-->

И аз воздам (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу И аз воздам (СИ), Чернова Ирина Владимировна-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
И аз воздам (СИ)
Название: И аз воздам (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 189
Читать онлайн

И аз воздам (СИ) читать книгу онлайн

И аз воздам (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Чернова Ирина Владимировна

Маги не всегда бывают хорошие и добрые, это такие же люди, как и все остальные…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— А…кто? — он повернул голову и присмотрелся, — что…Ле. рия…з-заходи…к нам… — произнес он, запинаясь, — в-выпьешь?

— Оденься, Ларита, здесь дует, — растянув рот в резиновой улыбке я захлопнула за собой дверь.

Ну что ж, все свелось одно к одному, размышляла я у себя в комнате, попивая местный чай. Кувшин я принесла наверх, не обращая внимания на Мирину, толокшуюся на первом этаже. Вроде бы она спрашивала меня о чем-то, но отвечать ей не стала лишь потому, что не расслышала вопроса, а переспрашивать было лень. Может, она ждала скандала, а я не доставила ей этого удовольствия? Это уже все осталось в прошлом. Итак, возвращение не удалось, причины этого — тайна, покрытая мраком и опять надо думать о своем будущем здесь. То, что у Крайдена мне больше не жить, и к гадалке не ходи, дело даже не в самом Орвилле, а в том, что я не могу видеть Лариту! Вот не могу и все! И Мирину тоже видеть не хочу, а еще больше не могу сидеть на чужой шее, в полнейшей зависимости от настроений хозяина дома. Все, хватит долготерпения, я тоже человек и пусть во мне нет ни капли их драгоценной магии, но втаптывать себя в грязь я больше не позволю. Есть тетушка Ута и Зара, у которых я могу пожить какое-то время, где-то далеко есть город Бернир, где нужны рабочие руки и у меня там уже есть двое знакомых, к которым я могу обратиться. Надо только собраться с мыслями и решить вопрос с деньгами, ведь на дорогу в тот же Бернир нужны хоть какие-то диты, а еще мне нужна теплая одежда, город-то находится много севернее Делькора! Ничего, я здесь не пропаду, в Америку переселенцы приезжали с одним саквояжем, у нас во время перестройки люди с детьми уезжали в чем были и радовались, что живые остались, не зря Люська рассказывала мне обо всем!

— Вот вам всем! — я скрутила фигу и поболтала ею перед воображаемым носом тех, кто успел мне тут досадить. — Видали? Не дождетесь, мы из России, а русские нигде не пропадали! Жаль, что в этой гребаной Лионии еще нет моих земляков, но ничего, я буду первая, остальным придется полегче. И пусть не думают, что нас просто так втоптать в землю, маги хреновы, жила я дома без этой магии и здесь проживу, не я одна в Лионии такая. Без денег не проживу, а без магии — запросто! Кстати, о деньгах, я ведь копии оставила этому гаду, вот пусть трясет теперь кошельком и расплачивается, с живого не слезу! Будет еще работенка, возьму, мне теперь деньгу надо на дорогу зашибить. Завтра двинемся с вами, Валерия Павловна, на рынок, на предмет одежки…ах ты ж черт, ерш, мать…тут же шмоток не продают! Ладно, не на рынок пойду, сперва к Уте и Заре, наверняка бабульки подскажут, где можно шмотки потеплее купить. Дорогих мне не надо, на крайняк у соседей что-нибудь найдется. Заодно выясню, откуда тут поезда отправляются или чем здесь передвигаются простые смертные, ну не пешком же мне в Бернир идти!

Обида, помноженная на здоровую злость, дали свои результаты уже наутро. Скандалы я и дома не переносила на дух, зато сейчас, приняв ночью важное для себя решение, приобрела дополнительную выдержку и спокойствие на случай встречи с Ларитой и Орвиллом в пределах общей территории. От Мирины я тоже не буду теперь шарахаться, чего мне ее бояться, когда я очень скоро покину этот дом? Словесные баталии меня уже не страшат, а в драку здесь никто не полезет.

— Доброе утро, господа, — вздернув голову, я любезно улыбнулась сладкой парочке за столом. А парочка-то, судя по всему, страдает…один за голову держится и смотрит мутными глазами на меня, как на явление Богородицы…пардон, Айди, его разлюбезная и вовсе с утра как кошка драная, причесаться, что ли, нечем, сидит, надувшись…а, слуги не подали тазик? — Мирина, будь любезна, мне положи что-нибудь, я спешу.

— Лерия…ох, — вид Орвилла, держащегося за голову, был достаточно комичен, — ты…

— Господин Крайден, не трудитесь, сейчас вы к разговору все равно не способны, — обрезала я неловкие потуги хозяина дома, — поэтому поговорим потом. Вообще-то я пришла поесть… благодарю, очень вкусно, — кивнула я Мирине, продолжая работать ложкой, — если вы сейчас можете соображать, то ставлю вас в известность, что сделанные копии лежат на столе в гостиной второго этажа и я бы очень желала получить за них известную вам сумму. Желательно сегодня. Да, если надо, я могу еще некоторое время делать аналогичную работу, не бесплатно, разумеется. Я понятно выразилась?

Тарелка опустела и отправилась к экономке вместе с ложкой в обмен на кружку местного чая. Видя, как я бодро глотаю дымящийся напиток, Крайден громко сглотнул и начал тереть голову ладонями, кривясь и постанывая. Ларита рядом сидела, как мышка, попытавшись утешить своего кавалера ласковыми поглаживаниями по плечу и получив в ответ раздраженное дерганье рукой.

— Да…ох, Мирина, принеси… — страдающий вид меня не разжалобил ни капельки, но экономка кинулась куда-то сломя голову.

— Все, дорогие мои, — еще раз улыбнувшись, я поднялась из-за стола, — мне пора. Про деньги не забудьте, господин Крайден!

Идя быстрым шагом по улице, я чувствовала себя на редкость хорошо, несмотря на теперешнее положение. Неважно, что пока что вокруг сплошная неопределенность, я все равно вижу впереди только хорошее и для его достижения надо лишь применить немного сил!

Как я и думала, тетушка Ута опять пустила слезу, увидев меня на улице около своего дома, а Зара стала ворчать, что от одной взбалмошной девицы им обеим нет покоя ни днем ни ночью. Правда, при этих словах она покосилась на меня, а ну как я приму за правду все, что она тут говорит? Постояв с самым прискорбным выражением лица, я расхохоталась на всю улицу, чем вызвала любопытство соседей, немедленно повылезавших за калитки и пожелавших узнать, что такого интересного делается на белом свете, отчего это кому-то весело, а им нет?

— Ничего не случилось, — помахала я рукой рябой Дите и Нисте, выскочившим с ведрами на улицу, — просто я очень рада видеть вас всех! Пойдемте же в дом, — потянула я старушек, — мне нужна ваша помощь…

Лучше бы я этого не говорила! Обе женщины вскочили с места и уже за столом только смогли понять, что со мной ничего страшного не произошло, а на самом деле я только хочу купить теплые вещи.

— Рия, ну как можно так пугать, — который раз принималась выговаривать мне Зара, то и дело вскакивая с места, — мы уже старые люди и нам нельзя так прямо говорить все!

— Зара, дорогая, — Ута уже перестала хвататься за сердце и осаживала подругу, — я совершенно уверена, что Рия не хотела нас пугать! Давай лучше послушаем ее, раз она к нам пришла за помощью, значит мы в Делькоре для нее самые близкие люди. Рия, ты же говорила, что уезжаешь к маме, не получилось или передумала?

— Да может быть она и раньше не хотела, — зазвенел тенорок Зары, — а нам так сказала, чтобы мы не беспокоились!

— Нет-нет, у меня не получилось уехать, но мама знает, что со мной все в порядке и я за нее спокойна. Но из Делькора я действительно уезжаю, только вот немножко денег заработаю на дорогу и вещей теплых куплю.

— И куда это ты уезжаешь? — хором спросили старушки, посмотрели друг на друга и засмеялись.

— В Бернир, — и, видя их удивление, стала рассказывать, почему это вдруг я собралась покидать Делькор, — дело в том, что я сидела за столом и ко мне подсели двое мужчин…

— Рия, они были молодые? — строго спросила Зара. — И ты сразу согласилась ехать с ними в Бернир?

— Зара, — я обняла женщину и поцеловала ее в седую макушку, — я так тебя люблю! Ты говоришь также, как моя мама…но я разочарую тебя, нет, один был немного моложе тебя, второй, скорее, мой ровесник, но у него есть жена Мэрион и они ждут окончания постройки дома, чтобы обзавестись ребенком. Но мы говорили с ними о Бернире, о стройке и о том, что там нужны люди, которые могут и умеют работать, а дело найдется всем. Вы знаете, что это за город? Нет? Тогда я расскажу вам то же самое, что они рассказывали мне…

Конечно, женщины что-то слышали о Бернире, но откуда в этом мире можно узнать подробности, как не у того, кто приехал из интересующего тебя места? Пересказывая им услышанное от Марлона и Ферлена, я рассказывала и о Питере, старушки дружно охали и требовали еще и еще…

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название