Путь Святозара
Путь Святозара читать книгу онлайн
Основой этой книги служат забытые нами древние славянские мифы и легенды не только о Богах и верованиях, традициях и обычаях, но и о волшебных странах, народах, духах и животных, с которыми читатель познакомиться в увлекательной форме. Этот роман затрагивает извечную тему борьбы добра и зла, извечный разговор на тему, что такое зло, что такое добро, и может ли существовать одно без другого.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Керк кивнул бабушке в ответ и пошел в баню. Войдя в предбанник, он быстро разделся и заско-чил в жарко натопленную парилку, не забыв при этом сказать: "Дух бани — баенник поди с полка, а я на полок". И заскочив на самую верхнюю полку, лег и удовлетворенно расслабился. На него навалилось такая слабость, что не было сил даже смахнуть стекающий пот с лица. Через некоторое время он услышал какое-то шебуршание и движение под полком, и хотя ему совершенно не хотелось двигаться, но все, же любопытство победило усталость. Керк свесил голову с полка и увидел там крошечного голого старика с длинными черными, в разные стороны растрепанными, волосами и, покрытой плесенью, бородой, его голое тело было все облеплено грязью да листьями от веников. "Это баенник — хозяин бани," — догадался Керк. Баенник был под полком не один. Он схватил, своего сынка, за черные лохматые волосенки и жестоко турзучил его о пол. Маленький баенник выглядел так же непривлекательно, как и его отец. Он был голым, с ежиными ногами и, покрытыми шерстью, длинными руками. Малыш ловко отбивался от отца, крепко колотя того по голове кулаками. Ошарашенный такой сценой, Керк какое-то время, молча, наблюдал за этим, а потом очень уважительно обратился к баеннику — отцу:
— Любезный хозяин бани баенник, что же вы так мотаете свое дитя, не мудрено ему так и голо-венку оторвать.
Баенник на мгновение поднял голову взглянуть на Керка и ослабил хватку, а его сынок только этого и ждал. Он ловко мотнул своей головенкой, оставил в руке отца клок черных волос и бро-сился под каменку. Баенник глянул на подаренные жидкие волосенки, которые вдруг непривлекательно стали стекать и капать на пол черной жидкостью, злобно сплюнул и выкинул их прочь, да не менее злобно глянув на Керка, сказал:
— Чего лезешь не в свое дело. Видишь, сынка воспитываю, уж больно расшалился, — но позже бо-лее миролюбиво добавил. — Может, двинешься да пригласишь меня на полок. Потолкует о том, о сем? — и вопросительно глянул на Керка.
— Конечно, конечно, — охотно уступая место баеннику, позвал его Керк. — Иди сюда на полок, лю-безный баенник.
Тот только и ждал этих слов, моментально взобрался на полок и уселся рядом с ногами Керка.
— Тебе удобно? — участливо спросил Керк. — А то я могу сесть, — и уже было собирался это сде-лать, как услышал в ответ.
— Нет, нет, лежи, мне и так хорошо. А как тебя звать, и что ты делаешь в гостях у моей хозяйки Бабы Яги?
— Меня зовут Керк, я из рода Богомудра, пришел в Сумрачный лес к Старому Дубу, чтобы добыть себе древко для лука.
— Ах, ну да, я-то это знаю. Помню, как твой предок Богомудр сюда приходил за древком для лука. Сколько ж годков прошло с того времени, — и баенник грязным пальцем стал чесать свои растрепанные волосы, да посмотрев на Керка, заметил, — Я уж и не упомню. Ну да это и неважно. Так ты тоже за древком пришел? А на что оно тебе надобно?
— Ну, — немного поразмыслив, объяснил Керк. — После того как Богомудр добыл древко, установилась в нашем роду такая традиция — каждый юноша должен добыть свое древко, чтобы стать мужчиной. Понимаешь? А ты, что кроме Богомудра, тут никогда никого больше не видел?
— Нет, никогда никого, сюда-то к избушке Бабы Яги не всякая тропа может привести, а только та, которой старуха разрешение даст. Значит, — с интересом оглядывая Керка, добавил баенник. — Ты ее чем-то заинтересовал. Она-то у нас не простая ведьма. Она, знаешь ли ты, дочь самой Бури Яги Усоньши Виевны. А Буря Яга Усоньша Виевна супруга самого Бога Велеса. Что командует нашими духами и силу от которого мы имеем. Буря Яга Усоньша Виевна живет на границе двух миров — мира живых и мира мертвых. Она Богиня Смерти, и переводит души умерших из мира Яви в Ирий-сад и Пекло. Но раз полюбила Буря Яга смертного юношу и родила от него дочь, да та дочь и есть моя хозяйка Баба Яга. Хозяйка моя когда-то жила с людьми и помогала им, лечила их, учила их уму разуму, защищала от злых колдунов. Но люди неблагодарные, боялись ее, говорили, что общается она с нечистыми духами, и стали гнать ее отовсюду. Обиделась тогда дочь Бури Яги да ушла в лес. Прошло много лет, и люди забыли ее истинное имя, а стали называть ее просто Бабой Ягой да плести про нее всякие небылицы, про то, что она де страшная, да костяная нога у нее, да длинные груди и нос — тьфу ты. Она то, иногда из леса еще выходит, людям помогает, лечит их неразумных, дарит им благополучие, да от дурного глаза защищает.
Баенник замолчал, он беспокойно замотал головой так, что с его черных волос в разные стороны разлетелась вода, и спрыгнув с полка, исчез под каменкой, и услышал Керк оттуда всхлипывания — видно баенник плакал. Керк был потрясен не только тем, что неблагодарные люди возвели столько навета на Бабу Ягу, но и тем, что баенник, который, по поверьям, жестокий, злой и может запарить человека до смерти, оказывается, умеет любить свою хозяйку и даже плакать.
Керк не стал больше окликать баенника, тихонько вымылся, вышел в предбанник, оделся во все чистое, Баба Яга и об этом позаботилась, и уже на выходе поклонился на четыре стороны да сказал: "Хозяин с хозяюшкой, с малыми детушками, благодарю вас за добрую баню, за теплую воду, за горячий пар", — и вышел из бани.
На улице уже совсем было темно, в избушке ярко горело окошко, и Керк двинулся к ней. Открыл дверь, а, войдя, увидел дивно накрытый стол, полный явств. С лавки поднялась Баба Яга и приветливо сказала:
— Что, отрок, помылся, а теперь садись и покушай, небось, за день-то проголодался.
— Ага, — согласно кивнул головой Керк, сел за стол и принялся за еду.
Баба Яга постаралась на славу. На большом блюде посреди стола высился жареный поросенок, фаршированный печенкой. Кругом были расставлены блюда из рыбы: тут тебе и линь варенный, и белуга жаренная, и крупные ерши, жаренные в кляре, и караси, жаренные со сметаной. В глиняных горшочках, закрытых сверху лепешкой, томилась говядина с грибами. Рядом красовалась телячья нога, поджаренная и обложенная яблоками. А уж расстегаям да блинам пересчету не было: расстегаи с грибами да с рыбой, блины ржаные, пшеничные, гречневые с яйцами, яблочные, кисло-сладкие да с припеком. Из соленья на столе было много грибов: рыжики, боровики, грузди, волнушки. А закончил свою трапезу Керк киселем из клюквы. Потом поднялся из-за стола да низко до земли поклонился Бабе Яге, сказав:
— Благодарствую, добрая бабушка, за такое вкусное угощение.
Баба Яга, молча, наблюдала за тем, как Керк насыщается едой, а когда он ее поблагодарил и низко поклонился, то ласково улыбнулась ему в ответ. Черты ее лица разгладились и засияли, и на миг Керку показалось, что видит он не старую женщину, а молодую прекрасную деву восхити-тельной красоты и словно близкой по духу, но мгновение прошло, и перед ним опять сидела ба-бушка с добрым и приветливым лицом.
— Что ж, отрок, пожалуйста, тебе. Наелся, гляжу, напился, теперь можно и спать ложиться. Ведь завтра у тебя тяжелый день будет. Ты уже почти дошел до Старого Дуба, а, значит, увидишь лесного бога Свято-Бора и сможешь попросить у него древко. Но прежде чем ляжешь, я хочу осмотреть твою рану, сними рубаху.
Керк подошел к Бабе Яге, придвинул к ней табурет и, сняв рубаху, сел так, чтобы она могла ос-мотреть больную руку. Баба Яга провела своими белыми старческими пальцами по большому рубцу, и Керк увидел, как на ее руке засветилась каждая жилочка, каждая веночка. Тепло из пальцев старухи передалось на руку, и боль вроде стала меньше. Баба Яга шептала заговор, Керк это не увидел, он это ощутил и почувствовал.
— Охо-хо, — через некоторое время проговорила старуха, покачивая головой. — Нехорошую рану ты получил, отрок. У Кабадоса в клыках была сила злобная, сила магическая. Долга твоя рука заживать будет. Ты еще молодец, что траву-покрыш использовал да заговор вовремя прочитал. Зло осталось в рубце, и нужно время, чтобы оно оттуда ушло. Ты, отрок, каждый вечер над рубцом читай заговор, и дней через десять рука окончательно пройдет.