Реинкарнация безработного. Том 16: Молодость - Бог Человеческий (ЛП)
Реинкарнация безработного. Том 16: Молодость - Бог Человеческий (ЛП) читать книгу онлайн
Тридцатичетырёхлетний безработный неудачник, который последние десять лет своей жизни провёл, не вылезая из своей комнаты, заканчивает свои дни выброшенным на улицу, где и гибнет под колёсами грузовика, пытаясь спасти от смерти группу школьников. Но не умирает, а лишь переселяется в тело младенца в ином, совершенно отличном от нашего мире. Сможет ли этот безнадёжный парень, давно махнувший рукой на свою жизнь и погрязший в лоликоне и жизни за компьютером, воспользоваться с предоставленным ему вторым шансом? Сможет ли он действительно начать всё сначала и прожить новую жизнь всерьёз? Стать по истине великим человеком вошедшим в историю своего нового мира, который будет издеваться над богами и спасать демонов? Или так так и останется бесполезным извращенцем, мечтающим лишь о том как бы собрать гарем, сходящим с ума по двенадцатилетним девочкам и таскающим чужие трусики? Узнаем.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Руди куснул меня за ушко, он так меня куснул… А потом шепнул, что сделает это семь раз за ночь…. Йиииии! Что же со мной тогда будет? Неужели то же страстное безумие, что и в наш первый раз? Люси, что же мне делать? Похоже, очень скоро у тебя появится новый братик или сестричка!
Открыв дверь, я увидел как Сильфи катается по кровати, обнимая подушку. Болтая ногами, она, визжа, металась по постели, прямо как девочка подросток. Хотя и слабо, но я всё слышал, сквозь приоткрытую дверь. Как–то не похожа она на мать. Но это так невероятно мило. Настолько, что мне тут же безумно захотелось нырнуть к ней в кровать. Кстати, Люси здесь нет. Она в комнате Лилии. Вот только со звукоизоляцией тут плоховато, мы можем слишком нашуметь. Нет, нет, Рокси ждёт.
— Ах.
Наши глаза встретились. Сильфи вдруг замерла посреди очередного кульбита. Застыла словно статуя, даже её донельзя довольная, невероятно очаровательная улыбка застыла вместе с ней.
— …
Молча я закрыл перед собой дверь. У каждого есть моменты, которые не хотелось, чтобы их видели другие.
— Ох, подожди, Руди! Постой, не уходи!
Стремительно бросившись ко мне, Сильфи успела удержать дверь.
— Нет. Я не ухожу. Просто подумал, что стоит снова открыть дверь чуть попозже.
— Снова открыть? Зачем? Что–то случилось? Сегодня ведь день Рокси. Или Рокси стало нехорошо? И теперь моя очередь? — взволнованно тараторила Сильфи.
Нет причин для того, чтобы Рокси вдруг стало нехорошо… Как необычно. Нет, как обычно. Ну, позвольте мне успокоить её.
— Я хочу рассказать насчёт моего противника и вообще обо всём, что случилось. Так что пойдём.
Услышав такое, Сильфи замерла на пару секунд, а потом кивнула с серьёзным видом. И возможно с нотками счастья?
У меня же словно гора свалилась с плеч.
Часть 6
Объяснения не заняли много времени.
Эти двое слушали тихо и внимательно. Мой противник — Дракон Бог Орстед. Я также рассказал им о существовании Хитогами, его намерениях и о том, почему мне надо сражаться с Орстедом. Что в случае моей гибели можно ненавидеть Орстеда, считать его врагом, но никогда не надо бросать ему вызов. И никогда не стоит доверять словам существа по имени Хитогами. Эти две вещи должны стать девизом моей семьи.
Если я погибну, они должны рассказать остальным членам семьи всю правду, и защищать друг друга.
Примерно такими были сказанные слова. Начали мы разговор сидя, но в процессе всё закончилось тем что мы все вместе улеглись в постель.
— И… если я проиграю. Что–то страшное может ждать ребёнка Рокси и Люси в будущем.
— Что–то страшное… другими словами, этот Хитогами что–то сделает?
— Да.
— Ясно. Так вот почему ты, Руди, постоянно просил нас защитить нашу семью… — Сильфи, словно поняв что–то, кивнула.
Постой, это ведь не совсем верно. Оставить всё как есть или всё же намекнуть, что тут нет особой связи?
— Я поняла. Но, Руди, я могу сама за себя постоять, даже если бы ты не говорил мне, я бы всё равно защищала Люси, даже ценой своей жизни.
— Верно, я тоже могу себя защитить. Так было всегда. И так будет и впредь. Может я и не так сильна как ты, Руди, но не стоит меня недооценивать.
Что? Они ни капли не обескуражены? Рокси и Сильфи и правда великолепны.
— И всё же Орстед один из Семи Великих Мировых Сил… Это серьёзно. У тебя есть шансы?
— Я и сам не знаю. Я сражался с ним лишь однажды.
— И что тогда произошло?
— Я не смог ничего ему противопоставить.
При одном воспоминании о нашей первой встрече с Орстедом, у меня слабеют ноги. Руджерд был повержен, Эрис была отброшена. И его рука пронзающая моё сердце. …Ужасающе.
— Руди. Разве не лучше будет, если мы пойдём все вместе?
— Нет, я должен идти один. Только так у меня будет шанс. Я ударю по нему своей сильнейшей магией. Надеюсь это сработает.
— Но… Руди, ты ведь весь дрожишь.
— Ох.
— Стой, погоди, Руди, ты что, пытаешься меня отвлечь, трогая в таких местах?
Я трогаю её не чтобы отвлечь, а потому, что хочу потрогать.
Если я погибну я не смогу больше потрогать её вот здесь. И вот здесь не смогу, и вот здесь. И даже тут? Какая жалось. А вот здесь–то больше не трогать как жалко.
— …Постой. Ну правда, мы ведь о серьёзных вещах говорим.
— Да.
— Знаешь, недавно Люси начала ползать повсюду. Да так, что мы вечно не можем её найти.
— Ясно.
— Лилия–сан сказала мне, что это напоминает ей о временах, когда Рудэус только родился.
— …
— Она говорил всё лучше и лучше, а уже через год, думаю, встанет на ножки и сможет ходить.
Я не так много ухаживал за Люси. Я доверил её Лилии и Сильфи. Ах, Сильфи. Она так очаровательна.
— Жду не дождусь.
— Да.
— Если результат окажется не в твою пользу, ты ведь убежишь, верно?
— Да. Хоть я и не знаю получится ли бежать, я попытаюсь.
Люси. Можешь ли ты уже воспринимать этот мир сознательно? Если я погибну, неужели она так и вырастет, даже не зная, как выглядел её отец? Что она будет чувствовать по этому поводу? У Аиши похожая ситуация… Может спросить у неё?
— …Руди, — раздался голос слева.
Это была Рокси. Я как раз добрался до её груди, собираясь её поискать. Но она поймала меня. Ох, а она довольно сильная. Прости, прости. Серьёзный разговор.
— Встретив тебя, Руди, выйдя замуж, заведя ребёнка, я думаю, что я самая счастливая девушка на свете.
— Ясно.
— Но теперь… если ты погибнешь, я сразу стану самой несчастной девушкой на земле.
— …Верно.
— Поэтому, хоть мне и неловко говорить это, но…
Рокси собралась с духом и продолжила.
— Пожалуйста, сделай меня и дальше такой же счастливой.
В конце концов я не делаю ничего неправильного. Сильфи и Рокси. Я сражаюсь ради этих двоих. В это нет ничего плохого. Сражаться от всего сердца за этих двоих и вернуться назад к семье. Я решил.
Той ночью я спал крепким спокойным сном, пожалуй, впервые за долгое время.
Спустя несколько дней. Собрав всё необходимое, я покинул Город Магии Шария. Один.
Глава 8(162). Болотный против Дракона Бога.
Часть 1
В двух полных днях пути к северо–северо–востоку от Города Магии Шария. Здесь лежит заброшенное поселение. Деревушка, сокрытая в чаще леса.
Сорок лет назад из–за магической катастрофы, вызванной ненормальной концентрацией маны, лес вдруг внезапно расширился. Деревня оказалась в опасности, и жители вынуждены были покинуть её. С тех пор никто не живёт в этом лесу, и никто не посещает эту покинутую деревню, за исключением монстров и искателей приключений, разбирающихся с монстрами.
И к этой деревне сейчас направлялся одинокий мужчина.
Серебряные волосы, золотые глаза. Одетый в белый плащ из кожи, он настороженно рассматривал окрестности. Направлялся не верхом на лошади, просто пешком. Время от времени глядя своим пристальным, пугающим взглядом на что–то вроде компаса в левой руке, он невозмутимо шагал по лесу.
Монстры не пытались нападать на него. Хотя в тени леса за деревьями и кустами сверкали многочисленные глаза, стоило мужчине приблизиться и они пугливо бежали, как мелкие зверьки.
— Вот и оно, — глядя на заброшенную деревню к которой привел его компас, он остановился.
— Почему в таком месте… — Проворчав это под нос, мужчина медленно вошёл в покинутую деревню.
То, что когда–то было дорогой, всё заросло сорняками, а то, что было когда–то полями, уже давно стало частью окружающего леса. Дома насквозь пронзали большие деревья, они превратились в некое подобие холмов, сплошь заросших зеленью и увитых плющом.
Пройдясь по этой деревушке захваченной лесом, он остановился в определённом месте. Судя по остаткам колодца, когда–то это был центр деревни. Неподалёку возвышалось откровенно подозрительное здание. Коричневое строение цилиндрической формы, оно единственное здесь не носило никаких следом буйной растительности. Невольно закрадывалась мысль что эта постройка была возведена здесь только недавно. Даже дверь выглядела совершенно новой.