Отпуск на Арканосе
Отпуск на Арканосе читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Алан решил отправить свое сообщение именно так. Он усадил учителя за столик, сел сам, написал письмо, подошел к хозяину и принялся ему объяснять, куда и зачем ему надо ехать. Ланс не мог слышать, о чем принц говорил с трактирщиком, но лицо последнего выражало явное недоверие. Вот Алан полез в карман за деньгами и Ланс вспомнил, что тот как-то говорил ему, что все его деньги остались у Горидара. Дескать, однажды тот взял их для какой-то надобности, да так и не вернул. Ланс почувствовал, что его вмешательство будет нелишним, и подошел к собеседникам.
— Ваше высочество забыли, что отдали деньги мне. Сколько вам нужно?
Трактирщик подумал. Принца Аланигора в лицо он не знал. А эти двое одеты хотя и в шелка, но какие-то они, эти шелка, линялые. Не слишком-то они похожи на богатых людей. Тем более, на принца с доверенным слугой. С другой стороны, все знают, что принц путешествует инкогнито. А если это его способ остаться неузнанным?
Ланс достал из кармана деньги и замер:
— О, магия! — пробормотал он. — Я уж и не помню, когда в последний раз лично платил в трактирах. Даже не представляю, что сейчас сколько стоит!
Ланс взял из своей пачки три купюры и несколько неуверенно протянул их трактирщику.
— Этого достаточно за доставку корреспонденции его высочества его величеству?
Трактирщик сгреб деньги и торопливо кивнул.
— Вполне, благородный господин. Не извольте беспокоиться. Прикажете ужин?
— Да, на троих. С нами еще один спутник. Его высочество неожиданно задержали неотложные дела, и теперь он вынужден спешить и господин Досифей, промышленник из Рытвингарда, любезно согласился подвезти нас.
— Слушаюсь, — хозяин подобострастно поклонился. — Присаживайтесь, где вам больше нравится, господа. Сию минуту велю накрыть на стол.
Ланс кивнул и отошел к столу у окна.
— Я что, ему слишком много дал, Алан? — поинтересовался он.
— Да уж, немало, — усмехнулся молодой человек. — Я бы ему предложил на порядок меньше.
— Даже?
— Разумеется, с учетом щедрых чаевых. Кстати, откуда у тебя лизардгорские деньги?
— Гветелин дал.
— А у него откуда?
— По-моему, он их коллекционирует, малыш. И прекрати разговорчики о наших друзьях. Я же говорил тебе, позвать из прошлого я смогу только раз.
На другой день Алан планировал прибыть во дворец прямо к началу приема. Поэтому, он заранее надел парадный костюм, которым его обеспечил все тот же Гветелин. Ланс тоже оделся по-пристойнее — в свой обычный серый с золотыми разводами мирренский костюм. Когда они спустились вниз к завтраку, хозяин уже нимало не усомнился, что принимает у себя знатных постояльцев. Досифей же несколько растерялся. Его парадный костюм был далеко не таким интересным.
— Кажется, я слишком просто одет, — пробормотал он.
Ланс поморщился.
— Боюсь, что это принц несколько переборщил с роскошью.
Алан кивнул и Досифей приободрился. В самом деле, его костюм более соответствовал лизардгорской моде, чем костюм Аланигора. Принц был одет скорее в стиле лизардгорских эльфов.
Они неторопливо позавтракали, забрали вещи и устроились в экипаже Досифея. Досифей сел на козлы и погнал в столицу.
Алан оглядывался по сторонам, вспоминая дорогу, по которой он шел всего год назад по местному времени и не узнавал ее. Почему-то ему казалось, что дороги должны быть ровными и покрытыми сверху чем-нибудь твердым, по бокам всенепременно должны расти деревья, да и зелень полить бы не мешало. Как в Миррене. Да, Миррен был гораздо более благоустроен, чем Лизардгория.
Алан повернулся к Лансу и увидел, что тот чем-то озабочен.
— Что-нибудь случилось, Ланс?
— Не люблю идти на встречу, не имея гарантий. Я ведь не знаком ни с твоим отцом, ни с вашими придворными. Кроме тебя я не знаю ни одного существа во всем городе.
— Ты боишься? — удивился Алан.
— Боюсь, — улыбнулся Ланс. — Боюсь, что твой отец не захочет действовать по разработанному мною плану. Тем более что он о нем ничего не слышал.
— В конце концов, я гарантирую твою безопасность.
— Чем? Гарантией? Как мне помнится, слово принца в Лизардгории не дорого стоит. Может быть, потому я оттуда и уехал.
Алан насупился и замолчал.
Вот экипаж въехал в город и поехал по нарядно убранным улицам. Кое-где рабочие продолжали развешивать украшения.
Алан ткнул Ланса локтем в бок:
— Вот видишь, с этой частью твоего плана отец согласился.
— Ну, здесь к бабке ходить не надо было. Сорвать прием по случаю совершеннолетия — невиданный скандал. Опоздать может только мертвый. Вот я, например.
Алан поперхнулся и снова замолчал.
Чем ближе они подъезжали ко дворцу, тем больше на улицах было празднично одетого народа и экипажей. Центральная улица и вовсе была перекрыта. Гвардеец в парадной форме поднял руку, приказывая им остановиться. Досифей подъехал к нему почти вплотную.
— Позови своего командира, — приказал Аланигор.
Гвардеец всмотрелся.
— Сию минуту, ваше высочество!
Командира долго ждать не пришлось. Минут через пять к экипажу подошел молодой, высокий, подтянутый офицер.
— Господин офицер, сядьте на козлы и подвезите нас во дворец. Садись к нам на сидение, Досифей.
Как оказалось, офицер успел все организовать. Их карету пропускали беспрепятственно, уже не пытаясь нигде затормозить.
Вот карета проехала дворцовые ворота и поехала по подъездной дорожке. Вероятно, все тот же офицер послал вестового к королю. Во дворе, на широком дворцовом крыльце стоял король с обычной свитой.
Офицер остановил экипаж, и помог выйти сначала Алану, потом его спутникам. Алан проклял в душе придворные церемонии, от которых уже успел отвыкнуть, низко поклонился отцу и принялся подниматься по ступенькам. Ланс и Досифей шли в двух шагах следом за ним.
— Ваше величество, — вежливо проговорил Алан, подходя.
— Поздравляю вас с совершеннолетием, сын мой, и с благополучным завершением ваших странствий.
Придворные отозвались нестройным хором поздравлений и славословий. Алан улыбался и вежливо кивал.
— Вы не один, сын мой? — осведомился король.
— Со мной мой друг и учитель фехтования Ланс и Досифей, промышленник из Рытвингарда.
— Что ж, я рад приветствовать спутников моего сына. Прошу вас на торжественный обед, по случаю торжества.
— Благодарим за милостивые слова, ваше величество, — ответил Ланс, внимательно разглядывая короля. Впрочем, король его не заинтересовал. Вероятно, Ланс не нашел в чертах его лица сходства с давно умершими предками. А вот стоящий по правую руку короля человек привлек внимание мага. Внешне он был ничем не примечателен. Средненького росточка, сухонький старикашка с редкими, пегими волосенками до плеч и небольшими, выцветшими голубыми глазками. Он слегка сутулился и опирался на палку. Впрочем, старик в ней совершенно очевидно не нуждался. К тому же, не примечательна было только его внешность. Костюм его позволял с уверенностью сказать, что это адепт огненной и хаотической магии. Костюм цвета пылающего горна и такого же цвета плащ с непонятными, темными разводами не оставляли в этом ни малейшего сомнения.
Ланс поизучал лизардгорского мага пару минут, потом отвел глаза. Алан заметил, что его учитель несколько расслабился. Вероятно, он не счел своего коллегу серьезным соперником.
— Сын мой, — тем временем говорил Боригор, — сегодня, в день вашего совершеннолетия, я передаю вам кольцо лизардгорских принцев и этот ключ. Если помните, в вашем кабинете есть дверь и вы меня раньше часто спрашивали, что за ней. Сегодня вы можете это узнать.
Алан заметил на лице Ланса проблеск интереса.
— Если позволите, я сделаю это сейчас, ваше величество. Пойдем, Ланс. Думаю, не случится ничего страшного, если эту радость я разделю с другом. — Алан оглянулся, и сделал одному из придворных знак приблизиться. — Кассиан, поручаю господина Досифея вашим заботам. Он здорово выручил нас с Лансом в дороге, и я бы хотел оказать ему гостеприимство на высшем уровне.