-->

Далекая страна. Тетралогия

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Далекая страна. Тетралогия, Кош Алекс-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Далекая страна. Тетралогия
Название: Далекая страна. Тетралогия
Автор: Кош Алекс
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 223
Читать онлайн

Далекая страна. Тетралогия читать книгу онлайн

Далекая страна. Тетралогия - читать бесплатно онлайн , автор Кош Алекс

Академия Ремесла принимает новых учеников, и этот курс будет не таким, как все предыдущие. Хотя бы потому, что в Академию поступила вампирша из таинственного "дневного" клана. А еще каким-то чудом смог пройти испытания главный герой — выходец из благородной семьи Никерс, обладающий весьма посредственными магическими способностями, которых едва хватает на включение обычной бытовой лампочки.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 428 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я демонстративно отвернулся и постарался не краснеть больше, чем уже покраснел, если такое вообще возможно. Тем временем, параллельно с появлением всё новых и новых людей, я начал понимать, что что‑то явно не так. Мне казалось, что я опоздал, но тогда опоздали и все поступившие.

Солнце, вроде бы, уже взошло. Даже если я ошибся со временем, то уж светило‑то ошибиться не могло – восход наступил. Так в чём же дело?

Уж не знаю, что тут происходит, но с мостовой, пожалуй, я все же поднимусь – решил я. Осторожно поднявшись и облокотившись на стену, я с непроницаемым (как я надеюсь) выражением лица начал смотреть по сторонам. Люди в ворота прямо‑таки повалили со страшной силой. А уж когда из‑за поворота появился Чез, я полностью уверился, что что‑то не в порядке исключительно со мной.

Явно не выспавшийся Чез помахал мне рукой и двинулся в мою сторону.

Таким заспанным я его не видел за всё время нашей дружбы, что, в общем‑то, составляло всю мою сознательную жизнь.

– Что‑то друг мой ты не очень весел, – попытался пошутить Чез, устало присаживаясь прямо на мостовую, точно на то же место, где минуту назад сидел я.

– Весел?! – слегка нервно переспросил я. – Да тут мир с ума сошёл прямо на моих глазах, а ты говоришь весел… Ты вот, я смотрю, тоже что‑то не в форме. Говоря по правде, я тебя таким ещё не видел. Ты не слышал о таком средстве – «као» называется. Выпил, и сразу на человека похож становишься.

После последнего слова я едва не закашлялся, потому что в горле у меня пересохло.

– Он ещё издевается, – простонал страдалец, – ты забыл, что «као» – настойка, на изготовление порции которой требуется «магов» больше, чем ты со своими модными музыкальными инструментами используешь за неделю.

– Ну, уж так уж и за неделю… – протянул я, в уме подсчитывая «маги».

– Именно, именно… Вообще‑то я этот напиток пью каждое утро, но… не притворяйся идиотом.

– Не понял?! – у меня даже голос сразу прорезался.

– Ремесленники с первого и до последнего дня обучения не могут потреблять никакие алкогольные и взбадривающие напитки.

Я молча кивнул головой, вспоминая, сколько выпил на банкете.

Как ни странно, алкогольных напитков я действительно не наблюдал, и уж тем более не пил. Вот только почему тогда я себя так странно чувствую… очень уж на похмелье похоже, ах да, ещё было шампанское дома… но я же не знал! Мне никто не говорил ничего ни о каких запретах.

– Ага… Значит можно сказать, ты первый раз в жизни по настоящему не выспался? – полуутвердительно сказал я.

Чез устало отмахнулся и прикрыл красные от недосыпа глаза.

Я решил, что есть ещё один важный вопрос, ради которого стоит потерзать друга.

– А скажи‑ка мне, сколько сейчас времени? – как бы невзначай спросил я.

– А… – Чез заморгал. – Прости, я, кажется, задремал. Ты что‑то говорил?

– Время сколько?! – не выдержал я.

– Чего так орать‑то? – Чез заворочался и поднялся на ноги. – Сам что ли не видишь? Рассветает. Солнце уже окрасило улицы нашего Великого города золотым светом… И чегой‑то я такой поэтичный спросонья?

Тут я немного задумался… минут на десять. Да и как тут не задуматься. Стою я во дворе Академии во время восхода, и вижу солнце… уже давно светящее над крышами города. Вот только «ромашки» почему‑то ещё только раскрываются. Странно, мне казалось, что автоматика дворцовой «ромашки» совершенна и она раскрывается с первыми лучами солнца. А она только что раскрылась. Солнце‑то уже минут двадцать как взошло. Правда, почему‑то оно взошло только для меня. У остальных оно ещё только всходит.

Я не торопясь поделился своими опасениями с ещё не до конца проснувшимся другом. Ведь только от него я мог ждать понимания и помощи в решении ситуации…

– Ты дурак?! К мозгоправу сходи, там тебе мигом солнце на место поставят. А заодно попроси ещё извилин добавить, может, поможет.

– Я серьёзно!

– Да ладно, – Чез подозрительно осмотрел меня с ног до головы. – Хмм. Похоже, в луже ты действительно повалялся.

– Что мне лужа. Как мне от глюков‑то избавиться? – обиженно спросил я.

Чез почесал голову, что выдавало глубокие мыслительные процессы, происходящие в его лохматой голове.

– Тут одно из двух: либо ты сильно ударился головой и требуется ещё один хороший удар, чтобы всё из неё вы… Эй! Но‑но!

Чез резво отскочил, посмотрев на угрожающее выражение моего лица.

– Либо на тебя оказано магическое воздействие. Говоря научным языком – гипноз, – закончил он.

– Ага, – многозначительно ответил я.

Мы некоторое время смотрели друг на друга.

– Напомни, а то я что‑то забыл, что такое гипноз? – наконец поинтересовался я.

– Гипноз – это воздействие на мозг человека с целью искажения его восприятия окружающего мира. Чаще всего воздействие сводится к принятию всевозможных препаратов или непосредственному влиянию одного мыслительного поля на другое.

– …

– Чего‑то не понял? – самодовольно осведомился Чез.

– Теперь помедленней и желательно по слогам, – попросил я. – Хотя я отнюдь не уверен, что такое произношение хоть как‑нибудь поможет пониманию той белиберды, которую ты наговорил. Ты же только что спал на ходу. Откуда такое занудство?

– Не нравится ответ, нечего было вообще спрашивать, – обиделся Чез.

– Ладно, сойдёмся на вопросе о том, чем может быть вызвано такое глючное состояние.

Чез почесал затылок.

– Скорее всего, тебе что‑то куда‑то зачем‑то подмешали.

– Вот, теперь ты говоришь, как нормальный человек! – искренне обрадовался я.

Тем временем солнце (по словам Чеза) уже окончательно вышло из‑за горизонта. Все провожающие были выпровожены со двора, и ворота, ведущие во двор Академии, медленно закрылись за последим вошедшим учеником.

– Адепты! – пророкотал механический голос. – Я бы даже сказал студенты, – послышался непонятный смешок, – сейчас вы проследуете на свои этажи, где вас поселят в ваши комнаты и ознакомят с расписанием занятий. Каждый факультет имеет в своём распоряжении свои классы и размещается на разных этажах воизбежание недоразумений в дальнейшем обучении.

Признаюсь, какие могут возникнуть недоразумения между факультетами, я не знал, но почему‑то понял, что деление на факультеты по стихиям очень важно. И селят нас раздельно явно не спроста.

– А сейчас, прошу вас проследовать в стены Академии, где вас ожидают провожатые, – раздался ещё один непонятный механический смешок. – Как говорится, оставь надежду всяк сюда входящий.

Действие 7

В комнату с телепортами мы попали, пройдя уже знакомым мне путём по однотипным коридорам со странным освещением. Всю толпу – это около двухсот человек – разъединили на несколько неторопливо движущихся потоков. Каждый из потоков заканчивался одним телепортом.

– Слушай, чего этот голос про одежду говорил, а? – тихо поинтересовался я у Чеза.

Его лицо тут же расплылось в ехидной улыбке.

– Это у тебя глюки твои, наверное, продолжаются.

На него тут же шикнул один из Ремесленников.

– Молодой человек, прекратите болтовню.

Чез послушно замолчал, но на долгое время его всё равно не хватило.

– Я так понимаю, что жить мы будем на одном этаже, – шепнул он мне. – Так что надо бы попробовать поселиться поближе друг к другу.

Должен заметить, что восторженный огонь в его глазах горел всю дорогу до телепортов, и выражение лица Чеза от этого становилось каким‑то по‑детски глупым. Признаюсь, таким я своего старшего друга ещё не видел никогда.

– Надо бы, – согласился я и, неожиданно вспомнив слова Ника, спросил. – Кстати, а что такое атомы?

– Атомы? – переспросил Чез. – Э… ну, это такие маленькие фигушки, из которых состоят другие фигушки, из которых состоим мы.

От такого исчерпывающего объяснения я на время потерял дар речи.

– Ну… видимо, это что‑то очень маленькое, – наконец решил я для себя этот вопрос.

– Ты даже не сможешь представить себе насколько маленькое, – поддакнул Чез, глядя уже совершенно в другую сторону. – Смотри, дружки Лиз прошли через другой телепорт, значит, мы их больше не увидим.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 428 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название