Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ)
Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) читать книгу онлайн
Вторая часть приключения Кая
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— У тебя получилось, — Пирей от избытка чувств кинулся ко мне обниматься, но я увернулся и пинком придал ему ускорения.
Роза вообще сотворила зеркало и замерла около него, ощупывая собственное лицо. Я пропустил момент, когда Трэм приблизился ко мне и остановился достаточно близко, чтобы мне захотелось превратить его в горстку праха.
— Что у тебя с руками? — спросил он.
— Ничего, — я пожал плечами.
— Когда ты вошел, у тебя не было перчаток, — заявил Трэм.
— Ты меня так внимательно рассматриваешь? — усмехнулся я.
— Спасибо, — Роза все‑таки отлипла от своего отражения и подошла ко мне.
— Тебе не идет такое лицо, — фыркнул я и развернулся к ним спиной. — Я кое‑что заберу, и выезжаем, итак слишком много времени потеряли.
— Я помогу, — заявил Пирей и потащился следом за мной.
Когда мы поднялись на второй этаж, я почувствовал осторожное прикосновение к плечу, а затем развернулся и увидел обеспокоенное лицо Пирея.
— Что не так? — спросил друг.
— Все отлично, с чего ты взял, что что‑то не так? — отозвался я равнодушно.
— Я чувствую, что ты обеспокоен, — заявил он.
Опять забыл об этом, у Пирея эмпатические способности эльфийской крови проявились.
— И ты снова закрылся от меня, — вздохнул Пирей. — Я чувствую тебя только тогда, когда ты задумчив или расслаблен. Ты не устаешь все время щит держать?
— Я не чувствую ничего необычного, — я пожал плечами.
— Ладно, проехали, — махнул рукой друг. — Так что насчет причины волнений?
— Не понимаю о чем ты, — спокойно ответил я.
— А что с руками? — Пирей решил сменить тему.
— Захотелось перчатки надеть, это преступление?
— Нет, но ты никогда ничего не делаешь просто так, — и друг ловко стянул с меня белую перчатку, развернув руку ладонью к верху. — Ого, это еще что?
— Ты о чем? — я взглянул на ладонь и увидел, что вместо ожога она покрыта перламутровой чешуей, переливающейся в солнечном свете. — Интересно.
Я стянул перчатку и со второй руки, на ней также была чешуя вместо ожога. Пирей сначала разглядывал мои руки, а затем осторожно прикоснулся к чешуе и хмыкнул.
— Как настоящая, — заявил друг.
— Идиот, — отозвался я, — она самая что ни на есть настоящая.
— Это странно, у людей не бывает чешуи, — заметил Пирей.
— И острых ушей, — хмыкнул я. — Да и сам ты тоже не чистокровный человек.
— Но я не знаю существ, у которых есть подобная чешуя, только драконы, — продолжил он. — Кстати, а может ты дракон?
— Неуч, — фыркнул я, — драконы в людей не превращаются.
— Может ты первый! — по — моему, Пирею самому больше хотелось в этом убедить себя. — Или ты русалка!
— Гениально, — со всем сарказмом сказал я. — И где ты у меня хвост видишь?
— Ты же маг, мог и спрятать.
— Ты сам‑то в это хоть веришь? — уточнил я.
Пирей ответить не успел, в комнату вошел Трэм, он уже был полностью готов и держал в руках свою сумку. Он странно посмотрел на нас, и я понял, что Пирей все еще держит меня за руку, разглядывая чешую. Я вырвал руку из хватки друга и быстро натянул перчатки, пока этот Трэм ничего не увидел.
— Готовы? — спросил он.
— Да, — Пирей улыбнулся и закинул свою сумку на плечо. — И все‑таки как хорошо быть молодым, не хочу снова состариться.
— А придется, это неизбежно для людей, — заметил Трэм.
— А ты большой оптимист, — протянул Пирей.
— Он реалист, — в комнату вошла Роза, поправляя прическу, — правда, есть и те, кто может прожить вечность, эльфы например.
— Это в теории, а на практике вряд ли такое было, — хмыкнул я.
— Мы сегодня уезжать собираемся или здесь останемся еще на денек? — спросил Трэм.
— Здесь я больше ни за что не останусь, — решительно заявила Роза.
— Я тоже, — согласился с ней Пирей.
Мы покинули эту ветхую таверну с большим удовольствием, Пирей и Роза радовались, что все обошлось и к ним вернулось время, а вот Трэм был задумчив, и это мне не нравилось. Пока остальные были заняты своими делами, я достал карту Светлых земель и посмотрел наш дальнейший путь. Несколько дней пути, и мы окажемся в каком‑то небольшом городке, потом снова леса и поля, и прибудем в столицу. Я взглянул на перстень на руке, надеюсь, эта безделушка снова станет моим пропуском, а то чувствую, что проверку магов на въезд в столицу я не пройду.
— Смотришь наш дальнейший путь? — из мыслей меня вырвал голос Трэма.
Я поднял голову и удивленно на него взглянул, сейчас мы ехали наравне, а ведь я специально решил в самом конце нашей компании плестись, подальше от него. Похоже, Риталь питает нежные чувства к химере Трэма, поэтому постоянно стремиться быть рядом с Дэйко, что вынуждает и меня общаться с Трэмом, а вот это мне не очень нравится.
— Да, уточнил для себя дорогу, — отозвался я неохотно.
— Не доверяешь? — хмыкнул Трэм.
— Это был риторический вопрос? — поинтересовался я у него.
— Так что с руками? — неожиданно спросил он.
— Ничего, — я спокойно пожал плечами.
— Пирей выглядел обеспокоенным.
— Этот придурок из‑за каждой царапины трясется, не стоит на него внимание обращать.
— Понятно, — Трэм просто кивнул.
К ночи мы остановились на ночлег, потому что Роза снова стала нудеть, отвыкнув от дороги за время пребывания в таверне. Риталь и Дэйко лежали вместе в стороне, причем химера Трэма нежно вылизывала морду Риталь.
— Даже эти кошки в парочки сбились, — вздохнул Пирей, усаживаясь рядом со мной.
— Завидуешь? — фыркнул я, обернувшись к нему.
— А сам‑то, — отозвался друг.
— Я просто задумался, — я пожал плечами.
— Опять о прошлом? Думаешь, был ли ты в кого‑то влюблен? По тебе точно вряд ли кто‑то сох, — усмехнулся Пирей.
— Почему это? — недовольно отозвался я.
— У тебя сволочной характер, — пожал плечами Пирей.
Я пожал плечами, что правда, то правда, но для профилактики Пирею нужно будет за это устроить маленькую месть, чтоб больше не говорил вслух глупостей.
— А у тебя есть девушка, Трэм? — поинтересовался тем временем Пирей у этого типа.
— Нет, — он усмехнулся, но как‑то слишком печально, хотя хорошо это скрыл, так что Роза и Пирей не догадались.
— И почему же один из героев королевства одинок? — удивленно спросила Роза.
— Судьба развела, — пожал плечами Трэм.
Но он явно что‑то не договаривал, точнее, все скрывал, правда, меня это не касается и, следовательно, волновать не должно, но почему‑то меня это интересовало. Я отвлекся на свои размышления, вернуло меня к реальности легкое покалывание пальцев. Я посмотрел на руку и увидел, что огонь из костра странным образом попал на перчатку, и она начинает загораться. Сдержав ругательства, я сдернул с руки вещь, а затем, подумав, и вторую.
— Ты в порядке? — спросил Пирей с беспокойством.
— В полном, — кивнул я.
— Давай все же намажу заживляющей мазью, — Роза дернула мою руку к себе и застыла в немом изумлении, я выдернул руку из ее хватки.
— Обойдусь, — бросил я мрачно.
— У тебя чешуя на руках! — воскликнула она.
— Что? — теперь и Трэм оживился.
— Переливающаяся чешуя, я в этом уверена, — повторила Роза. — Дай взглянуть еще раз.
— С чего бы это? — я насмешливо взглянул на нее.
— Я хочу получше это исследовать, впервые такое встречаю, — и она выразительно уставилась на меня, ожидая моих действий.
— Кто тебе позволит изучать меня? — холодно поинтересовался я.
Роза невольно сглотнула, а потом отвела взгляд, однако, через минуту она снова вернула себе самообладание и, уничижающе взглянув на меня, заявила:
— Да кому ты нужен, эксперимент чокнутого некроманта.
Я хмыкнул и хотел было расслабиться, но меня снова отвлек Трэм, спросив:
— Могу я взглянуть.
Я презрительно на него посмотрел, ожидая, что он поймет все без слов и отвалит от меня, но он проигнорировал молчаливый посыл. Открыв рот, я собирался сказать свое резкое «нет».
— Пожалуйста, — голос Трэма был тихим и весьма серьезным, словно от этого зависела как минимум судьба мира.