Охотники Гора
Охотники Гора читать книгу онлайн
Тэрл Кэбот, землянин, доверенное лицо владык Гора, возглавляющий под именем Боск армаду пиратских судов, отказывается выполнить приказ царствующих жрецов. Сначала он должен освободить Талену, свою первую и самую большую любовь. Талена, женщина, которую он не надеялся отыскать и считал погибшей, находится в руках безжалостных разбойниц, женщин-пантер.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Нет! — воскликнул Турнок. Я положил руку ему на плечо.
— А мы приведем тебе из леса самую красивую девушку-пантеру, обещаю.
— Нет, — продолжал гудеть Турнок.
— Ты меня очень выручишь, дружище, — сказал я.
Турнок хмуро взглянул под ноги.
— Да, капитан, — недовольно проворчал он.
— Спасибо, старина. — Я поднялся на ноги. — А теперь — представление, которое я вам обещал. Тина, иди сюда, — поманил я девушку, прислуживавшую нам за ужином.
Она поспешила ко мне.
— Подбросьте сучьев в костер.
Пламя костра поднялось выше и ярко осветило все вокруг.
— Всем хорошо видно? — спросил я.
Люди зашевелились, рассаживаясь поудобнее. Даже Кара и Шира подошли поближе.
— Обратите внимание, — предупредила Тина. — Чувствуете? — Она положила руку на кошель, подвязанный к моему ремню.
Я был разочарован. Я действительно почувствовал, как ее пальцы быстро пробежали по горловине моего кошеля, быстро оттянули связывающий его шнурок, на мгновение скользнули внутрь и вытащили оттуда монету. Все было проделано мастерски и на удивление быстро, и все же я успел заметить, что мой кошель развязывают.
— Я почувствовал, — признался я.
— Конечно, — подтвердила она.
Ее слова меня удивили. Она вернула мне монету, и я положил ее в кошель.
— Прикосновение не может быть не замечено, — ответила Тина, — но только если на это сознательно обращать внимание.
— Я считал тебя более искусной, — разочарованно произнес я.
— Пусть хозяин не сердится на меня, — пробормотала Тина. — Я сделала все, что могла. — Она с виноватым видом прильнула ко мне, прижалась лицом к моей груди и потянулась губами к моим губам.
Мне не хотелось ее расстраивать. Она действительно старалась. Нельзя же ждать от человека невозможного. Я ответил ей легким поцелуем. Она отстранилась и с хитрой улыбкой протянула мне вторую вытащенную у меня монету. Я даже растерялся от неожиданности. Зрители, включая Кару и Ширу, разразились аплодисментами и восхищенными возгласами.
— На этот раз вы ничего не заметили, верно? — спросила Тина.
— Ничего, — ответил я.
— Правильно. А ведь я сделала все то же самое.
Мой растерянный вид доставил девушке очевидное удовольствие. Она повернулась к остальным и принялась объяснять:
— Он отвлекся, вот в чем дело. Внимание человека всегда можно чем-нибудь отвлечь. Я в данном случае воспользовалась тем, что заставила его поцеловать себя. Как правило, в единицу времени человек способен сосредоточить свое внимание только на чем-либо одном, поэтому задача вора — отвлечь его словом, жестом или чем-то еще. Подобный прием мы встречаем на каждом шагу, ну, например, в поединке на мечах, когда вы делаете ложный выпад, то есть отвлекающий маневр, и одновременно наносите своему противнику смертельный удар.
— Из тебя вышел бы неплохой полководец, — проворчал Турнок, но, заметив, что девушка, состроив умильное выражение лица, сделала вид, будто хочет прильнуть к его груди, он тут же, защищаясь, выставил вперед руки.
— Держись от меня подальше! — воскликнул он, отступая назад.
Присутствующие дружно рассмеялись.
— Вот вы, хозяин, — обратилась Тина к молодому матросу, носившему на запястье широкий браслет, украшенный темно-красными переливающимися камнями, — не соблаговолите ли вы подняться и подойти ко мне?
Матрос настороженно приблизился.
— Вы уже поцеловали меня сегодня, — сказала Тина. — Не хотели бы вы повторить?
— С удовольствием, — согласился матрос.
— Следите за своими карманами, — предупредила его Тина.
— Обязательно, — заверил ее матрос.
Он обнял ее за талию и привлек к себе. Поднявшись на цыпочки, девушка потянулась к нему губами. Когда они освободились друг от друга, парень с уверенным видом похлопал себя по карманам.
— Тебе не удалось меня обчистить, — усмехнулся он. — Все мои деньги на месте!
— Да, с деньгами у вас все в порядке, — улыбнувшись, ответила девушка и протянула ему широкий золотой браслет, украшенный темно-красными драгоценными камнями.
Усмешка на лице молодого матроса быстро угасла. Восхищению зрителей не было предела. Мне и еще двоим-троим наблюдавшим удалось заметить, как Тина, прижав своим локтем запястье парня, там, где на нем был надет браслет, ловко стащила его, когда тот убирал руку у нее с талии, но большинство зрителей были просто ошеломлены.
Мы дружно аплодировали таланту Тины.
Смущенно улыбаясь, молодой матрос надел на руку браслет и поспешно вернулся на свое место.
— Хозяин! — крикнула ему вдогонку Тина. Он удивленно поднял на нее глаза.
— Ваш кошелек! — Она бросила ему тяжелый кожаный кошель.
Зрители взвыли от восторга.
— Отвязать кошель часто бывает очень непросто, — заметил я девушке.
— Верно, — согласилась она и, кинув на меня быстрый взгляд, рассмеялась. — Но ремешки на кошельке можно и перерезать.
Я горько усмехнулся, вспоминая свое первое знакомство с этой девушкой на причалах Лидиуса и то, чем оно оказалось примечательным.
— В тот день Римм был так добр, — сказала Тина, — что позволил мне разжиться у него самым острым бритвенным ножом.
Римм нахмурился.
— Если он разрешит мне воспользоваться своим новым приобретением, я покажу, как это делается.
Римм вытащил из кармана короткий, слегка изогнутый бритвенный нож и протянул его Тине. Девушка быстро отсоединила узкое лезвие от деревянной складной рукояти и коротким шнурком привязала его между указательным и средним пальцами правой руки. Находясь в свободном состоянии, пальцы надежно скрывали лезвие ножа, а когда рука сжималась в кулак, конец лезвия выступал наружу.
— Хозяин, — обратилась ко мне Тина.
Не дожидаясь ее просьбы, я быстро поднялся на ноги и направился к ней, стараясь все время держаться начеку, чтобы не оплошать и на этот раз. Но еще до того, как я остановился напротив нее и приготовился выслушать ее указания, она протянула мне мой кошелек с уже перерезанными ремешками.
— Отлично, — произнес я, чертыхаясь в глубине души.
Я связал обрывки ремешков и снова подвесил кошель на пояс.
— И ты уверена, что сможешь проделать все это еще раз? — спросил я.
— Возможно. Не знаю. Ведь теперь вы начеку. Она на мгновение приблизилась ко мне. Я взглянул на кошелек. Ремешки, стягивающие его горловинку, оставались нетронутыми.
— Да, не удалось, — посочувствовал я ей.
— Ну почему же, — усмехнулась Тина и протянула мне на ладони все содержимое моего кошелька.
Я рассмеялся. Она перерезала донышко кошелька, и все монеты высыпались ей на ладонь. А пока я принимал у нее свои деньги, девушка второй рукой подала мне и уже срезанный кошелек.
— Да, вот почему рабыням и не позволяют брать в руки оружие, — покачал я головой.
Тина вернула Римму бритвенный нож. Мы искренне аплодировали ее способностям.
— Садись, — сказал я ей. — Ты действительно мастер своего дела.
— Спасибо, хозяин, — радостно ответила она и послушно опустилась на песок.
Да, эта девчонка оправдала мои ожидания.
— Турнок, дай ей вина, — распорядился я.
Матросы одобрительно загудели.
— Хорошо, капитан, — ответил Турнок, с опаской приближаясь к девушке. — А ну-ка, руки за голову! — скомандовал он, стоя рядом с ней с кувшином в руках. — И повернись ко мне спиной!
Девушка, хотя и с удивлением, повиновалась. Турнок быстро завязал ей руки тонким кожаным шнурком и, накинув пару петель на шею девушке, завязал конец ремешка у нее на запястьях.
— Ну вот, — прогудел Турнок, — теперь я буду чувствовать себя спокойно. И руки твои будут все время на виду.
Обезопасив себя таким образом, он запрокинул голову рабыни и, подняв кувшин, стал лить вино прямо в ее раскрытые губы.
Я обернулся к молодому матросу, тому самому, с красивым браслетом на руке:
— Отведи ее к частоколу и посади там где-нибудь на цепь.
— Да, капитан, — ответил он.
— И позаботься, чтобы ей там ночью было не слишком одиноко, — посоветовал я.