-->

Реинкарнация безработного. Том 16: Молодость - Бог Человеческий (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Реинкарнация безработного. Том 16: Молодость - Бог Человеческий (ЛП), на Магонотэ Рифудзин "Rifujin na Magonote"-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Реинкарнация безработного. Том 16: Молодость - Бог Человеческий (ЛП)
Название: Реинкарнация безработного. Том 16: Молодость - Бог Человеческий (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 137
Читать онлайн

Реинкарнация безработного. Том 16: Молодость - Бог Человеческий (ЛП) читать книгу онлайн

Реинкарнация безработного. Том 16: Молодость - Бог Человеческий (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор на Магонотэ Рифудзин "Rifujin na Magonote"

Тридцатичетырёхлетний безработный неудачник, который последние десять лет своей жизни провёл, не вылезая из своей комнаты, заканчивает свои дни выброшенным на улицу, где и гибнет под колёсами грузовика, пытаясь спасти от смерти группу школьников. Но не умирает, а лишь переселяется в тело младенца в ином, совершенно отличном от нашего мире. Сможет ли этот безнадёжный парень, давно махнувший рукой на свою жизнь и погрязший в лоликоне и жизни за компьютером, воспользоваться с предоставленным ему вторым шансом? Сможет ли он действительно начать всё сначала и прожить новую жизнь всерьёз? Стать по истине великим человеком вошедшим в историю своего нового мира, который будет издеваться над богами и спасать демонов? Или так так и останется бесполезным извращенцем, мечтающим лишь о том как бы собрать гарем, сходящим с ума по двенадцатилетним девочкам и таскающим чужие трусики? Узнаем.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Поток пуль на ошеломляющей скорости снёс приближающееся облако пыли, открыв моему взору мужчину с серебряными волосами, в разодранном плаще и покрытым копотью лицом. Получил ли он какой–то урон? Нет? У него кровь на подбородке. А там на шее, это следы ожога? Всё нормально. Хоть это и немного, но он точно получил урон.

- !!!

Наши взгляды встретились. Острым, как у ястреба выслеживающего добычу, взглядом он поймал меня. Глаза охотника обнаружившего свою цель.

«Он начал отходить в сторону, чтобы избежать ливня каменных пуль»

Я как мог пытался контролировать свой Глаз Предвидения, силясь предугадать движения Осртеда. Его движения слишком быстры, сразу несколько размытых образов накладывается друг на друга. Я нацелил пулемёт так, чтобы не дать ему уйти. Благодаря невероятной скорости стрельбы от выстрела до попадания проходило совсем немного времени. И даже так, Орстеду удавалось уклониться от них от всех, словно он мог видеть их траекторию, постепенно он приближался ко мне.

Один шаг, два шага. Орстед всё с тем же видом хищника уверенно сокращал дистанцию. Иногда он чуть морщился, когда пули случайно задевали его, но это и всё. Как бы говоря, что даже прямое попадание будет не смертельно. Что ему нечего тут бояться. Что ему постоянно приходится сражаться с врагами такого уровня.

Со мной же всё по–другому. Я испытывал ужас от такого зомбиподобного, не выказывающего эмоций стиля сражения. С каждым пройденным им шагом, моё сердце, казалось, рассыпается на осколки, он словно прямо заявлял, что все мои атаки совершенно бесполезны.

Но пока у меня всё ещё остаётся преимущество. Убеждая себя в этом, я отступил, стараясь сохранить дистанцию с Орстедом. Когда он шагнул вперёд и вправо, я шагнув влево и назад. Когда шагнул вперёд и влево, я отступил, смещаясь вправо. Когда шагнул вперёд, я выпустил новый поток пуль из Гатлинга. Когда оступился и упал, я продолжил поливать его пулями. Так ему никогда не удастся сократить расстояние между нами. Пока у меня в бою полное преимущество. Именно как я и проигрывал в воображении.

Чтобы ещё больше помешать ему, я использовал магию левой рукой. Целью были ноги Орстеда. Заклинание «Грязевого Болота».

Но, как только я поднял руку чтобы активировать магию, Орстед тоже вытянул левую руку, направив на меня.

— «Нарушение Магии»!

Магическая сила, которую я собрал затрепетала под воздействием его магии. Он пытается превратить сформированное заклинание в бессмысленный поток маны.

— Кх!

Я сфокусировал все силы, чтобы всё же завершить своё заклинание. Я смогу это сделать. Я долго тренировался ради этого. Обучая Сильфи этой магии, сам я оттачивал способы противодействия ей. Всё для того, чтобы суметь всё сделать правильно в этот раз, в этот день, вот в это мгновение.

Глаза Орстеда широко распахнулись. Похоже впервые кто–то смог противостоять его «Нарушению Магии»… Ух.

В следующий миг трясина из грязи развернулась под ногами Орстеда. Он тут же отреагировал, использовав своё заклинание. Грязь была мгновенно покрыта сверху, как тарелкой, слоем твёрдой почвы.

Затем Орстед направил в мою сторону свою правую руку. Инстинктивно я использовал собственное «Нарушение Магии, в попытке помешать ему.

«Свет заполнил всё поле зрения»

Я испытал ужас. Остановив пулемёт, я отскочил в сторону. Вот только никакого света не последовало.

Место, на которое указывал Осртед своей правой рукой, вдруг ушло в глубь земли. Я никогда не видел подобного прежде. Что он использовал? Тут что–то другое. Неужели магия гравитации? Тогда этот свет, что я увидел это была… смерть?

Сейчас у меня нет времени размышлять над этим. Орстед уже устремился сюда, вытянув ко мне руку. «Нарушение Магии» не работает. Значит он тоже умеет противостоять ему.

Я активировал сразу и правую и левую руки. Ограничивая его движения при помощи пулемёта, я смогу одновременно применить свойства манапоглощающего камня, чтобы деактивировать его магию. С этими намерениями я протянул к нему обе руки…

Тут же я осознал свою ошибку. Да, магия Орстеда была аннулирована. Но в тоже время и мой сдерживающий ливень каменных пуль, потерял весь свой эффект, сразу рассыпавшись пылью и развеявшись по ветру.

Орстед был уже рядом. Всё ещё протягивая ко мне правую руку, он взмахнул левой рукой, которую защищаясь держал на поясе, целясь мне в сердце.

— Ух!

Все мои инстинкты орали чтобы я уклонялся изо всех сил. Пытаясь избежать удара я изо всех сил оттолкнулся ногами пытаясь отпрыгнуть назад, но…

Я не успею вовремя. Кулак Орстеда ударил меня прямо в грудь. После оглушительного звука удара, меня отбросило на такой скорости, что Орстед мгновенно исчез из поля моего зрения. Я слышу лишь душераздирающий треск, снося спиной дерево за деревом, видя краем глаза как они проносятся мимо.

«Ааа. Так это и называется «сдуться»(Прим. Пер. В оригинале тут лёгкий каламбур со ловами «blownaway». Что можно перевести как «снести, отбросить прочь» или «сдуть».)

Только в голове мелькнула такая мысль, как я врезался в особо крепкое старое дерево и наконец остановился. Чувствуя на себе все прелести последствий перегрузки, я корчился от боли, вероятно все внутренние органы отбиты в кашу. Перед глазами было потемнело, но я тут же восстановился. Всё благодаря тому, что магические круги в изобилии встроенные Клиффом на «Магическую Броню» активировались и тут же исцелили моё тело.

А потом я увидел свою грудь. Там красовалась большая вмятина, грудная бронепластина вся пошла трещинами. Впрочем трещины уже затягивались, пусть и медленно.

В любом случае я всё же выдержал его удар. Я так рад, что додумался сделать эту часть брони особенно толстой.

Жажда убийства уже нагнала меня. Орстед уже возник впереди и бросился прямо ко мне.

Я запустил пулемёт. Направив его на него, пытаясь создать защитный барьер из пуль. Вот только Орстед уже протянул ко мне свою правую руку.

Нехорошо, так снова повторится то, что случилось только что. Может броня и способна выдержать один удар, но если он будет бить снова и снова, то в итоге обязательно пробьёт.

Так что же мне делать? Магия не сработает. Даже если я смогу нейтрализовать его «Нарушение Магии», он просто использует какой–то магический приём для защиты, прямо как Мур. Я же сам, напротив, понятия не имею, какой магией он ещё может воспользоваться. В таком случае тактика боя на дальней дистанции может оказаться провальной? В таком случае буду действовать прямо. Поверю в силу «Магической Брони» и буду поливать этого парня непрерывным потоком ударов.

— Уоооооо!

— Ха!

С криком я бросился навстречу Орстеду, поливая его потоком каменных пуль. Орстед прикрылся правой рукой. С силой оттолкнувшись обеими ногами, я перехватил поудобнее щит в левой руке, и ударил по всем весом этого многотонного тела.

«Орстед встал в защитную стойку стиля Бога Воды»

В тот же миг, как мой Глаз Предвидения уловил это, я направил острие щита на Орстеда. Всё для того, чтобы пронзить его мечом, сила которого становилась тем больше, чем крепче была защита врага. Наши тела столкнулись.

Раздался тяжёлый глухой звук.

Ощутив, что столкнулся с чем–то непомерно тяжёлым, я всё же отбросил Орстеда. Взлетев, оставляя в воздухе след из раненой руки, он смотрел на меня крайне раздражённым взглядом.

Я смогу.

Не откладывая, я тут же нацелил на него пулемёт. Неудержимый поток невероятного количества каменных пуль ударил в Орстеда прямо в воздухе. Его одежда была мигом порвана в клочья, показалось тело, покрытое ранами: следами от ожогов, порезами и царапинами. Поток каменных пуль бил по ним, разбрызгивая свежую кровь.

Наконец с громким звуком, Орстед рухнул на землю.

Вперёд, я смогу убить его. Если бить каменными пулями точно в цель, то я смогу нанести достаточный урон. Его кожа способна выдержать их, но она уже вся в ранах, показалась кровь, в конечном итоге он умрёт. Сейчас я просто должен нанести ему столько урона сколько смогу.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название