-->

Академия магов. Тетралогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Академия магов. Тетралогия (СИ), Свиридов Савелий Святославович "Один Андрей"-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Академия магов. Тетралогия (СИ)
Название: Академия магов. Тетралогия (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 244
Читать онлайн

Академия магов. Тетралогия (СИ) читать книгу онлайн

Академия магов. Тетралогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Свиридов Савелий Святославович "Один Андрей"

Нелинейный и непредсказуемый сюжет, неожиданные повороты событий, совершенно новый взгляд на ставшие уже традиционными сущности и понятия в фэнтезийном мире. Подлинная история человечества, поиски древних артефактов, дружба и предательство, запутанные интриги, скрытые истины и вполне конкретные враги - всего хватает с лихвой.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

‑Но как проверить наверняка? Пожалуй, махну‑ка я к Маше. Посмотрим, подействует на неё или нет.

‑Не получилось с одной, хочешь попробовать с другой? Дело твоё, поступай как знаешь. Разве что вновь потом полюбопытствую, чем всё закончилось.

‑ОК. Ладно, побегу, пока благовоние не выдохлось.

Проводив приятеля, Эрик засел за латынь ‑ впервые с момента начала учёбы на втором курсе. Два занятия у них уже успели состояться, и если на первом особо активные представители студенческой братии смогли заболтать мистера Троддза воспоминаниями о повседневной жизни древнеримских легионеров так, что тот забыл выдать домашнее задание, то на втором подобный фокус уже не прошёл. А потому пришлось брать в руки учебник и повторять правила грамматики, изрядно подзабытые за лето.

Однако не успел он сделать и четверти заданного, как Гека вернулся вновь. Теперь его вид был скорее напуганный, чем растерянный. Забежав в комнату, он тут же запер за собой дверь на щеколду.

‑Если кто будет меня спрашивать, говори ‑ нет меня здесь. А начнут ломиться, я спрячусь в шкаф, ладно?

‑И что на сей раз? От излишнего возбуждения умудрился пнуть под зад голема?

‑Да если бы. Фортуна, похоже, отвернулась от меня. Короче, до Маши я так и не добрался, на полпути встретилась Сюэ и привязалась с каким‑то пустяком. Надо было посылать её сразу, а я с дури ума ввязался в дискуссию. Наглоталась она флюидов, смотрю, учащённо задышала, приблизилась чутьли не вплотную, и давай грязные намёки делать ‑ типа, пошли погуляем, а нет желания бродить меж деревьев, так давай ко мне, кофем угощу, заодно и татуировочку на секретном месте покажу. Я от неё шуганулся, типа меня в другом месте ждут, да не тут‑то было ‑ вцепилась хуже клеща, расставаться никак не хотела. Еле вырвался, пообещав сгонять к себе и тут же вернуться обратно. Если начнёт барабанить в мою комнату, выйди, скажи ‑ ушёл, а куда, не ведаю, и когда вернётся, неизвестно, ладно?

На сей раз Эрик не смог сдержать чувств и от всей души расхохотался. Гека, ожидавший хотя бы толику сочувствия к своим злоключениям, тут же надул губы.

‑В такой переплёт попал, а тебе смешно!

‑Да я по другому поводу, не злись. Недоумеваю, чего ты сдрейфил ‑ девчонка сама на шею вешается, а ты в кусты!

‑Но я‑то к ней ничего не испытываю, более того, как бы помягче выразиться, она совсем не в моём вкусе, и вряд ли у нас что‑либо путное получилось в плане физической любви. Зато сплетен потом разнесётся ‑ жуткое количество, и о Жанне тогда можно забыть окончательно.

‑Получается, эликсир всё же действует! Почему же тогда твоя любовь не отреагировала на него?

‑Парадокс, не спорю. И, к великому сожалению, повторить эксперимент в ближайшее время не получится: от волнения я вылил на себя всё содержимое пузырька.

‑И ничего не оставил на мою долю? А как клялся и божился разделить добычу по‑братски! Тоже мне друг, называется! Раз так, чеши отсюда к Сюэ ‑ она тебя уже заждалась.

‑О, не будь так жесток, я искуплю свою вину! ‑ возопил Гека, театрально заламывая руки и запрокидывая голову.

‑Ладно, на сей раз прощаю ‑ лишь потому, что подобные благовония мне пока не нужны. А ты давай прячься в шкаф ‑ чьи‑то шаги в коридоре.

Глава 18.

Гека волновался напрасно: Сюэ так и не появилась, и в конце концов он отправился к себе, размышляя о причинах столь избирательного действия коварного эликсира обаяния. Эрик, сочувствуя другу, не преминул отметить про себя, что очень правильно сделал, проявив осмотрительность в деле испытания всяких подозрительных снадобий, выставленных в местном музее.

Тут с уже имеющимися амурными проблемами разобраться бы, прежде чем впутываться в новые. В его отношениях с Вин последнее время по непонятной причине наступило охлаждение ‑ китаянка и сама не искала встреч с ним, и на его предложения отвечала неохотно, всё чаще отклоняя их под предлогом сильной занятости. При том, что он старался не давать поводов для ревности, ограничив контакты с Лиэнной и сведя их на чисто деловой уровень. Другой причиной вполне могло стать его постоянное торчание за библиотечным компьютером, сильно ограничившее время, пригодное для романтических свиданий ‑ а какой же девушке такое понравится? В число возможных аргументов попало и предположение о появлении у него соперника, однако ввиду отсутствия достоверных фактов Эрик не придал данной версии особого значения. Наиболее вероятным резоном рассматривалось отрицательное влияние Лиэнны, не скрывавшей дружеского расположения, а подчас и восхищения по отношению к нашему герою. Ну а злые языки, как известно, быстро домысливают всё остальное, тут же донося инсинуации нужному адресату.

И надо же такому случиться ‑ буквально на следующий день на занятии по латыни, не успел Эрик занять своё привычное место, как рядом тут же приземлилась Лиэнна, опередив Геку. Вин, даже если и имела намерение присесть рядом, видя такое, демонстративно ушла в противоположный угол. Гека сел сзади и, оглядываясь, Эрик замечал его ехидно улыбавшуюся физиономию.

Однако порыв англичанки, как выяснилось, не имел никакой связи с любовными или какими‑либо иными интригами, а диктовался стремлением как можно скорей поделиться информацией.

‑Я вчера вечером закончила работу над теми листками, что ты мне из библиотеки принёс. Там скорее даже не перевод, а расшифровка нечитабельных записей. На многих страничках часть текста утрачена безвозвратно ‑ либо оторвана, либо почти полностью стёрлась. Но особо жалеть не стоит, там действительно финансовые документы аббатства ‑ сколько собрано милостыни, закуплено провизии, одежды и тому подобного. Судя по ним, монастырь жил не так уж и плохо: доход от пожертвований и сдаваемой в аренду земли значительно превышал расход на проживание иноческой братии и периодические ремонты здания. Однако среди всей той бухгалтерии мне посчастливилось обнаружить две странички, не имеющие к ней никакого отношения и, судя по почерку, написанные совсем другим человеком. Там упоминается о какой‑то Высшей Справедливости, не очень поняла, о чём речь…

Досадливое раздражение на Лиэнну, невольно подставившую его в глазах окружающих, уступило место любопытству.

‑Так, с этого места поподробнее. Что ещё было в том документе?

‑Ничего особенного, кусочек чьего‑то жизнеописания. Упоминался город… Монгесар? Монгеруд? Вот память стала!

‑Случайно не Монсегюр?

‑Точно! Откуда знаешь?

В аудитории появился мистер Троддз, и разговоры приутихли.

‑Разве никогда не слышала о Монсегюрской школе волшебников? ‑ шёпотом осведомился Эрик.

‑Нет, как‑то прошло мимо меня.

‑О ней упоминалось в 'Кратком курсе', да ещё дон Мануэль, если помнишь, две книги нам подарил, в том числе и 'Загадки Монсегюра'.

‑'Краткий курс' я читала отдельными главами, а подарок дона Мануэля вы тогда быстренько прихапали; когда поинтересовалась через некоторое время, от него уже остались одни воспоминания.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название