Темнейшая магия (ЛП)
Темнейшая магия (ЛП) читать книгу онлайн
Каждый шаг стал пыткой. Словно проклятие мстительной богини превратило его тело в огонь. Тем не менее, он знал, что должен быть храбрым и вынести испытание как можно дольше. Попутчик Мэддокса с любопытством посматривал на него, пока они шагали по грязной дороге деревни Сильверив.
— Дело в сапогах, не так ли? — сказал Барнабас. Челюсть Мэддокса напряглась.
— Не понимаю, о чем ты.
— Ты хромаешь. Уверен, я только что слышал, как ты хныкаешь. Барнабас нахмурился. — Ты должен был позволить мне самому украсть тебе сапоги. Я бы нашел те, которые подойдут. Но нет же, сам захотел это сделать.
Возможно, Мэддокс не скрыл свою ошибку так хорошо, как надеялся.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Это способ больше помогает в разговорах. — вставила Камилла, качая головой.
— Нет, — возразил кисло Барнабас. — Только что он признался в собственном неведении, не знает ничего ценного, что могло бы нам помочь. Это была пустая растрата сил Мэддокса. Бросим голову в огонь и покончим с ней.
— Подождите! — вскричал Алькандер. — Минуточку подождите! Не спешите так, хороший человек! Разве я сказал, что ничего не знаю? Я много знаю. Я служил богине очень долго и много времени находился рядом. Был ее поверенным и самым близким другом. Несомненно, ты разыскал меня с помощью, — он взглянул на Мэддокса и в его глазах проскользнул страх, — своей впечатляющей некромансии. Да, богиня рассказывала мне о тебе и о том, на что ты способен. Для чего она хотела найти тебя.
— И для чего же? — спросил Мэддокс, хоть у него и перехватило горло.
— Чтобы использовать как оружие, конечно.
Это не было новостью, но все же сама мысль заставила Мэддокса почувствовать дурноту.
— Она его не получит. — прорычал Барнабас. Он схватил Алькандера за волосы и поднял вверх. — С этим мы уже закончили.
— Нет! Пожалуйста! Я хочу жить!
Барнабас заметил с издевкой.
— Не пойми неправильно свое текущее положение! Ты не живой. Ты — отрубленная голова, способная говорить.
— Ошибаешься! Я живой! Я чувствую себя живым! Меня немного…не хватает на данный момент. — он остановился и его глаза снова наполнились слезами. — О богиня, почему? — завыл он. — Мое тело! У меня нет тела! Но я знаю, где оно будет зарыто.
Барнабас взглянул на него.
— Ну-ка скажи нам, как это поможет?
— Когда я докажу, что полезен как вы просите, я помогу покончить с Валорией, пусть он использует свою магию и воссоединит меня с телом.
— Но я… — начал Мэддокс протестовать.
Барнабас поднял руку.
— Это действительно так? — спросил он. — Тогда хорошо. Расскажи нам что-нибудь полезное и, возможно, мы договоримся о сроках твоего существования.
— Очень хорошо. — нервно сказал Алькандер. Глаза быстро забегали из стороны в сторону, будто он просматривал, что творилось в его голове. — Да, есть! Конечно, мятежники известны тем, что держат все в тайне. Но всегда можно рассчитывать на определенный тип людей, желающих поделиться информацией за монету. Предатели есть по обе стороны.
Барнабас прямо смотрел на него, правда, теперь его лицо стало мрачным.
— Продолжай.
— Я знаю, что ваша цель — отдать трон законному наследнику. Валория знает об этом плане дольше, чем вы думаете. Когда она впервые услышала об этом, то начала разыскивать ведомости о принцессе Кассие. И нашла ее.
— Я тебе не верю. — рыкнул Барнабас.
— Это чистая правда!
— Расскажи больше.
— Согласитесь на сделку и я расскажу.
Барнабас поднес голову к огню.
Расскажи. Мне. Еще. — повторил он.
Алькандер вскрикнул.
— Хорошо. Хорошо! Три года назад семью, которая приняла принцессу Кассию, убили, но принцесса сбежала. С тех пор о ней ничего не слышали и ее не видели. Но я знаю, где она!
Барнабас немного отодвинулся от огня.
— Где?
— Я лично отведу вас туда!
Лицо Барнабаса слегка исказилось, и он собрался снова подойти к огню, но Мэддокс схватил его за руку.
— Нет. Больше не делай ему больно. Он достаточно страдал.
— Кажется, у нас разное мнение по этому поводу.
— Он предложил нам помощь в поисках принцессы Кассии. Его слова достаточно для меня.
— Да? Что ж, считай меня менее легковерным, чем ты. — но он замолчал на мгновение. — Все же, если все сказанное — правда…
— Да, да, правда. — настаивал Алькандер.
— Барнабас, что ты хочешь, чтобы я сделала? — спросила Камилла.
Барнабас бросил взгляд на ведьму, его лицо стало задумчивым.
— Необходимо, чтобы ты и Сьенна держались поближе ко дворцу, когда мы уйдем и были очень внимательны к любым новостям, которые могут использовать мятежники.
Камилла согласно кивнула.
Конечно.
Барнабас снова посмотрел на Алькандера, которого все еще крепко держал за волосы.
— У тебя есть одна неделя, чтобы доказать, насколько ты нам полезен. Одна неделя — или тебе прямая дорога в огонь. На этот раз послужи добру. Согласен?
Испуганное лицо Алькандера расслабилось от облегчения.
— Согласен.
Глава 10
Бэкка
Ей снилось, что у нее золотые перья. И острые когти, которыми она цеплялась за самую нижнюю ветку дерева. Зрение стало невероятно острым — она легко заметила существо, похожее на мышь, пробирающееся в траве не ближе чем в двадцати шагах и маленького черного жука, грызущего ствол соседнего дерева.
Ей было интересно, каково быть птицей и поэтому она попробовала взмахнуть крыльями, но они не слушались. Девушка раздраженно выдохнула и напряглась изо всех сил, но так и не смогла заставить их шевельнуться. Она застыла на этой ветке. И все, что могла делать — это наблюдать. Потянув свою гибкую шею к воде, ее сердечко подпрыгнуло от увиденного впереди: над водой склонился на коленях молодой человек. Мэддокс!
Он был без рубашки, в мокрых брюках и стирал бежевую тунику в воде. Мэддокс разулся, его кожаные ботинки стояли неподалеку на берегу. Скорее всего, он старше Бэкки лишь на год, но определенно не казался таким юным. Парень выглядел выше, чем она запомнила, с широкими плечами и тонкими выступающими мышцами. Возможно, он так выглядел всегда, но она не замечала до этого момента, так как впервые она позволила себе просто сидеть и глазеть на него. Кстати, делала она это тоже первый раз в жизни.
Он потер изнашивающуюся материю и затем, осматривая, поднял промокшую одежду.
— Немного лучше. — сказал он и Бэкка поняла, что слух у нее тоже улучшился.
— Тяжело отстирать кровь, не так ли? — это спросил Барнабас, выходя из леса, где ранее Бэкка заметила маленького грызуна.
Мэддокс мельком взглянул на него.
— Да, это точно. — сказал он прохладно.
— Что? Ты на меня сердишься? Я пытался накормить тебя.
— Бросив мне мертвого варлога без предупреждения?
Барнабас насмешливо произнес.
— О пожалуйста. Я же не просил тебя вернуть его к жизни, чтобы я мог снова убить. Я лишь старался обеспечить что-то другое кроме ягод и листьев. — Барнабас замолчал, рассеянно потирая темную бороду, пока Мэддокс холодно смотрел на него. — И мясо почти готово. Обещаю, на вкус оно будет почти как кролик. Возвращайся в лагерь, когда закончишь стирку. Я устал выслушивать россказни Алькандера и его непрерывную болтовню. Этот писарь любит чесать языком.
— Я буду через минуту. — сказал Мэддокс все тем же тоном. Он отжал рубашку, когда Барнабас ушел, затем встряхнул ее. — Ягоды и листья. — пробормотал он сам себе. — Я более чем способен найти что-то получше. Я не полностью беспомощен.
Мэддокс повернулся лицом к Бэкке, которая оказалась совершенно зачарованной чудесным видом парня, стоявшего перед ней. Через мгновение она подняла свой взор к его лицу и обрадовалась. Обычно его черный волосы были немного косматыми, и они спадали ему на лицо. Теперь же мокрые волосы были откинуты назад и Бэкка на мгновение ощутила теплоту его глубоких карих глаз, россыпь мелких веснушек на носу, и губы… У Мэддокса Корсо были весьма чудесные губы.
Внезапно, будто почувствовав, что за ним наблюдают, Мэддокс повернул голову и посмотрел вверх, встретившись со взглядом Бэкки, которая сидела на ветке всего в четырех шагах о него. Ее сердце подпрыгнуло в груди, когда Мэддокс склонил голову набок.
— Привет, симпатичный ястреб. — сказал он. — Знаешь, ты напоминаешь мне ястреба, которого я уже недавно видел. И твои глаза такие же голубые, как у… — он нахмурился и тряхнул головой. — Но это невозможно.
«Мэддокс, это я! Ты видишь меня?»
Он провел пальцами по мокрым темным волосам, продолжая хмуриться.
— Это невозможно. — сказал он печально. — Это не можешь быть ты.