Прикосновения Зла (СИ)
Прикосновения Зла (СИ) читать книгу онлайн
Cum vitia present, paccat qui recte facit.
Когда процветают пороки, страдает тот, кто живет честно.
Однажды посеявший Зло будет вечно пожинать его плоды.
Убийство императора Клавдия положило начало непримиримой борьбе за престол. Политики в белых тогах надели траурные ленты. Архигосы и легаты стягивают войска к столице. Фламины возносят молитвы отвернувшимся от людей Богам. Культисты новой веры – жестокие убийцы-паукопоклонники готовят восстание рабов... Каждый шаг в жизни – это выбор. Выбор между добром и злом, семьей и долгом, миром и войной. Сегодня цена ошибки – чужая жизнь, а завтра – могут отнять твою...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Увлекшись приятным занятием, поморец нервно вздрогнул, когда услышал за спиной голос Нереуса:
– Мой господин!
Раб сошел с тропинки и стоял на склоне холма, придерживаясь рукой за низко свисающую ветку магнолии.
– Да как ты смеешь прерывать мою беседу с этой милой нимфой?! – рявкнул нобиль. – Иди сюда, негодник! Я проучу тебя!
Геллиец упал на колени, воздев над головой скрещенные в запястьях руки.
Мэйо коршуном подлетел к нему, схватил за ворот туники и потащил в ближайшие кусты.
– Я буду колотить тебя, покуда лицо не превратиться в мякиш!
Удалившись на приличное расстояние, поморец отпустил невольника и как ни в чем не бывало спросил:
– Что случилось?
– Ты передумал меня бить?
– Я и не собирался! Сказал так для отвода глаз, желая поскорее отделаться от шлюхи.
– Шлюхи? Ты знаешь, чья она дочь?
– Кретина, по вине которого мы пачкались в навозе. Сначала я отдеру всех его дочек, затем присуну в зад жене.
Нереус покраснел:
– А если о том узнают?
– Непременно! Ты и расскажешь каждому знакомому, добавив крепкое словцо и красок.
– Отец зовет тебя. Я слышал, в доме суета. Велят складывать вещи к отъезду.
– Мои?
– И твои тоже. Из порта прибыли за лошадьми. Двенадцать лучших жеребцов погрузят на корабль. Мальчишкам приказано ловить Альтана.
Мэйо помрачнел. Альтан был его любимым конем, которого готовили не для скачек, а как боевую лошадь под будущего Всадника.
– Все ясно, – процедил нобиль. – Мы едем в Рон-Руан. Отец – на заседания Совета, а я – в проклятый легион.
– Но тебе же нет шестнадцати!
– И что? Его это волнует? Быстрее выдворит из дома – чище совесть и мигом поубавиться забот.
– Мой господин…
– Не тревожься, я помню о твоем освобождении.
Геллиец закусил губу. Подумав, он сказал с пылом и непоколебимостью:
– Свобода – это высшее из благ, ярчайшая звезда на небосклоне жизни, и свет ее манит в любое время суток, но разве право обладать такой наградой заслуживает тот, кто в трудный час лишь о себе печется? Когда страдает ближний, как я могу отворотить лицо? Ты будешь там один, среди чужих людей, с другим рабом, которого не знаешь! А если наживешь врагов, его подкупят и тогда сумеют учинить любую каверзу. Подумай об этом!
Благородный юноша молчал.
– Возьми меня с собой, прошу! – островитянин хотел упасть к его сандалиям, но Мэйо не позволил – остановил коротким жестом.
– Рабов в Империи с избытком. Коль плох один, продай, купи еще, – поморец сделал паузу. – А вот друзей, проверенных бедой, беззлобных, независтливых и честных, пожалуй, отыскать труднее, чем черный жемчуг.
– Твои слова являются согласием?
– Я обещал, что дам тебе свободу и, держу слово – даю свободу выбора. Ты волен поступить, как пожелаешь.
– Болтают, будто нет ничего краше зесарского дворца. Хочу взглянуть на это чудо света. И на храм Туроса. И на Арену меченосцев.
– А я, - подхватил Мэйо, – хочу попасть в бордель «Хмельной сатир», затем наведаться к гетере Мелии и посетить общественные термы. А после нанести визит жене почтенного советника…
– Наставить рога Фирму?
– Конечно! Он – коротышка и даже не заметит, что будет слегка ближе к потолку!
Представив скупца в образе получеловека-полуоленя, Нереус посчитал такого кевравра невероятно уродливым и богопротивным. Впрочем, Фирм не понравился рабу и в своем обычном виде, поэтому островитянин неожиданно для самого себя поддержал идею Мэйо еще раз выставить сановника дураком.
Книжная культура Империи находилась на пике процветания. В каждой провинции было минимум по одной государственной публичной библиотеке, а частные исчислялись сотнями. Их фонды состояли из секций, посвященных афарской, эбиссинской, геллийской и срединноземной литературе, а также подразделялись на специализации.
Портики и залы общественных книгохранилищ могли беспрепятственно посещать все граждане. Многие предприимчивые нобили занимались торговлей отдельными редкими книгами и целыми собраниями сочинений. Коллекции пополнялись не только подлинниками, но и искусно выполненными копиями, которые создавали специально обученные рабы-скрипторы[6]. Большой популярностью пользовались трактаты о выборе и хранении рукописей. Даже вольноотпущенники, разбогатев, непременно обзаводились хотя бы одним книжным стеллажом.
Сатирики жестоко высмеивали знать, превращающую библиотеки в роскошные украшения особняков, забывая об истинном предназначении этих сосредоточий мировой мудрости. Философы обличали скудоумцев, которые, имея несметные кладовые свитков, не удосуживался прочесть даже их названия.
В эпоху Клавдия собирание книг стало модой. При библиотеке дворца открылась мастерская, где работали не только писцы, но и знатоки филологии, сверщики текстов, антикварии[7], художники и кожевники. Этот культурный центр использовался также для проведения встреч и ученых бесед грамматиков, философов, литераторов. Отдельные залы вмещали государственный архив. Книгохранилище дворца состояло из девяносто двух тысяч сочинений. Всем этим заведовал вольноотпущенник зесара, возведенный в чин прокуратора. Ему помогал раб-магистор, а за порядком в огромных помещениях следили невольники-либрарии.
Снаружи прямоугольное здание имело три входа с портиками и лестницу во всю ширину фасада. По бокам проходили длинные узкие внешние коридоры. Постоянная циркуляция воздуха в них предохраняла стены от сырости. Изнутри они были пробуравлены тысячами глубоких квадратных ниш, похожих на мраморные соты. Там хранились свитки из папируса, драгоценных металлов и проклеенной ткани, покрытые воском кипарисовые досочки, пергаменные кодексы и книги из слоновой кости. Особо дорогие экземпляры размещались в шкафах.
Библиотеку украшали мраморные колонны, бюсты, статуи муз и картины, созерцание которых способствовало приподнятости мысли. Полы читальных залов устилали плиты из темного камня, чтобы яркие цвета не отвлекали и не раздражали гостей этого подлинного храма наук.
Даже во время разрастающейся смуты Руф не желал отказывать себе в удовольствии посещать дворцовую библиотеку. Он занял удобное кресло у стены и слушал, как раб-анагност[8], взобравшись на подий[9], читает рассуждения «О равенстве».
– Равенство справедливо только для одинаковых по достоинству, – декламировал невольник. – Физический труд – удел рабов, которые, хотя и люди, так как обладают речью, но все же имеют тела мощные, наилучшим образом подходящие для выполнения тяжелых работ. Свободные граждане держатся прямо и не способны к несению такого рода нагрузок, зато наделены живым, могучим умом. Для одного человека полезно и справедливо быть рабом, для другого – его хозяином. Невольника следует рассматривать своего рода одушевленной и отъемлемой частицей господина. Их отношения более тесные, семейные, нежели государственные. Хозяин не должен злоупотреблять своей властью, поскольку интересы его и раба совпадают…
Увидев идущего по коридору легата Джоува, понтифекс жестом прервал и отослал прочь юного чтеца. Поздоровавшись, военачальник сел в кресло напротив Руфа.
– Какие слышны вести? – нахмурился Плетущий Сети.
– Нерадостные, – отозвался брюнет. – Фирм что-то задумал. Его человека видели возле дома Олуса.
– Коротышка голосовал за Лисиуса. Их союз для нас крайне нежелателен.
– Любой родственник Клавдия, получив мерило, приговорит меня к смерти, – тяжело вздохнул легат. – Чудовищный просчет! Мы ждали провокации от заговорщиков и, казалось, были готовы отразить любое нападение на зесара… Увы, самонадеянность обернулась трагедией.
– Ты в этом не виноват. Я допустил ошибку. Не учел, что ликкийский блудник может так рано и жестко проявить характер. Он пошел в деда, которого сравнивали с медноклювым грифоном.
– Мальчик оправился от потрясения? Кажется, ночью я слегка перегнул палку.
– Ничего страшного, урок пойдет ему на пользу, – мимолетная улыбка раздвинула губы Руфа. – Хочу предложить тебе навестить Варрона.