Храм белого дракона (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Храм белого дракона (СИ), "Мэй"-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Храм белого дракона (СИ)
Название: Храм белого дракона (СИ)
Автор: "Мэй"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 458
Читать онлайн

Храм белого дракона (СИ) читать книгу онлайн

Храм белого дракона (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Мэй"

Молодой король готовится свергнуть с трона узурпатора. И для этого у него припасен козырь в рукаве - драконы. Легендарные создания Семи домов, которых люди не видели столетия. Откликнутся ли они на зов мага? И что принесет с собой возвращение в мир драконов?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Нет. Но никто никогда не просил о подобном.

На губах Артеи появилась легкая улыбка.

- Я прошу. Ты покажешь?

- Конечно.

Акелон до сих пор не очень охотно выходил из комнаты - точнее, Кэртар ему не позволял, по совету Ладонны.

- Ерунда, - огрызался Акелон. - Я чувствую себя превосходно.

- Это ты так думаешь. Сказали лежать - значит, лежи.

- Вы невыносимы.

Тем не менее, даже соблюдая почти постельный режим, Акелон быстро начал заниматься делами. Вот и сегодня, когда Кэртар пришел в комнату к брату, тот сидел за столом, с увлечением читая какой-то доклад.

- Тебе бы стоило оставаться в постели, - проворчал Кэртар.

Но Акелон только махнул рукой на кровать, тоже заваленную бумагами. Похоже, раз ему не позволяют ходить по замку, как вздумается, и работать в кабинете, он решил превратить в рабочие комнаты собственные покои.

Кэртар закатил глаза, стоя за спиной брата, пока тот не мог его видеть.

- Только ничего не говори, - сказал Акелон.

- Молчу, - буркнул Кэртар.

Он нашел стул и уселся на него, закинув ногу а ногу. Его сапоги все еще покрывала пыль, но Кэртару это даже нравилось. Напоминало о том, что он не превратился в скучного вельможу, а только что прокатился на великолепном вороном жеребце, успев даже выехать за ворота Кертинара.

С мыслями о внешнем виде Кэртар заметил, что брат оделся в нарядную белую рубашку, покрытую тонкой золотистой вышивкой.

- Что это ты принарядился?

- Шайонара обещала устроить мне особенный вечер.

- Только не перенапрягайся.

Хотя Кэртар ничего не мог с собой поделать, его все равно кольнула не прошенная нотка зависти. Он отлично помнил, каким незабываемым может сделать вечер Дева ночного светила этери. У этого народа определенно множество талантов.

Но не для него. И не стоит об этом думать.

Оторвавшись, наконец, от доклада, сделанного, как успел заметить Кэртар, рукой дяди, Акелон наконец-то посмотрел на брата:

- На самом деле, я хотел побеседовать с тобой.

Ох, как же Кэртар не любил, когда Акелон превращался в старшего брата и начинал говорить подобным тоном. Он даже сцепил руки поверх пергамента, что уж точно было отвратительным знаком. Скрестив руки на груди, Кэртар попытался придать лицу невозмутимое выражение.

- Слушаю.

- Как звучит твой титул, Кэртар?

Подобное начало смутило, но всего на секунду.

- Господин Розы, лорд Седьмого дома, лорд-протектор Пеленара, Ночного леса и Южных земель, владыка Нерфола.

- Задумывался ли ты когда-нибудь, что значит лорд-протектор?

- К чему ты ведешь?

- Это не просто титул, Кэртар. Ты в ответе за эту землю. Как бы не хотел обратного.

Кэртар молчал. Сейчас больше, чем когда-либо Акелон напомнил ему отца. У Седрика Лантигера бывал такой же усталый внимательный взгляд. И он также пытался донести, что значит быть принцем – пусть сам он и был отвратительным королем.

- Если я умру Кэртар, правителем Седьмого дома станешь ты, пока не достигнут совершеннолетия мои дети. И от тебя будет зависеть, что станет с нашей землей. Особенно теперь, когда вернулись драконы.

Раньше Кэртар мог себе позволить не слушать отца. Но сейчас, глядя в серьезные глаза Акелона понял, что больше некуда бежать. Он достиг собственного тупика.

- Да. Я знаю. И вряд ли теперь смогу забыть.

- В любом случае, - Акелон пожал плечами, и кто-то как будто сдернул покров серьезности с комнаты, - я собираюсь прожить еще лет сто и обзавестись выводком детей и бастардов, так что тебе не о чем беспокоиться. Как думаешь, тебе понравится быть дядей? Дядя Кэртар.

- Эй, я слишком молод для этой чуши! Так ты решил принять предложение леди Рекан?

- Если справлюсь с тем, что научусь отличать ее дочерей одну от другой. Что представляется непосильной задачей.

Закинув руки за голову, Кэртар с трудом удерживал себя о того, чтобы не вытянуть на стол ноги. Но вряд ли брат обрадуется пыли дорог и поту коня на своих бумагах.

- А что насчет тебя? - голос Акелона звучал настолько невинно, что сразу можно было распознать подвох. - Ты знаешь, лорд Бейрак вообще-то прав. И Лорелея, по крайней мере, одна, а не две сестры, которых тебе нужно научиться различать.

- Ты гаденыш.

Кэртар рассмеялся, хотя внутри приуныл: в его намерения не входило обзаводиться женой, и он считал, что как принц сможет позволить себе отсрочку. Но Акелон, похоже, не намерен опутывать себя цепями в одиночестве.

Братья не знали, что примерно в то же время в другой части замка происходит разговор на ту же самую тему.

Лорелея металась по комнате, периодически взмахивая руками и длинными рукавами платья. Ее отец спокойно смотрел за дочерью, отмечая, как красиво сочетается небесно голубая ткань с рассыпанными пшеничными волосами. Его не очень волновал взрыв ее эмоций, Лорелея это знала и бесилась еще больше.

- Зачем ты это сделал? Ты же знаешь, между мной и принцем никогда ничего не было!

- Я-то, может, и знаю. Но пока вы задерживались, весь двор судачил о вас.

Девушка отлично знала, что причина не в этом. Вовсе не репутация волновала лорда Бейрака. Он просто решил, что принц - наиболее выгодная партия для дочери. И она даже не могла сердиться толком! Ведь отец всего лишь хотел сделать, как лучше. С его точки зрения лучше.

- Можно ведь было посоветоваться со мной!

- И что бы ты ответила? Радостно согласилась? Или предложила кого другого?

Лорелея остановилась посреди комнаты, чуть ли не заламывая руки. Она видела, как едва заметно сдвинулись брови ее отца:

- Есть кто-то, о ком я не знаю?

Несколько невыносимо долгих мгновений Лорелея размышляла, но потом, наконец, покачала головой. И почти услышала, как отец вздохнул с облегчением:

- Вот и хорошо. Значит, если король решит, так тому и быть. Должен же быть кто-то, кто о тебе позаботится, пока я буду вдалбливать твоим братьям, как управлять землями.

- Ты уезжаешь?

- Планирую, но только после свадьбы. Я уже соскучился по нашему дому и твоей матери. Вся эта придворная чушь не для меня.

Стук в дверь не дал ответить Лорелее, и девушка, нахмурившись, открыла дверь. Но оказалось, это всего лишь Акрин. Он замешкался, заметив лорда Бейрака, как будто спрашивал, не стоит ли ему зайти попозже. Но Бейрак, похоже, решил, что его визит к дочери окончен и, поприветствовав мага, удалился.

- Плохие новости? - сочувственно спросил Акрин, когда дверь за лордом закрылась.

Лорелея всплеснула руками. Интересно, а можно ли жениться придворному магу? Впрочем, что за вопрос! Конечно, можно. Только, в отличие от всех аристократов, им это не нужно. Маг остается свободным, сам себе хозяин. И чуть ли не впервые за всю жизнь Лорелея пожалела, что хоть она и связана с драконом, в ней самой нет ни капли магии.

- Кроме того, что скоро я выйду замуж, все прекрасно.

- Ну, это не настолько плохая новость.

Лорелея посмотрела на мага так, что он тут же поднял обе руки:

- Ладно-ладно, я просто ничего не понимаю в этом деле!

Он уселся на ближайший стул, по-прежнему оставаясь единственным из знакомых Лорелее мужчин, который садился, не спрашивая разрешения в присутствии дамы.

- Ты слишком возбуждена или готова к беседам на историческую тему?

В голосе Акрина слышался не прикрытый сарказм, так что девушка с трудом удержалась, чтобы не сказать что-нибудь резкое. Но вместо этого вздохнула и уселась в кресло. Она знала, что оно слишком огромное для нее, так что она кажется совсем маленькой и бледной. Но Лорелею это не интересовало. В конце концов, Акрин пришел учить ее, а все остальное ей давно стоит выкинуть из головы.

- История? - голос Лорелеи тоже источал сарказм. - Вот уж не думала, что ты будешь рассказывать о чем-то, кроме драконов.

- И не стал бы, если твой отец позаботился о том, чтобы дочь училась не только вышиванию.

- У меня был учитель.

- Полуслепой бывший библиотекарь, обучавший твоих братьев? И порой кое-что рассказывающий тебе.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название