Маг и его Тень. Рождение Мага (СИ)
Маг и его Тень. Рождение Мага (СИ) читать книгу онлайн
Что если Гарри Поттер, приехавший в Хогвартс, окажется не запуганным управляемым ребенком, каким хотел видеть его Дамблдор? Что если у него будет кто-то, кто никогда не солжет и не предаст?
Фандом: Гарри ПоттерПейринг: Гарри Поттер/Луна Лавгуд, Неизвестный ПерсонажРейтинг: RЖанры: AU/General/Humor/AdventureРазмер: Макси | 1819 КбСтатус: ЗамороженСобытия: Измененное пророчество, Сокрытие магических способностей, Тайный план Дамблдора, Независимый Гарри, Чужая душа в теле героя Поттерианы
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Попалась! Гарри слегка улыбнулся, не выдав ликования.
— Не знаю, — и правда, кто знает, как именно работают родовые арканы? — Я сам случайно узнал, тоже кое-что кое-где слышал.
— Интересно, — задумчиво протянула она.
Гарри даже мог представить, как сузились темно-серые глаза, а тонкие пальцы прирожденного зельевара зарылись в серую кошачью шерсть. Кошмара, конечно, с ней не было, но в воображении Гарри возникла именно такая картинка.
— Я скажу тебе одну вещь, Гарри Поттер. Твоя сила не в магии и не в знаниях. Даже не в людях, которые тебя окружают. А в том, что ты это ты. Ты уникален. По любым меркам.
Он хотел возразить, ведь Алиса не знала ни о Крисе, ни о Химере. Не знала о походах за грань и разговорах с василиском. По крайней мере, Гарри хотелось думать, что об этом никто не знал, и он исправно поддерживал образ регулярно влипающего в неприятности, но в общем-то обычного подростка. А без всех своих странностей он был подающим большие надежды магом, только и всего.
— Когда жизнь ставит перед людьми стены, большинство сдается, даже не потрудившись подумать, как их можно преодолеть. Остальные сдаются, когда находят действительно стоящие причины сказать, что это невозможно. И только единицы отказываются что-либо понимать, — продолжила Алиса. — Конечно, и у них получается далеко не все, но все же они зачастую делают то, о чем обычный, маленький, средний человечек и помыслить не смеет. Точнее, то, что никому и в голову не придет.
Когда впереди вырастают непреодолимые стены, Волдеморт, — она не вздрогнула, произнеся его имя, — сметает их со своего пути. Дамблдор раздвигает их чужими руками. Ты же… ты просто взлетаешь на вершину, и стена словно сама собой из серьезного препятствия превращается в новую точку отсчета, в удобный трамплин для грядущих свершений…
Совершенно некстати вспомнились слова Криса. Гарри, ты меня пугаешь. С каждым днем все больше и больше убеждаюсь, что нет ситуации, которую ты не сумел бы повернуть в нужную тебе сторону… Не представляю, что ты придумаешь, если я вдруг стану твоим врагом. И что со мной станет…
— … не решаешь проблемы, ты просто используешь их себе во благо. Кажется, это называется «поворачивать мир вокруг себя».
Да умоются кровью те, кто усомнится в моем миролюбии. Это было мерзко. Но это было правдой, и потому становилось еще более мерзким. Особенно в свете того, что Гарри собирался сделать.
Сухие листья и тонкие веточки венка едва слышно потрескивали под пальцами, одеяло на коленях, наверное, усеяли серо-зеленые хлопья и пылинки. Горький запах полыни заиграл новыми переливами, будто давно мертвые растения упрямо цеплялись за право существовать. Он бережно отложил подарок в сторону: возможно, сегодня ему понадобится что-то, отгоняющее кошмары.
Наверное, чтобы развеселить задумавшегося однокурсника, девочка призналась:
— После того, как МакГонагалл показала тот трюк с превращением в кошку, я рассчитывала свою анимагическую форму.
— И? — что скрывать, ему было интересно. Не только ему, но и Крису.
«Ей бы очень подошло быть ядовитой змеей, незаметной в траве, но от этого не менее опасной».
— Я енот, Гарри, енот! — обиженно воскликнула она.
И Гарри Поттер впервые за последние две недели не смог не рассмеяться. Но оставшись один, прошептал, комкая одеяло:
— Прости меня, Хедвиг, но мне очень нужны глаза. Я постараюсь, чтобы тебе не было больно.
Особого выбора у него все равно не было: Хедвиг, Химера и Саашшесс. Не мог же он попросить принести ему в больницу василиска или прилюдно вытащить Химеру. Да и неизвестно, как была бы воспринята попытка воспользоваться ее зрением и чем бы она окончилась. Сова все равно пронзительно вскрикнула, где-то за глазами, внутри черепа Гарри вспыхнула сверхновая.
Хедвиг сердито щелкала клювом, вертела головой, от чего у Гарри раскалывалась голова. Велеть перепуганной сове не шевелиться он не мог, и без того все силы уходили только на то, чтобы удержать ее на месте. Он не представлял, что случится, если птица сорвется со спинки кровати и примется беспорядочно носиться по комнате в поисках выхода. Приходилось стискивать зубы, сжимать кулаки, приспосабливаться к непривычному строению мозга, глаз, справляться с десятками дополнительными потоками информации. Делить сознание на два тела, одно из которых ничем не напоминало человеческое, и при этом следить, чтобы сова не пострадала. Если бы Хедвиг только расслабилась, позволила ему смотреть своими глазами, было бы не в пример легче. Но как объяснить птице, что от нее требуется? Крис торопливо плел какие-то ментальные сети, чтобы помочь ученику удержать контроль, сбивчиво ругался. Гарри был не в пример сильнее в магии разума, зато для совы было привычнее обладать крыльями, клювом и двумя когтистыми лапами, так что справиться с ней оказалось не так просто, как надеялся Гарри. Если вселяться в животных действительно настолько тяжело и неприятно, неудивительно, что Волдеморт был единственным магом за последнюю сотню лет, кто умел это делать.
Минут через десять Гарри догадался расслабиться самому и свести ощущение своего присутствия к минимуму. Вновь почувствовав себя полновластной хозяйкой тела, Хедвиг понемногу успокоилась, перестала беспорядочно взмахивать крыльями и уложила топорщащиеся перья. Кажется, она все-таки поняла, что происходит, потому как серьезно обиделась на Гарри, хоть тот и пообещал навсегда забыть о сухом совином печенье и отныне кормить ее только живыми мышами или, в крайнем случае, деликатесами со своего стола.
Еще через час они оба окончательно освоились. Не последнюю роль сыграло то, что Хедвиг уже несколько лет была совой Гарри, и они хорошо знали друг друга. Птица поворачивала голову в нужную сторону, позволяла осматривать палату с разных ракурсов, а Гарри не пытался контролировать сову от стоящих торчком перьев на голове вплоть до изогнутых когтей. Это устраивало всех. Сам себе Гарри казался маленьким и хрупким, похожим на растрепанного совенка (может, психика птицы все же как-то влияла на него?), особенно лежа на самой широкой кровати, что он когда-либо видел. Впрочем, нет, кровать в Малфой-мэноре, куда он попал в прошлом году, была ничуть не меньше, да еще и с роскошным многослойным балдахином. Кроме кровати в палате обнаружился столик с лекарствами, который Гарри уже неоднократно пытался ощупать, ибо он был единственным, до чего можно было дотянуться, не вставая с кровати. С другой стороны стояла длинная напольная ваза с цветами. К их запаху Гарри привык настолько, что обращал на них внимание только пару раз, когда эльф приносил свежий букет. У дальней стены стоял вместительный шкаф, пол покрывал светлый ковер. В окне нельзя было разглядеть ничего определенного, из чего Гарри заключил, что оно ненастоящее, а с помощью магии показывает нечто отдаленное. Зрение совы было совсем другим, вместо предложенной пациенту картинки она видела нечто вроде телевизионных помех и не обманывалась магией зачарованного стекла. Хедвиг не различала цветов, зато теперь все отличалось потрясающей четкостью и невиданным объемом. Он видел не только каждую трещинку на шкафу или спинке кровати, но и мог заглянуть в нее.