Стеклянный город
Стеклянный город читать книгу онлайн
Какая сила заставит полководца свернуть с пути и освободить город своей юности, где его считают убийцей? Не угрозы и не шантаж, не подкуп и не искушения, не поиск истины и даже не любовь к загадочной недоступной женщине… только одно — желание за нее отомстить.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
И Кир, конечно, понял по моему лицу и по тому, как сжал я в руке проклятый черный камень и швырнул его об землю, о чем я думаю.
— Что я могу? — спросил я хмуро, — ответь хотя бы на это: что я для вас обоих могу сделать?
— Только одно, — ответил он, подумав, — отпустить меня в Стеклянный Город. И пусть твоя ведьма снова превратит меня в статую и выполнит свою миссию до конца. Тогда она будет в безопасности.
— А ты?!
— Я сохранюсь хотя бы по частицам. А если меня убьют в таком вот виде, когда я наиболее уязвим, я просто умру, как и все вы. Только загробный мир мне не заказан.
Я снова сел к костру, руки мои по-прежнему тряслись. Я отвык бояться и привык к своему могуществу. Я был нацелен идти только вперед. А получалось, что путь мой уже пройден до конца. И всё еще было как будто по-прежнему: и огни лагеря вдали, и жаркое пламя перед лицом, и холодные звезды над головой, но мир уже изменился.
— Ты… отпустишь меня? — спросил Кир осторожно, как о чем-то невозможном, — всё равно я теперь для тебя не помощник, а источник опасности. Тебе осталось только взять Деарам, и Лесовия будет свободна. Это ты сможешь и без меня.
Я молчал. Он понял, о чем.
— А если ты найдешь книгу, то, может быть, когда-нибудь какой-нибудь мастер отольет меня по-новой. Не смотри так грустно, Бриан. Так всем нам будет лучше.
Я не отвечал, как будто надеясь, что если мы пять минут помолчим, проблема исчезнет сама собой. Как не бывало! Только вот воронка дымилась.
— Отпустишь? — виновато смотрел на меня мой Циклус, у которого не было другой задачи, как мне угодить.
Красивая была игрушка и дорогая! Очень дорого он мне обошелся! И ни у кого на земле не было такого замечательного Циклуса.
— Нет, — сказал я, — даже и не думай.
— Хозяин…
— Нет Кир. Я тебя не отпущу. Мы поедем вместе. Если Эрна до сих пор жива, то, возможно, она знает, как защититься от этого Громовержца.
— Если жива, — вздохнул он, — у нас давно не было новостей из Алонса.
— И это тоже правда, — согласился я с тревогой.
На рассвете мы поехали туда вдвоем. Войска продолжали двигаться к Деараму с приказом без меня штурм не начинать, а я несся во весь дух совсем в другую сторону, куда давно уже на самом деле рвалось мое заледеневшее сердце.
- - — -
- - —--- -- - — -
- —--- — - - — -
- - — - - —
- —--26
Странной волею судьбы я снова стоял перед воротами Стеклянного Города, и на этот раз было жаркое лето, и не было со мной никакого войска и даже отряда: только Кир да наши взмыленные кони, черный и белый.
Пока никем не узнан, я заплатил входную пошлину и надвинул на голову капюшон. Так мы добрались до моего дома и даже вполне сносно были встречены моей родней. Впрочем, они не знали, что я без охраны.
— Будешь смотреть комнату? — спросил Карлос не без гордости, видно, ему было, чем гордиться.
— Он посмотрит, — я кивнул на Кира, — а мне нужно во дворец.
Я не хотел терять ни минуты, я так спешил увидеть Эрну, что даже умыться не с дороги не удосужился.
— У вас перемирие что ли? — услышал я у себя за спиной.
— О чем ты, дядя?
— Как о чем? Король тоже тут. Вы что, подписываете мирный договор? Войне конец?
И я понял, что Амильо снова меня предал. Я вернул ему город, а он получил, что хотел, и переметнулся к моим врагам. И еще я понял, что во дворец мне придется пробираться как шпиону тайком.
— Спасибо, что предупредил. Кому-то из нас конец, это точно!
Злой, я вышел из калитки всё в том же запыленном плаще с капюшоном, и даже не стал брать измученного коня. Мне надо было пройти незамеченным через задний двор и кухню, благо, я уже знал весь дворец изнутри.
Там явно готовились к пиру в честь приезда Эриха, пахло жареным поросенком, приправами и сладкой патокой, а меня, голодного, даже тошнило от запаха еды: я слишком волновался. Во дворе я попросил мальчика передать герцогине, что ее хочет видеть Антонио Скерцци. Сказал так, а сам аж сел на какой-то бочонок совсем без сил. "Что она ответит?! Захочет ли меня видеть?! И как мне говорить с ней, если уже сейчас перехватывает дыхание?"
Скоро за мной пришли: этот мальчик и старая ссутуленная служанка.
— Ты Антонио Скерцци?
— Да, — я встал.
— Идем. Госпожа герцогиня тебя ждет.
И мы медленно, потайными узкими лестницами стали пробираться к ее покоям. Сердце стучало всё чаще, совершенно отказываясь подчиняться моей воле. Я хотел выглядеть спокойным и сильным, а у меня предательски потели ладони и подгибались ватные ноги.
Старуха нырнула в расписную дверь, а я остался один в коридоре у окна. Внизу раскинулся парк с фонтанами. Разноцветные статуи стояли, сидели и лежали в красивых позах под прохладными струями воды. А совсем недавно там было темно, за окном летел наискосок мелкий снег, а я смотрел на Эрну с болью, с обидой, с великим разочарованием, снимал с нее платок и говорил, что не прощу никогда, никогда, никогда…
Дверь передо мной распахнулась. Я вошел.
Герцогиня Алонская была в черном платье, только не в грубом суконном, а в роскошном бархатном, с пышными рукавами, утянутой талией и глухим высоким воротом. Ни украшений на ней не было, ни краски, белые волосы распущены и не прибраны, как у служанки. Не стремилась эта женщина быть ухоженной и красивой, только ничего у нее не получалось, она была прекрасна.
— Эрна, — прохрипел я.
Она торопливо закрылась на засов.
— Боже, ты с ума сошел! Ты знаешь, что король в городе? Уезжай немедленно, пока тебя не схватили!
— А ты поедешь со мной?
— Да, конечно, только переоденусь!
Она даже не посмотрела, на кого я стал похож. Открыла шкаф и кинула из него на спинку кресла давно приготовленный мужской костюм. Я подошел сзади, обнял ее, еще не веря, что всё так просто, и ничего не нужно объяснять. По крайней мере, относительно любви.
— Только знай, я теперь не буду так удачлив. Я могу всё потерять в одночасье.
— Но не меня же!
Она обернулась, сдвинула мой капюшон, если и удивилась, то на секунду, и притянула к себе мою голову.
— Не тебя, — сказал я, — только не это.
И сам понять не мог, чего я полгода ждал?!
Мы целовались у распахнутого шкафа. Нам надо было торопиться, и устал я с дороги основательно, да и не умывался даже… но всё равно мы неминуемо оказались у нее на постели. Про усталость я забыл, как только обнял этот хрупкий стебелек с горячими руками. Кое-что Эрна даже позволила с себя снять: бархатное платье, корсет, туфельки и даже один чулок. Что-то не скрылось от моего взора под тонкой сорочкой, и шейка ее была, увы, обезображена, но меня это не отталкивало, я уж давно был готов зацеловать ее всю.
Как только опомнились, она постаралась прикрыть шею платочком.
— Бриан, мы безумцы! А если тебя кто-то видел?
— Я люблю тебя…
— Я очень безобразна?
— Что ты, милая, ты прекрасней всех.
У нее блеснули слезы в глазах.
— Не думала… что когда-нибудь смогу показать это мужчине…
Я тихо порадовался за Амильо, точнее, позлорадствовал.
— А тебя вообще не узнать, Бриан! Где мой косматый лев? Значит, таким был Батисто Тапиа?
И я вспомнил наконец, зачем пришел!
— Эрна, дорогая, моя, с тобой ничего не случилось?
Я просто вмял ее в подушку, потому что на этот раз собирался выведать у нее всё.
Она распахнула черные глаза.
— О чем ты?!
— О нем. О нашем Циклусе. С тебя еще не спросили за него?
— Ах, вот что… — она нахмурилась, явно расхотела говорить и даже попыталась вырваться.
— Эрна, — настаивал я, — я здесь не просто так. Я боюсь за тебя. Я хочу знать, что происходит.
— А… что происходит?
— Что!? Мы оживили Циклуса, а теперь на него с неба падают камни. Кто в него кидается, ты можешь мне сказать?