ларортской дороге, это в паре километров отсюда.
- Сколько воинов его сопровождает? - быстро спросил король, вперив в Вальеро пристальный взгляд.
- Не знаю, государь...
- Мне нужны бойцы, Вальеро! - Крокки встал так резко, что опрокинул стул, на котором сидел. - Нужны кони и вооруженные бойцы!
Он в волнении прошёлся по комнате и остановился возле камина. Багряное пламя озарило его стройную смуглую фигуру, словно вытесанную из цельного куска чёрного мрамора.
- Сеапсуна провезут здесь, совсем рядом... - прошептал он еле слышно. - Такого удобного случая больше не представится...
- О чём ты говоришь? - не понял герцог.
- Сейчас, даже с небольшим отрядом, мы можем изменить ход всей войны! - взволновано заговорил Крокки, сжав кулаки. - Если нам удастся перебить охрану, сопровождающую Сеапсуна...
- Уж не хочешь ли ты сказать, что сила змеиного воинства заключена в этом змее?
- Да, именно в нём, - ответил юноша. - Я узнал об этом у самых врат преисподней, столкнувшись с существами столь страшными, что от одного воспоминания о них меня бросает в дрожь. - Он приблизился к старику и заговорил тихо: - В черепе Сеапсуна заключена не только сила Змей, но и их гибель... Если Сеапсун достигнет столицы, то мы уже не сможем до него добраться. Там он будет под охраной всего змеиного воинства. Только здесь, ночью, на лесной дороге, с отрядом верных людей, мы можем попытать счастье. Так что же, Вальеро, неужто больше нет бойцов, способных встать на защиту Граэрры?
- Такие бойцы есть, - ответил герцог. - И один из них будет здесь через минуту.
Он вышел на крыльцо. Крокки последовал за ним. Вальеро издал негромкий звук, похожий на голос ночной птицы, и тотчас от полуразрушенной ограды отделилась тень какого-то зверя и опрометью бросилась к нему.
У ступенек крыльца зверь поднялся на задние лапы и превратился в невысокого коренастого человека с крупными чертами лица и суровым, сосредоточенным взглядом. Одет он был в короткую тунику.
- Государь, позволь представить тебе Лазго из Рода Собаки, - сказал Вальеро. - Это один из моих преданнейших слуг. Он бился бок о бок со мной на стенах Бронзового Замка и дважды спас мне жизнь. Можешь положиться на него, как на меня.
Увидев Крокки, Лазго в страхе и изумлении выпучил глаза, однако быстро совладал с собой, опустился на одно колено и низко склонил голову.
- Располагай моей жизнью, король, - произнёс он.
- Мне нужен отряд надёжных людей, в том числе из Рода Лошади, - сказал Крокки.
- Тридцать вооружённых всадников соберутся на подворье поместья через полчаса, - ответил Лазго. - А если у тебя есть время, то я пошлю гонцов в лес, где скрываются гвардейцы, уцелевшие после битвы в Гремучем ущелье. Через два часа здесь будет больше сотни конников.
- Нет, ждать мы не можем, - сказал король. - Пусть соберутся те, кто есть. Поскачем к ларортской дороге!
- Повинуюсь, государь, - Лазго поднялся, ещё раз поклонился и вышел.
Крокки обернулся к герцогу.
- Вальеро, мне нужны одежда и оружие.
- Одежда для тебя найдётся, - ответил хозяин усадьбы, возвращаясь в дом. - А кое-что из оружия я сохранил вон в том сундуке, под ворохом старых одеял... Мечи, топоры и кинжалы Змеи конфисковывают в первую очередь... Но что это? - Он обернулся к приоткрытой двери, ведущей в чулан. - Там, кажется, кто-то есть...
- Я ничего не слышал, - Крокки пожал плечами. - Что-то ты стал пугливым, Вальеро.
- Поневоле станешь таким, государь, когда змеиные лазутчики таятся чуть ли не за каждым углом... Я всё-таки пойду взгляну.
Вальеро зажёг свечу и, держа её в одной руке, а в другой сжимая меч, крадучись приблизился к двери в чулан. Остановившись возле неё и прислушавшись, он просунул в темноту за ней сначала руку со свечой, затем вошёл сам.
Крокки тем временем перебрал несколько висевших в шкафу кафтанов и плащей и выбрал короткую удобную тунику. Едва он облачился в неё, как из чулана послышался какой-то шум и сдавленный вопль. Одним прыжком очутившись у сундука, он выхватил из груды оружия длинный увесистый нож и бросился в чулан.
Для глаз юноши, прекрасно видевших в темноте, не нужна была свеча, чтобы обозреть ужасную картину. С высокой балки под крышей свешивалось длинное змеиное тело, которое в несколько колец обвило несчастного Вальеро и, приподняв над полом, стискивало в смертельных объятиях. Вальеро уже не сопротивлялся. Глаза его выкатились, лицо посинело, тело содрогалось в конвульсиях. На полу валялся его меч.
Вскрикнув, Крокки метнулся к рептилии, как вдруг с поленницы дров на него бросилась вторая змея. Сверкнули два жёлтых глаза, раскрылась пасть, усеянная зубами. Крокки, почти не целясь, с разворота, метнул в неё нож.
Лезвие застряло в шее гада так, что рукоятка торчала с одной стороны шеи, а острие - с другой. Но всаженный кинжал, казалось, только усилил ярость рептилии. Голова змеи наклонилась и вскинулась вперед, намереваясь со всего размаху ударить Крокки в грудь. Но юноша молниеносно отпрянул, схватил с пола меч и ударил по змеиной голове снизу вверх. Сталь пробила нижнюю челюсть чудовища и застряла в верхней, словно наколов одну челюсть на другую. Тотчас огромное тело змея обвилось кольцом вокруг граэррца. Король упёрся в землю широко расставленными ногами и свободной правой рукой выдернул из змеиного тела нож. Но едва в его руке оказалось оружие, как змей зашипел и отлип от него. Гадина обернулась человеком - голым зеленокожим детиной с перебитыми челюстями. С криком ярости Крокки бросился на него, противники стиснули друг друга в объятиях и покатились по полу.
Воин Рода Змеи силился отвести от себя руку с ножом, которую занёс граэррец, и в один из моментов схватки Крокки вынужден был выпустить нож, однако при этом, вывернувшись, нанёс зеленолицему несколько сильных ударов кулаком по голове. Последним мощнейшим ударом он перебил противнику шею. Тот отлепился от юноши и растянулся на полу.
Крокки расправился с ним вовремя: змей, который задушил Вальеро, сбросил на пол свою бездыханную жертву, затем свалился сам, обернулся человеком и тут же подобрал с пола меч. Крокки встал перед ним, держа дымящийся от крови нож. Нож против меча. Такое соотношение было не в пользу граэррца. Скуластое лицо Змея оскалилось в злорадной ухмылке. Издав шипение, которым гады предупреждают свою парализованную жертву, он сделал выпад, направив острие прямо в грудь Крокки. Но тот, едва заметно качнувшись телом и уйдя от удара, вдруг метнулся вперёд и упал к ногам своего противника. Тот даже не заметил взмаха руки, метнувшей нож. Брошенное королём оружие вонзилось прямо в горло змеиному воину.