Час испытания (СИ)
Час испытания (СИ) читать книгу онлайн
Обыкновенный охотник за головами находит письмо, которое не должен был находить. И это переворачивает его жизнь с ног на голову. Теперь Гарольд пытается выяснить, что за организация желает свергнуть нынешний строй и изменить сложившиеся веками традиции. Роман завершён (13 глав + эпилог).
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ровио и сам окинул следопыта цепким недоверчивым взглядом.
- Как быстро ты сбежать-то захотел! А если ты с ними заодно? Неее, брат, это ты, вон, старику полоумному впаривай, - бросил узник в ответ.
- Заодно!? - фыркнул Гарольд. - Похоже, это у тебя крыша съехала. Шёл бы я от самых предгорий, только чтоб с тобой тут посидеть!
Мужик присвистнул.
- Далеко забрался, однако. Только зачем? Тут кроме медведей и этих, - Ровио ткнул пальцем вверх, - Ничего тут больше нет. Ёлки и волки.
- А сам-то зачем? Вроде бывалый, а вопросы такие нехорошие спрашиваешь.
Ровио снова почесал косматую бороду.
- Не кипятись, за дело спрашиваю. Вдруг ты из этих, из мятежников, айваров на грабёж позвать хочешь. Или купчишка простой. Хотя нет, на купца не похож. На проповедника тоже. Шпик?
- Ни то, ни другое, ни третье. Выслеживал тут кое-кого, - процедил Гарольд. - Ну так что, сваливать-то будем?
К вечеру сверху послышалось шуршание. Тяжёлый щит отодвинулся в сторону, на верёвке спустили ведро. По яме растёкся кислый запах капусты. Баланда представляла собой жёлто-бурую массу крайне неаппетитного вида. Впрочем, Ровио и неизвестный старик, заросший и грязный как леший, наворачивали ужин за обе щеки. Гарольд воздержался, ведро с баландой поднялось наверх. Щит вернули на место, опустилась кромешная тьма.
На следующее утро оба сидели у выхода, жадно хватая взглядом солнечные лучи. Старик поскуливал где-то в темноте.
- Нет, Гарольд, ты не прав, - сказал узник. - Вот смотри, у вас графья, герцоги всякие, да? Так а кто их править поставил? Император? А его кто поставил править, скажи?
- Боги, кто ещё-то, - рассеянно ответил следопыт. Он старался избегать политических споров, но настырный сокамерник покою не давал.
- Боги? - рассмеялся Ровио. - Что ж тогда несправедливо правят все твои графья? Тебе хоть один граф чего-нибудь хорошего сделал в жизни?
Гарольд вдруг вспомнил, как ему пришлось пытать человека из-за чужой прихоти. Ради чужого удовольствия.
- Хорошего? Если серебро и золото считаются хорошими, то да.
- Понятно всё с тобой, - Ровио махнул рукой, словно признавая собеседника совершенно безнадёжным. - Скоро жратву принесут, действуем?
- Рано.
Баланду принесли в полдень. Точно такую же, как и вечером.
- Ты бы пожрал, следующая только на закате будет, - громко чавкая и хлюпая, посоветовал Ровио.
Гарольд попробовал. На удивление, варево оказалось съедобным. Похоже на варёную капусту с чем-то ещё. Доесть он не успел, ложки потребовали сложить обратно в ведро. Логично, подкоп айварам точно бы не понравился. У следопыта была идея получше.
Ровио постоянно надоедал пустой болтовней про политику и военную тактику. Его можно было понять, полгода без общения оставляют свой след. Когда можно побеседовать только с крысами, блохами и безумным стариком - нормальный собеседник необходим как воздух. Поэтому Ровио из Гулермы говорил, не умолкая, а Гарольд просто слушал и иногда поддакивал.
- У нас вот раньше как было, в армии. Командира назначат, сынка какого-нибудь, он в бою в сторонке стоит, а мы в строю. А командует сержант, который с нами стоит и наравне со всеми бьётся. Мы так и подумали, на кой нам командир? - заржал узник.
Гарольд насторожился, но виду не подал. Ровио продолжил.
- Командовать должен лучший! - старый солдат поднял палец вверх. - Вот как у местных устроено, кто сильнее, тот и вождь. Видал вождя у них? Медведя голыми руками порвёт.
- Тот всех умней, у кого усы длинней... - задумчиво пробормотал Гарольд.
- Чего? Ну скажи ещё, что я не прав, - Ровио явно хотелось поспорить. - Меня в нашей ячейке никто переубедить не мог! А вот дальше, там да, конечно. Там один Мельник чего стоит! Хотя с Пастырем никто не сравнится, это да.
Охотник встрепенулся. Надо вытянуть побольше из этого болтуна.
- И много вас в ячейке было? - спросил Гарольд.
- Да я один остался. Остальных по кольям развешали, - мужик приуныл, вспоминая о товарищах.
- А Пастырь это кто?
- Пастырь? Это наш учитель. Не знаю, кем бы я без него был. Гнил бы уже в земле, наверное, или в петле висел. За мелкие грешки, хе-хе. Пастырь нас сюда и послал, рассказать о его учении, но не сложилось. Дикари, - пожал плечами Ровио. - Только им рассказали, что к чему, докончить не успели даже, они сразу за ножи схватились.
Похоже, здесь они тоже хотели захватить власть. Не вышло.
- А он откуда вообще? Пастырь этот ваш.
- Он с востока, ещё дальше. Сам я там не бывал, но ребята говорили, что там люди с головами тигров и города не как здесь, а ввысь тянутся. Тигры кто такие? Ну это как кошки, только большие. А про города Пастырь говорил, там, на востоке, один дом всю здешнюю деревню вместить может.
Гарольд удовлетворённо хмыкнул. Кое-что прояснялось.
- Давай я потом за тебя словечко замолвлю? Ты вроде мужик нормальный, понимаешь. Вместе новый мир строить будем, без горя и несчастий! Без сожалений!
- Нет, спасибо. Мне и в этом неплохо, - отказался Гарольд. - Не завершил ещё кое-что.
- Ну как знаешь, ты бы Пастырю точно понравился, нам такие люди нужны. Ты потом куда, кстати?
- Обратно, на запад. Здесь уже ничего не держит, - Гарольд вспомнил про меч, оставшийся в доме. - Хотя нет, надо ещё к новой жене заглянуть.
- О, ты тут уже и ожениться успел? Поздравляю, поздравляю, - Ровио похлопал собеседника по плечу.
- Да сам не знаю, как так вышло. Я же не знал, что мне вообще всё переходит. Мне, собственно, вооружиться там надо.
- Это не помешает, - согласился Ровио.
На закате щит снова убрали, чтобы спустить баланду. Пора действовать. Ровио, как по команде, завопил:
- Мааннее куоллут! Мааннее куоллут! Старик помер!
Старик и в самом деле лежал, будто мёртвый. Удар по голове надёжнее, чем сговор с безумцем.
Наверху показался один из воинов. Одна жиденькая косичка сбоку, ещё молодой. Слишком юн и неопытен, чтобы противостоять заключённым. Он заглянул в яму, никого не увидел в темноте и убежал.
- Сейчас вернётся. Не один. Будь готов, - прошептал Гарольд.
В яму спустилась верёвочная лестница. Два молодых воина, с копьями, спрыгнули следом. Подарок судьбы, подумал охотник. После жестокой насмешки боги решили смилостивиться. Айвары явно не знали, что делать, поэтому оба полезли в яму. Отличный шанс для побега.
В полной тишине заключённые прыгнули из тёмных коридоров. Глаза надзирателей ещё не привыкли к темноте, узники застали их врасплох. Завязалась борьба. Дикарей сбили с ног, Гарольд неистово колотил противника деревянным ведром по голове. Совсем ещё мальчик, юный айвар, уже не мог сопротивляться. Красивое прежде лицо превратилось в кровавую массу. Второй надзиратель сумел подняться и теперь кружился с копьём в руках, отбрыкиваясь и пытаясь отцепить Ровио от своего оружия. Закричать он не додумался или не успел, и Гарольд вонзил дикарю трофейное копьё под лопатку.
Труп и бесчувственное тело они оттащили в тёмный коридор, на всякий случай переоделись в трофейную одежду, вылезли и закрыли яму. На айваров они не были похожи совсем никак, но если смотреть издалека, одним глазом и не приглядываться, то сойдёт.
Солнце опускалось медленно, и темнота никак не наступала, но надо было торопиться. Скоро парнишек начнут искать. А следом за ними начнут искать и беглецов.
Гарольд лёг и пополз в деревню, и жестом приказал своему спутнику сделать то же самое. Земля, всё ещё сырая, прилипала к одежде и пачкала руки, но лучше вымазаться в грязи, чем сгореть на костре. Или как они ещё приносят жертвы. Скармливают диким зверям, или просто режут глотку. Неважно.
Ровио шёпотом матерился, вытирая руку о траву. Гарольд обернулся и увидел позади солдата размазанную собачью колбаску.
- Будь проклята эта псина, мать её колесовать! Вернусь потом и зарежу к демонам всех собак в этой помойке!
- Заткнись, болван. Если нас услышат, то зарежут обоих, - прошипел следопыт.