Парацельс Маггроу и торговец драконами

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Парацельс Маггроу и торговец драконами, Котлинг Джон-- . Жанр: Фэнтези / Детская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Парацельс Маггроу и торговец драконами
Название: Парацельс Маггроу и торговец драконами
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 406
Читать онлайн

Парацельс Маггроу и торговец драконами читать книгу онлайн

Парацельс Маггроу и торговец драконами - читать бесплатно онлайн , автор Котлинг Джон

Эта книга о таинственных обитателях того самого параллельного мира, в который мы не верим, о приключениях молодых волшебников, населяющих светлую страну Атлантию, о жестоком правителе темного мира, о борьбе добра со злом и торжестве справедливости.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Парацельс понимал, насколько ответственно относится Балакур к своему делу. Он только улыбнулся ему и вежливо ответил:

– Не беспокойтесь обо мне, делайте своё дело, я с нетерпением буду ждать вашего приглашения.

Балакур зашёл в белоснежный шатёр, а Парацельс отправился к себе отдыхать. Ему, конечно, хотелось узнать, как же происходит появление птенца. «Надо немного подождать, – подумал он, – надеюсь, Балакур не забудет, и меня пригласят увидеть это событие. Только так можно будет понять, почему ритуалу появления детёнышей дракона придают такое огромное значение». Когда-то Парацельсу довелось видеть, как вылупляются цыплята. Вероятно, драконы появляются точно так же. Но что происходит потом, почему необходимо всё так усложнять? Одолеваемый этими мыслями, Парацельс вскоре заснул. Не прошло и часа, как его разбудил слуга-зомби.

– Господин, – глухо произнёс он, – вас приглашает господин Балакур, чтобы вы могли засвидетельствовать появление на свет малыша дракона.

Парацельс моментально поднялся и бегом бросился в шатёр, где должно было происходить это радостное событие. В шатре было много света и очень жарко, так же, как и в пещере. Яйцо лежало на специальном постаменте. Из него доносился сильный треск. Рядом с постаментом стоял Балакур, он жестом пригласил своего гостя подойти ближе.

– Сейчас это произойдёт, – сказал он. – Смотрите.

Первые минуты ничего не происходило. Но вскоре яйцо начало трескаться и от него стали отлетать небольшие кусочки скорлупы. В этот момент торговец тихим голосом стал произносить заклинание, слов которого Парацельс не мог разобрать. Маленький дракончик быстро двигал своими лапками. Яйцо развалилось на части, и детёныш был свободен. Он крутил головкой, его глазки смотрели то на Балакура, то на Парацельса, то по сторонам. Он плавно махал хвостиком, крылья его раскрылись, и он начал осторожно ими двигать. По всему было видно: он рад своему появлению в этом мире. Балакур радостно смотрел на него. Закончив произносить заклинание, он нежно сказал детёнышу:

– Здравствуй, малыш, ты теперь с нами. Мы очень рады тебе. Иди ко мне, мой птенчик.

Балакур подставил свои ладони, и детёныш смело зашёл на них. Возможно, поэтому все почтовики Балакура были такими нежными и ласковыми. Тут из пасти детёныша вылетело пламя.

– Все драконы появляются на свет огнедышащими, – сказал торговец, – но после несложной операции мы удаляем у них огневые железы. Почтовикам они не нужны, иначе они будут не доставлять почту, а сжигать её. Мы удаляем эти железы и у других пород – не всем драконам нужен огонь. У каждой особи своё предназначение.

Этот детёныш оказался уж очень подвижным.

– Довольно шустрый малыш, – радостно произнёс счастливый продавец драконов, – он далеко пойдёт, вернее, далеко сможет летать.

Он осторожно посадил детёныша в заранее приготовленную клетку. Но тому это явно не понравилось, и он начал пищать и кусать прутья клетки.

– Потерпи, мой дорогой, – ласково сказал ему Балакур, – сейчас я тебя покормлю.

Он взял на столе небольшие щипчики, подцепил ими кусочек свежего, хорошо отбитого и вымоченного в каком-то растворе мяса, лежащего на золотом блюде. Через прутья клетки он подал его детёнышу. Увидев мясо, детёныш осторожно подошёл к нему, понюхал и жадно схватил своими крохотными зубками. Не пережёвывая, мигом проглотил, и вновь открыл зубастенький ротик, требуя добавки. Пламя вырывалось из его маленькой пасти. Было видно, что появившийся на свет дракончик сильно голоден. Это была его первая еда.

– Они всегда такие, – утвердительно сказал Балакур. – Они могут долго не есть после появления на свет. Но мы начинаем их кормить сразу, чтобы они стали набирать вес и их характер стал более нежным.

Балакур продолжил кормить дракончика-милашку.

– Сейчас он поест, уснёт, и мы сможем наконец-то удалить у него огненные железы, – сказал он Парацельсу. – Ах, да! – Он сказал это так, будто случайно вспомнил то, что хотел сказать давно. Балакур вплотную приблизился к своему гостю и тихо прошептал ему на ухо: – Завтра мы отправимся за вашим заказом. Уже почти всё готово.

Парацельс не ожидал такого поворота событий. Он не мог поверить в то, что слышит. Неужели его мечта скоро сбудется?

– Что мне надо делать? – так же тихо спросил Парацельс. – Куда мне вызвать моих друзей? Для его транспортировки, я думаю, понадобится много человек. Как я понял, детёныш дракона будет гораздо больше, чем этот малыш.

Балакур улыбнулся.

– О да, вы абсолютно правы. У гигантских бронехвостов птенцы не помещаются в ладони. Я заготовил специальный мешок. Нужно будет ещё с десяток человек, чтобы перенести ваш груз из пещеры и доставить туда, куда необходимо вам.

– Мои друзья готовы и ждут команды. Как только она поступит, они прибудут туда, куда вы укажете.

– Прекрасно, – тихо произнёс Балакур, – завтра мы вылетаем. Сегодня вечером я буду занят. Я должен уладить некоторые проблемы. Дело в том, что никто не должен знать, куда и зачем мы отправляемся. Более того, никто не должен даже догадываться о том, что мы задумали. Никто не должен даже ничего заподозрить, – торговец продолжал шептать на ухо Парацельсу. – Всё должно выглядеть обыденно. Мы улетим, нас не будет в лагере три или четыре, а может, и пять дней. Время в пути будет зависеть от разных обстоятельств. Потом мы вернёмся в лагерь и продолжим работу по поимке почтовых драконов. Это продлится ещё двое суток. И только тогда, когда экспедиция будет закончена, мы вернёмся в крепость. Вы получите расчёт, как все работники, и сможете вернуться к себе. Такие мои условия. Вы должны меня понять. Я не могу рисковать ни своей головой, ни жизнью моих близких и тех, кто работает у меня. Если кому-то станет известен истинный план этой экспедиции, уничтожат не только меня, но и тех, кто когда-либо был со мною рядом.

Балакур пристально смотрел в глаза своему гостю. Он пытался понять, не ошибается ли он в этом молодом человеке. Что можно ожидать от него, когда тот получит самое сильное оружие, которое существует в их мире? Понимает ли он всю меру ответственности? Будет ли он соблюдать условия их договора? Парацельс, не дрогнув, уверенно ответил:

– Мне все последствия неудачи нашего предприятия известны. Не волнуйтесь, я не подведу вас.

Торговец вздохнул с облегчением.

– Завтра мы отправляемся в инспекционный полёт, – тихо и торжественно объявил он.

Глава десятая

Инспекционный полёт

Наступило утро следующего дня. В охотничьем лагере у подножья горы Санджара кипела работа. Время проходило как обычно, все жили, включая и зомби, своей обыденной повседневной жизнью. Хотя жизнь зомби трудно назвать жизнью. Всё же они жили. И только два человека знали, что в их жизни наступает поворотный момент. Подвергаясь невероятной опасности, один должен был получить боевого дракона, о котором мечтал с детства, другой – возможность продлить свою жизнь более чем на тысячу лет, о чём он раньше даже и мечтать не мог. Когда на спине транспортного дракона была закреплена перевозная кибитка, а в неё начали загружаться все необходимые для проведения инспекционного полёта вещи, Балакур стал отдавать свои последние распоряжения. Транспортный дракон по кличке Бригус, на котором и предстояло лететь, был уже взрослым, довольно большим и крайне спесивым животным. Управлять им мог только очень опытный в этом деле человек. Торговец хорошо понимал: его ждёт самое опасное в его жизни приключение. Опасность таилась в возможных страшных последствиях этого приключения, если он и его юный друг допустят непростительную ошибку. Никто, даже самые верные друзья или близкие родственники торговца не должны были даже догадываться об истинной цели инспекции. А пока всё шло как обычно: Балакур давал задание каждому, кто оставался в лагере, неизвестно для чего разглядывал клетки, которые были ещё пусты, проверял их на крепость, подошёл к первому добытому детёнышу дракона почтовика, ласково посмотрел на него спящего, проверил корм. Узнал у лекаря Вандервула, который оперировал детёныша, что у того заживление после удаления огненных желёз идёт замечательно. Ещё раз проверил корм. Наконец, получил доклад от погонщиков, что все вещи загружены, а его помощник ожидает торговца рядом с транспортным драконом. Балакур, в последний раз окинув лагерь хозяйским взглядом, направился к дракону Бригусу.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название