Отраженный свет (СИ)
Отраженный свет (СИ) читать книгу онлайн
Принцесса Селестия мечтает провести выходные, как обычная пони из обычной семьи. Внезапно, ей приходится стать обычной пони на целую неделю. Дети, муж, родители — так-ли беззаботно живется простой семейной пегасочке?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Лас-Пегасус был самым известным курортом Эквестрии. Город стоял на морском берегу между двух уютных бухт. Восточная бухта, с пляжами, усыпанными белоснежным коралловым песком, была зоной для отдыха и купания, а каменистая западная бухта служила причалом для сотен яхт, катеров и лодок. Согласно древнего указа принцессы, в городе никогда не было зимы, при этом даже в самый разгар лета температура воздуха не поднималась выше +30 градусов.
Утолив свою жажду парой кружек сидра у торговца с бочкой, Понифаций привел всех в привокзальное кафе, где за завтраком ознакомил со своими планами.
— Значица, так, — заговорил он. — Я пойду к родителям Вуда. Без звезды, а то при виде инспектора, они застремаются. А вы — дело молодое, топайте-ка на пляж.
— Но, сэр, — смутился лейтенант, — я при исполнении...
— Ну так я твой начальник и даю увольнительную. Или ты так часто бывал в Лас-Пегасусе, что уже воротит с пляжей?
— Нет, но... — Стронгхарт нерешительно глянул на пегасочку. — Можно с Вами переговорить с глазу на глаз?
— Ну, потопали в уборную, заодно и звезду сниму.
Жеребцы оставили Эрин наслаждаться сдобными булочками с изюмом и скрылись за дверями туалетной комнаты.
— Ну, что там у тебя? — осведомился Фаций.
— Понимаете, сэр, просто... теперь с нами Эрин и я... — запинаясь, начал единорог.
— Она тебе нравится что ли?
— Ну... да, она такая... милая...
— Ну так она тож на тебя запала. Так что не вижу, в чем проблемы.
— Правда?! — обрадовался было лейтенант, но сразу погрустнел. — Но если так... она ведь запала на королевского стража — офицера в блестящих доспехах.
— Ну и че?
— Я же тоже ношу звезду! — воскликнул Строгнхарт, досадуя на непонятливость начальника. — Звезда скрывает мою внешность, а я же на самом деле, не такой!
— Ааа... вона что. Боишься не понравиться ей в родном обличье? — догадался Понифаций, а единорог грустно покивал. — Ну так, не рискнешь, так и не подфартит.
— Пожалуй, я не буду с этим торопиться, — решил стражник. — Все равно я не смогу оставить звезды на пляже без присмотра.
Хмыкнув, Понифаций снял значок, чтобы вернуться в свой родной облик простоватого темно-рыжего работяги, и отдал его лейтенанту. Пони вернулись к столу, где пегасочка уже доедала последнюю булочку. Рыжего земнопони она сперва проигнорировала, но когда тот заговорил голосом инспектора, поперхнулась, чуть было не подавившись, и удивленно выпучила глаза.
— Это Вы как это? — спросила она, откашлявшись.
— Маскировка, — пояснил Понифаций.
— Ааа... — понимающе покивала Эрин.
До Фация дошло, что мисс Флип ошибочно посчитала маскировкой его нынешний облик, и усмехнулся. Проводить разъяснительной работы он не собирался.
— Значица так, через четыре часа ждите меня в этом кафе, — отдал он приказ. — А пока гуляйте, наслаждайтесь жизнью.
Единорог и пегасочка вышли на улицу. Хотя Эрин всю дорогу собиралась первым делом наведаться в местную библиотеку, запах моря, солнце, светящее здесь по-особенному, и общая атмосфера вечного праздника, царящая в городе, проняли даже ее пропитанную насквозь книжной пылью душу. «Купаться! — воскликнула она, и тут же уточнила, — купаться, а потом в библиотеку». Лейтенант против такого плана не возражал, и они заторопились вниз по улице в сторону пляжа. Копытца пегасочки зацокали по пирсу, и она, сбросив сумки, поскакала к воде, но заметив, что лейтенант остановился, вернулась.
— Мистер Стронгхарт, — воскликнула она. — А Вы, разве, не собираетесь купаться?
— Простите мисс, я не могу оставить свои доспехи без присмотра, — пробормотал он. — Запрещено уставом.
— Ну, ладно, тогда я искупаюсь и посторожу их...
— Нет, Вы не давали присяги.
— Вы мне не доверяете?! — возмутилась пегасочка.
— Так написано в уставе. Простите, но эти правила не я придумал.
— Ну, ладно, — она хихикнула. — Тогда смотрите и завидуйте.
Эрин взлетела над морской гладью и уже было собралась спикировать в воду, когда ее остановил окрик лейтенанта.
— Эрин! Подожди!
— Что такое? — спросила она, подлетев к нему.
— Ты всегда купаешься в очках?
— Ах, — она рассмеялась. — Я так к ним привыкла, что совсем забыла!
Пегасочка сняла очки, сунула в сумку и застенчиво глянула на единорога.
— Эмм... мистер Стронгхарт, — произнесла она. — А давайте и дальше будем на «ты»?
— Конечно, Эрин, — смущенно покивал стражник. — Можешь звать меня Харти.
Флип опят взлетела и устремилась к морю. Спикировав, она скрылась под водой, и лейтенант, подойдя к самому краю, залюбовался, как она грациозно загребала крыльями. Благодаря им пегасы умели не только летать, но и были отличными пловцами. Пегасочка вынырнула и захлопала крыльями по поверхности, подняв при этом целую тучу брызг. Сделав рывок, она взлетела в ореоле блестящих капель и вновь нырнула под воду.
После купания Эрин сбегала в душевую кабинку смыть морскую соль и разлеглась на лавочке. «Харти, пожалуйста, достань из моей сумки книжку, а то я боюсь своими копытцами там все замочить,» — попросила она. Единорог распахнул клапан и, доставая толстый томик, случайно зацепил лежащий рядом журнал. Выпавший номер компрометирующе раскрылся на развороте.
— «Жеребцы-затейники»?! — удивился Стронгхарт.
— Это не мое! — быстро воскликнула пегасочка, и ее ушки опустились от смущения. — Это, наверное, забыл кто-то из заказчиков... да, из заказчиков... а я так быстро в дорогу собиралась и случайно сунула... вот такая рассеянная... а сама я такое не читаю, совсем-совсем не читаю!
— Значит, я его выброшу? — предложил единорог.
— Нет! — остановила его Эрин. — То есть, я сама его выброшу. Потом. Тут же, мусорить нельзя и все такое...
— Да, и правда что, — покивал он, задумчиво глянув на урну возле скамейки.
Лейтенант устроился на лавочке рядом с Флип, а она, спрятав журнал, попыталась отвлечься за чтением книги. Глаза скользили по строкам, но голова была занята другим. «Что он обо мне подумал?» — ужасалась она, то и дело поглядывая на Харти. Обсыхая, обвисшая грива пегасочки опять становилась торчком во все стороны. Стражник купил у проходившего мимо лоточника два мороженых на палочке и угостил Эрин. «А теперь в библиотеку», — сказала пегасочка, тряхнув гривой и убедившись, что она полностью высохла. Выяснив у прохожего адрес, единорог с пегасочкой поскакали в указанном направлении и вскоре попали в местное книгохранилище.
— Доброго дня! — поприветствовала их рыжая пегасочка за конторкой.
— Здрасти! А где у Вас тут новинки... — ответила Эрин, и тут ее взгляд упал на стенд при входе. — Святые небеса, «Пони зимней ночи», «Пони весеннего рассвета»! Беру!!!
— Простите, мисс, одна книга в копыта, — охладила ее пыл библиотекарша.
— Но почему?! — возмутилась такими суровыми правилами Флип. — В Кантерлоте дают по пять книг сразу!
— Вы же туристы? Через неделю уедете, и ищи вас потом, — хмыкнула рыжая пони. — Да и неужто Вы сюда приехали книжки читать?
— Харти, возьми одну книжку для меня, пожалуйста, — зашептала Эрин своему спутнику.
— Но мы же сегодня, наверное, уже и уедем, — шепнул он в ответ.
— Ну и что, всегда можно будет по почте вернуть, ну пожа-а-а-луйста!
— Ладно, возьму.
Вписав свои имена в читательские билеты, они вскоре заполучили в копыта вожделенные томики.
— Тебе не тяжело тащить? — спросил единорог, наблюдая, как Эрин запихивает все в свою сумку.
— Мне? Тяжело тащить книги?! — она рассмеялась. — Да ты шутишь!
Понифаций прогулочным шагом отправился по записанному адресу. В разгар рабочего дня, скорее всего, дома никого не было, и он собирался просто осмотреться, прочувствовать дух этого места. Название Сиэлосиннубес-стрит переводилось с южного диалекта как «Безоблачное небо» и, в целом, правдиво отражало местные реалии. Изредка по ночам над городом собирались тучи для полива, но в остальное время пегасы зорко следили за небом, уничтожая все облака на дальних подступах. Местная погодная команда была одной из лучших в Эквестрии, возможно, даже лучше, чем Кантерлотская.