Рыцарь-Башня (СИ)
Рыцарь-Башня (СИ) читать книгу онлайн
В сборник входят четыре повести, написанные в жанре фэнтези: "Рыцарь-Башня", "Принц, дракон и тысяча девушек", "Карлик императрицы" и "Крокки из Рода Барса, или Мир Оборотней". В повести "Рыцарь-Башня" приморские государства древней Скандинавии подвергаются нападениям неизвестного народа, руководимого колдуном-оборотнем. Пришельцам помогает гигантский каменный воин - Рыцарь-Башня. Норманнский конунг Ингвард отважно бросает вызов оборотню и раскрывает зловещую тайну исполина. В повести "Принц, дракон и тысяча девушек" живущие на Луне драконы изгоняют своего сородича на Землю, причём накладывают на него заклятье, согласно которому на Земле он примет облик человека. Но оказавшись в подлунном мире, дракон, превращённый в человека, задумал вернуть себе свой прежний драконий вид и вернуться на Луну. Помочь ему в этом должны земной правитель и тысяча прекрасных девушек. "Карлик императрицы". Честолюбивая императрица Астиальда придумала план, как уничтожить собственного мужа и захватить власть. Главная роль в этом плане отводится придворному карлику. Рассказ о преданности и измене, безмерной любви и столь же безмерном властолюбии. "Крокки из Рода Барса, или Мир Оборотней". Страна короля Крокки захвачена людьми из Рода Змеи. Избавиться от них можно только с помощью колдовского талисмана, созданного древним королём Герригом. За обладание им и разворачивается борьба между Крокки и змеиной королевой.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Прошло ещё четверть часа, прежде чем Крокки снова смог идти. Зато, к радости своей, он обнаружил, что его раны исчезли без следа. Идя за земляными людьми по древним каменным переходам, он потерял счёт часам. Видимо, и его провожатым нечасто приходилось ходить тут, потому что иногда они забредали в тупики или путь им преграждали глубокие разломы в полу. Эти пропасти, образовавшиеся, по-видимому, в результате землетрясений, приходилось долго обходить другими коридорами.
И всё же, несмотря на препятствия, Черви уверенно вели Крокки к выходу из подземного лабиринта. Они карабкались по лестницам различной ширины и крутизны, несколько раз им приходилось взбираться по круглым отвесным колодцам, цепляясь за прорубленные в стенах выемки; остаток пути Крокки вынужден был преодолевать ползком - настолько сузился проход, а у самого выхода наружу ход и вовсе сделался похожим на кротовью нору. Крокки протискивался в нём с немалым трудом, вытянув руки и усиленно работая плечами, локтями и коленями. Однажды лаз сделался таким узким, что сдавил его со всех сторон. Крокки хотел было уже позвать провожатых, ушедших вперёд, как вдруг в лицо ему повеяло воздухом. Это был не затхлый, пахнущий плесенью воздух подземелья, а ветер лесов и равнин, настоянный на свежести цветущих трав.
Крокки энергичнее заработал локтями и вскоре руки его выскользнули из норы, а вслед за ними и голова. Крокки весь выбрался из замшелого отверстия между корнями старого дуба и огляделся.
Он находился на опушке леса. Сгущались вечерние сумерки, на небо высыпали звезды. Невдалеке виднелось распаханное поле, а ещё дальше открывался вид на просторную равнину, на далёкие, озарённые закатом дома граэррской столицы и вздымающуюся в небо скалу, увенчанную зубчатыми башнями Бронзового Замка.
Возле Крокки стоял серый человечек с потушенным фонариком. Человечек степенно откланялся и, не сказав ни слова, обернулся червяком и ввинтился в землю.
Крокки остался один. Он втянул ноздрями воздух и нырнул в густые травяные заросли, влажные после недавнего дождя. Он долго катался в травах, впитывая их свежесть и запахи, а поднялся он чёрным и бесшумным как тень быстроногим барсом. Блеснули при свете звёзд его горящие глаза, полыхнуло пламенем рубиновое ожерелье.
Чутко прислушиваясь к лесным звукам, большая чёрная кошка направилась вдоль кромки леса к усадьбе графа Сондиа - одного из самых верных сподвижников граэррских королей. Но на том месте, где ещё недавно стоял большой дом, теперь дымились остовы обгорелых стен.
Убедившись, что здесь нет ни души, Крокки отправился дальше. Запах гари теперь чувствовался постоянно. То здесь, то там виднелись трупы, основательно обглоданные Гиенами, которые прошли здесь вслед за змеиной армией.
Барс скользил вдоль кромки леса, стараясь не показываться из зарослей. Всюду он видел одно и то же: опустошённые поля, поваленные заборы, остовы сгоревших домов, обглоданные до костей трупы. Кое-где торчали колья с насаженными на них человеческими головами...
За лесом начинались владения герцога Вальеро из Рода Леопарда - одного из ближайших друзей Крокки, с которым молодой король не раз охотился, пировал и бился плечо к плечу в походах. Герцогская усадьба была разрушена, но уцелели подворья. Крокки перемахнул через забор и прокрался к домику привратника - пожалуй, единственному строению, которого не коснулось пламя пожара. Тут он удвоил бдительность. Можно было напороться на отряд Змей, вставших здесь на постой, или на мародёров Гиен, которые могли поднять шум и привести сюда своих зеленолицых хозяев.
Подкравшись ближе к дому, Крокки заметил стоявшего на крыльце высокого стройного старика в камзоле и в высоких охотничьих сапогах. Кроки узнал отца своего друга. Барс обернулся человеком и подошёл ближе.
- Герцог Вальеро, - тихо окликнул он.
Хозяин поместья при виде обнажённой мускулистой фигуры в недоумении отступил назад.
- Кто ты? О ужас... Во имя всего святого... - Он отмахнулся, словно увидел привидение. - Покойный король Крокки, пришелец из тёмных глубин Смерти... Зачем ты явился в наш мир? Что тебе надобно от меня? Я был твоим верным вассалом...
- Я не призрак, а такой же, как ты - из плоти и крови, - сказал юноша, выходя на звёздный свет.
Дрожащий от страха старик после минутного замешательства всё-таки осмелился приблизиться к таинственному гостю и заглянуть ему в лицо.
- О небеса! Покойный король! - Он опустился на одно колено. - Прости, государь, но когда я увидел тебя, я чуть не лишился чувств от ужаса, ведь я был доподлинно уверен, что тебя отравили.
- Яд не убил меня, а только погрузил в летаргию, - ответил Крокки. - Это было сделано по приказу змеиной королевы, которая хотела сожрать меня живьём на ритуальной церемонии. Я очнулся в гробу, и лишь случайность спасла меня...
- Это чудо, в которое я до сих пор не могу поверить, хоть ты и стоишь передо мной, - суеверный страх герцога Вальеро стал проходить, но в голосе его по-прежнему чувствовалось волнение. Старик поминутно озирался по сторонам. - Ведь я был на том пиру, когда ты, отпив из кубка, упал замертво. Твои глаза остекленели, дыхание прервалось и сердце перестало биться. Все поняли, что тебя отравили, а Змея, которая подала тебе яд, была тут же схвачена и живьём брошена в пылающую утробу камина! Твоё тело перенесли в верхнюю башню, а потом тебя и твоего брата, короля Эрго, положили в гробы и отнесли в подземную усыпальницу. Я сам, своими руками, укладывал тебя в гроб, будучи абсолютно уверен, что ты мёртв!
- Не будем говорить об этом, - сказал Крокки. - Лучше скажи, что слышно о Змеях.
- Окрестности столицы кишат ими, - сообщил Вальеро. - Ведут они себя бесцеремонно. Все эти дни здесь торчал целый взвод зеленокожих тварей. Только час назад убрались. Мне пришлось угощать их отборным мясом, отдавая чуть ли не последнее.
- А где твой сын? Виделся ли ты с ним с тех пор, как Змеи захватили Замок?
- Увы, государь, - голова старика скорбно поникла. - Он погиб вместе с другими защитниками...
Они с Вальеро прошли в дом. Просторное помещение с бревенчатыми стенами освещалось огнём, пылавшем в большом камине. На вертеле жарились куски мяса.
- Не откажи отужинать со мной, - сказал герцог, доставая вертел. - Мясо уже зажарилось. Мы запьём его добрым карротским вином...
Крокки уселся за стол.
- В подземельях я насмотрелся таких ужасов, каких другому хватило бы на всю жизнь, - заговорил он. - Змеи проникли туда во время осады и в решающий момент ударили защитникам Замка в спину...
- По-правде сказать, мы ожидали что-то подобное, - ответил Вальеро. - Нас предупредили наши люди, которые стояли на страже в нижних помещениях. После твоей смерти среди защитников Замка воцарилось уныние, никто не верил в благоприятный исход войны. Один Аримбо старался поддерживать среди граэррцев боевой дух... - Он поставил перед Крокки мясо, бутыль с вином и стаканы. - Когда начался последний штурм и мы поняли, что Замок обречён, он с группой соратников не пожелал сдаться в плен и с боем прорвался в подвалы, рассчитывая скрыться там от преследователей. Дальнейшая судьба его мне неизвестна...
- Он погиб, - сказал Крокки, принимаясь за еду.
Старый герцог подавленно промолчал. Ел Крокки жадно и быстро, насаживая на кончик кинжала куски мяса и отправляя их себе в рот. Каждый кусок он запивал добрым глотком золотистого вина.
- Мой король, - нарушил молчание Вальеро. - Ты вправе осуждать меня за то, что я сдался в плен...
- Оставим это, - перебил его Крокки. - Твоя верность и мужество мне известны.
- Многим покорившимся ей Швазгаа сохранила жизнь, но наложила дань, которая многих пустит по миру, - продолжал герцог. - Люди впали в отчаяние... С твоей смертью королевская династия прервалась, а это не сулит ничего, кроме новых распрей. Нет никого, кто бы мог встать во главе Граэрры...
- А барон Урро?
- Все знают, что его права на престол крайне сомнительны, хоть он тоже Барс. Таких претендентов, как он, в горах Зиггара найдётся не один десяток. Там чуть не каждый барон мнит себя потомком Геррига. Урро никто не считает достойным короны. Многие помнят открытое неповиновение, которое он выказывал королю Эрго...