Академия магов. Тетралогия (СИ)
Академия магов. Тетралогия (СИ) читать книгу онлайн
Нелинейный и непредсказуемый сюжет, неожиданные повороты событий, совершенно новый взгляд на ставшие уже традиционными сущности и понятия в фэнтезийном мире. Подлинная история человечества, поиски древних артефактов, дружба и предательство, запутанные интриги, скрытые истины и вполне конкретные враги - всего хватает с лихвой.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
‑Но почему именно я? В физическом плане она меня не привлекает, да и общие темы для бесед, боюсь, найти будет сложновато.
‑Но кто лучше всего сможет понять душу обитателя Востока, как ни выходец из тех же краёв? Вот мы бы столкнулись с немалыми трудностями ‑ слишком велика разница в национальных культурах и воспитании, и наши жалкие попытки завязать контакт на пустом месте выглядели бы нелепо и карикатурно. Исикэ сразу же учует фальшь и спрячется в свою раковину. Попробуй тогда извлеки её оттуда!
‑Вообще‑то Китай и Япония ‑ две большие разницы, несмотря на то, что и мы, и они пишем иероглифами. Но поскольку неведомая опасность может угрожать любому из нас, так и быть, сделаю, что смогу. Результат не гарантирую, но постараюсь.
‑Держи нас в курсе! Если что, придём на помощь.
Фэн поспешно убежал, испугавшись видно, что если задержится хоть на минуту, 'русская мафия' впутает ещё в какую‑нибудь авантюру.
Дождавшись, когда его шаги стихли в коридоре, Таисия повернулась к Эрику.
‑Так, а теперь выкладывай, как на духу: ты действительно побывал у Саграно, или всем нам навешал на уши развесистую лапшу? Смотри не юли: я по вашим хитрым рожам давно научилась распознавать, когда правду говорите, а когда брешете напропалую.
‑Ну, если так, то знай: того, кому довелось побывать в кабинете дона Фердинанда‑Энрике, в другой раз туда никакими калачами не заманишь.
‑Тогда где взял список?
‑В библиотеке, ‑ ответил за друга Гека. ‑ Эрик переписал в компьютер картотеку, собрав таким образом имена всех волшебников.
‑Ах вот оно что! Ловко придумано, ничего не скажешь. Однако, если посмотреть со стороны, получилось не совсем по‑товарищески. Официальное обвинение предъявлять не собираюсь, земляки как‑никак, но дружеский втык всё же сделаю. Фэн свитки изготавливал отнюдь не для себя, а на мероприятие, касающееся нас всех ‑ приобретение защитных амулетов. И в первую очередь для тебя, Эрик!
‑А если бы я проиграл, тогда что? Фэн точно так же забрал бы себе мои свитки.
‑Не волнуйся, то же самое сказала бы и Фэну.
‑Но ведь ты сама предложила поставить их на кон!
‑Не путай понятия, дружок: я просто посоветовала сыграть на нечто материальное, чтобы хоть какой‑то азарт в вас возбудить, а свитки ‑ уже твоя Эрик, идея! Единственное, в чём каюсь ‑ что своим предложением подвигла вас на мелкое корыстолюбие. Ладно, будем считать, что квиты. Всё же, если не секрет, зачем вам понадобилась Телепортация? Говорю во множественном числе, поскольку уверена ‑ без тебя, Гека, тут никак не обошлось.
‑Может, попьём чайку? ‑ предупредительно вежливо поинтересовался тот.
Озорной огонёк блеснул в глазах Таисии.
‑Уводишь от темы? Типа, надоела морализаторством? И ещё небось думаешь, что откажусь и умотаю к себе? Давай‑ка наливай!
Если Гека и впрямь рассчитывал побыстрее избавиться от настырной гостьи, то явно просчитался. А потому Эрику вновь пришлось идти на помощь.
‑Мы хотели бы рассмотреть поближе надписи на обелиске над могилой Тариона. Снизу ничего толком не разглядеть, даже Орлиный Взор вряд ли поможет. Карабкаться по отвесной скале пока не научились, а Левитация ‑ слишком сложно и дорого.
Гека, включив чайник, за спиной Таисии сделал правой рукой неприличный жест ‑ мол, давай и дальше в том же духе!
‑Тогда логично было бы заказать Аутотелекинез, с помощью которого ты якобы проник в кабинет Саграно. Для телепортации одному из вас так или иначе придётся карабкаться на вершину, чтобы доставить туда свиток. А зачем вообще вам понадобилось читать те надписи?
‑Понимаешь, есть подозрение, что в них зашифрована формула, дающая возможность открыть дверь в Подземелье, ‑ доверительно пояснил Эрик, интимно понизив голос.
‑Откуда такая байка?
‑Мастер Халид сказал, ещё в том учебном году. Добавил даже, что когда‑то он пытался найти ключ к шифру, но не удалось.
‑Думаешь, у вас получится? Благодарю, ‑ последнее относилось к любезно поданной чашке.
‑Попытка, как говорится, не пытка. А вдруг?
Таисия наконец сменила скептицизм на осторожную заинтересованность.
‑Идея любопытная, не спорю. Может, и есть в ней смысл. Когда соберётесь и утрясёте детали, меня с собой возьмёте?
‑Обязательно!
‑Спасибо за оказанную честь. Есть, правда, момент, который немного смущает: дверь‑то откроем, а закрыть потом как?
‑Если я правильно понял Мастера Халида, формула действует ограниченное время, заодно усыпляя стражей, а потом печать сама собой восстанавливается, и горгульи просыпаются.
‑Кому‑нибудь ещё рассказывали об этом?
‑Ещё нет. Ты первая!
‑В таком случае лучше нам троим пока держать информацию в секрете. Если не получится найти ключ к разгадке, тогда привлечём остальных.
Эрик с трудом сдержал радостное возбуждение. Землячка явно расслабилась, а потому не только повелась на очередную сказку, но и сама предложила ограничить круг посвящённых. Лишь бы не вздумала перепроверить услышанное. Сочинение его по сути представляло собой полуправду ‑ на обелиске действительно имелись надписи, но присутствует ли в них скрытое послание или нет ‑ кто знает?
Таисия между тем, сделав глоток, поморщилась:
‑Пересолил слегка. Я привыкла к несладкому чаю, максимум ‑ одну чайную ложку сахара, а на такой объём и половинки хватило бы. А что касается составленного тобой списка…
‑Да? ‑ мгновенно насторожился Эрик.
‑Ты хоть представляешь, насколько опасная вещь оказалась в твоих руках? Попади он к беспринципным негодяям вроде нашего Дэнила, сообщество волшебников окажется в опасности.
‑Брось! Кто осмелится угрожать магам, способным любому подлецу сделать внушение стать примерным мальчиком?
‑Они такие же люди, как и остальные, а значит, уязвимы, и по складу характера не смогут одержать победу в игре без правил, которой любят развлекаться сильные мира сего. Тот же мистер О'Хенли, разочаровавшись в поисках неведомого артефакта, вполне способен предложить вместо него документ, могущий погубить Гильдию. Даже если чародеи совместными усилиями отразят удар, ущерб окажется колоссальным. И виноват в этом будешь именно ты!
‑И что прикажешь делать? ‑ насупились друзья.
‑Немедленно уничтожить его. Ну‑ка, берём каждый по листику и методично рвём на мелкие кусочки.
Вскоре на столе рядом с чайником выросла гора клочков.
‑Так, есть у тебя, Гека, большая тарелка?