Кровь Янтаря
Кровь Янтаря читать книгу онлайн
Самый знаменитый в мире фэнтезийный сериал, выдержавший?многомиллионные тиражи! «ЯНТАРНЫЕ ХРОНИКИ» — маги?ческий роман Роджера Желязны в десяти книгах, известный в России?под названием «ХРОНИКИ ЭМБЕРА»…
В течение многих десятилетий кто-то пытается убить Мерлина.?Мерлин упорно ищет пропавшего отца, спасает друга и любимую?девушку. Магическая сила Мерлина растет. Он проходит через кэр?ролловскую Страну Чудес, выдерживает заточение в Хрустальном?Гроте…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ванная в соседней комнате, — сказала Винта, указывая на дверь слева.
— Это просто здорово. Именно то, что нужно. Спасибо.
— Ну, располагайся. — Она пересекла комнату и подошла к окну. — Встретимся на террасе через час, если не возражаешь.
Я подошел и взглянул на большую вымощенную площадку, накрытую плотной тенью древних деревьев. Их листья — желтые, красные, бурые — бесчисленными лоскутьями усыпали патио, по границе которого шли цветочные клумбы — теперь пустые. Там было расставлено несколько столов и кресел, среди которых очень к месту разместились декоративные кусты в вазонах.
— Прекрасно.
Она повернулась ко мне.
— Чего-нибудь еще хочешь?
— Если здесь водится кофе, я бы не отказался от чашки-другой.
— Я посмотрю, что можно сделать.
Винта улыбнулась и, как мне на мгновение показалось, слегка качнулась ко мне. Мне почудилось в тот миг, что она хотела обнять меня. Но даже если и не хотела, это выглядело почти пугающе. Все равно в подобных обстоятельствах я не хотел с ней фамильярничать, не имея представления, в какую игру она играет. Так что я вернул ей улыбку, пожал руку, сказал «спасибо» и отступил в сторонку.
— А не заглянуть ли мне в ванную?
Винта направилась к двери — я галантно ее проводил.
Приятно было снять сапоги. Еще приятнее было долго и со вкусом отмокать в теплой ванне.
Некоторое время спустя я, облаченный в свежеобретенный костюм, прошествовал вниз по лестнице и нашел боковую дверь, которая вела через кухню в патио. Винта, тоже освежившаяся и переодевшаяся — теперь на ней были коричневые брюки для верховой езды и свободная светло-коричневая блуза, — сидела за столиком в восточном углу патио. Стол был накрыт на двоих: я отметил кофейник и поднос с фруктами и сырами. Я подошел — под ногами хрустели листья — и сел рядом с нею.
— Ну что, удовлетворен? — спросила Винта.
— Вполне, — отозвался я.
— В Янтаре знают о том, где ты?
Я кивнул. Рэндом слегка рассердился, что я ушел, не предупредив его, — но ведь он никогда не запрещал мне этого. Впрочем, когда он узнал, что ушел я не слишком далеко, то несколько успокоился и в конце концов даже признал, что исчезнуть после такого необычного нападения благоразумно. «Держи ушки на макушке и шли мне открытки», — сказал он на прощание.
— Хорошо… Кофе?
— Пожалуй.
Винта налила мне кофе и указала на поднос. Я взял яблоко и надкусил.
— Событиям положено начало… — двусмысленно сказала она, наливая себе кофе.
— Не буду спорить, — признал я.
— И трудностей пред тобой все больше.
— Верно.
Винта сделала глоток.
— Может, расскажешь мне о них? — сказала она после паузы.
— Все это не настолько интересно, как кажется, — отозвался я. — А вот ты ночью говорила что-то о своей длинной истории…
Винта едва заметно улыбнулась.
— Похоже, ты полагаешь, что пока нет оснований доверять мне больше, чем это необходимо, — сказала она. — Это я понимаю. Когда угроза нарастает, а понять, что и почему тебе грозит, не можешь, опасно кому-то доверяться без крайней необходимости. Верно?
— По-моему, это надежная политика.
— И все же, уверяю тебя: твоя безопасность — моя первостепенная цель.
— Ты рассчитываешь, что я могу добраться до убийц Кэйна?
— Да, — сказала она, — и мне бы хотелось добраться до них раньше, чем они смогут добраться до тебя.
— Ты даешь мне понять, что месть — не главная твоя цель?
— Да. Я предпочитаю защищать живых, а не мстить за мертвых.
— Но эта сентенция становится риторической, если в обоих случаях действует одна и та же рука. Разве не так?
— Я не уверена, — сказала она, — что тех людей, прошлой ночью, натравил на тебя именно Льюк.
Я положил яблоко возле чашки и сделал большой глоток кофе.
— Льюк? — сказал я. — Именно Льюк? Что ты знаешь о Льюке?
— Лукас Рейнар, — сказала она ровно, — обучил группу наемников в каньонах Пекос на севере Нью-Мексико, выдал им специальные боеприпасы, которые детонируют в Янтаре, и разослал по домам — дожидаться приказа собраться и переправиться сюда, чтобы попробовать осуществить то, что несколько лет назад не удалось осуществить твоему отцу.
— Срань господня! — сказал я.
Это объяснило бы многое — появление Льюка в «камуфляже» в «Хилтоне» в Санта-Фе; то, что он распространялся о своей страсти гулять в долине Пекос; необычный патрон, который я нашел в его кармане; вечные его вылазки в те края — и вправду чаще, чем необходимо для коммерческих поездок… Мне никогда не приходило в голову посмотреть на события под таким углом, но в свете того, что я с тех пор узнал, это приобретало совершенно иной, новый смысл.
— Прекрасно, — признал я. — Я верю, что ты знаешь Льюка Рейнара. Не хочешь ли рассказать мне и о том, откуда ты это знаешь?
— Хочу.
— Правда?
— Я расскажу. Похоже, мне придется играть в эту игру по твоим правилам — выкладывать информацию по кусочку. Если подумать, так будет даже удобнее. Как тебе такая идея?
— И любой из нас может дать отбой, когда захочет?..
— …И остановить торг — если не сумеем договориться.
— Идет.
— Тогда — ты мне кое-что должен. На днях ты вернулся в Янтарь. Откуда?
Я вздохнул и еще раз откусил от яблока.
— Не пойдет, — сказал я. — Слишком большой вопрос. Где я только не был… Скажи точнее, что ты хочешь знать.
— Начнем с квартиры Мег Девлин и закончим вчерашним днем, — предложила Винта.
Кусок яблока встал у меня поперек горла.
— Один — ноль в твою пользу… у тебя чертовски хорошие осведомители, — заметил я. — Похоже, на этот раз это Фиона. Ты что, с ней в союзе?
— Сейчас мой ход, — сказала Винта. — Ты не ответил на вопрос.
— О’кей. После того как я ушел от Мег, мы с Фи вернулись в Янтарь. На следующий день Рэндом послал меня выключить машину, которую я построил, — она называется Колесо-Призрак. Это мне не удалось, а по дороге я постоянно натыкался на Льюка. Он помог мне, когда пришлось совсем туго. Я и мое создание не нашли общего языка, и для того, чтобы вытащить себя и Льюка, мне пришлось воспользоваться загадочным Козырем. А чуть позже Льюк засадил меня в хрустальный грот…
— Ага! — сказала она.
— Мне остановиться?
— Нет, давай дальше.
— Я просидел там около месяца — правда, по времени Янтаря прошло всего несколько дней. Меня освободили двое парней, работающих на одну леди, которую зовут Джасра. У меня с ними вышла драчка — и с самой леди тоже, кстати, — и я козырнулся в Сан-Франциско, в дом Флори. Там я снова пошел в дом, где произошло убийство…
— Убийство Джулии?
— Да. Я нашел магические врата, которые сумел взломать. Через них я добрался до некого бастиона, который называется Крепость Четырех Миров. Там шло сражение. Командовал штурмом, похоже, парень по имени Далт — некогда он приобрел дурную славу в наших краях. Потом меня немного погонял магический смерч, и я от души полаялся с колдуном в маске. Потом я козырнулся домой. Это было вчера.
— Это все?
— Да, если не вдаваться в подробности.
— Ты что-то опустил?
— Конечно. Например, на Пороге за вратами сидел Обитающий, но я сумел прорваться.
— Ну, это все декорации. Что-нибудь еще?
— М-м… Две необычные беседы, которые закончились швырянием букетов.
— Расскажи.
Я рассказал.
Когда я закончил, Винта покачала головой.
— Тут ты меня озадачил, — сказала она.
Я прикончил кофе и яблоко. Винта вновь наполнила мою чашку.
— Теперь мой черед, — сказал я. — Что означало твое «ага» при упоминании хрустальной пещеры?
— Синий хрусталь, верно? И он блокировал магию?
— Откуда ты знаешь?
— Цвет камня в перстне, который ты прошлой ночью снял у того человека.
— Да.
Винта поднялась, прошлась вокруг стола, постояла немного и затем указала на мое левое бедро.
— Не соблаговолит ли джентльмен вывернуть карман?