Цветы цвета неба (СИ)
Цветы цвета неба (СИ) читать книгу онлайн
Риндамия в один день потеряла все, ради чего жила. И милая, наивная девушка осталась один на один со своей бедой, не зная, что делать дальше. У нее остался только ее дар, про который даже она сама ничего не знала. Открыв его в себе, она нашла возможность вздохнуть свободно, и самое главное ее способности дали ей цель в жизни — помощь другим. Благодаря ему она смогла вновь обрести семью. И спасти того, кого ненавидела слишком долго.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Матери у Ви не было. Подробностей я не знала, да и с расспросами никогда не приставала. Сама Вильев эту тему старалась не затрагивать.
Во многом мы с Ви были разными людьми, но как‑то то, что кроме нас в караванах обычно не было больше женщин, нас и сблизило. Но даже ей я не торопилась раскрывать свою душу.
— Я кочую потому, что мне это нравится. Я ни от кого не завишу и по большому счету в любой момент могу отправится туда, куда мне хочется, — правду сказать даже своей самой близкой подруге я не решилась. Тем более это не первый наш подобный разговор.
— Ну вот опять ты темнишь! — она всегда эмоционально реагировала, когда я что‑то недоговаривала. — Тебя что, в тюрьме держали большую часть жизни, что ты сейчас так носишься со своей свободой и независимостью?
— Не говори глупостей! — я уже сама не сдерживалась, перейдя на повышенный тон. Спохватившись, что разбужу наш лагерь, я прошипела: — Пока не нашлось кого‑то или чего‑то, что смогло бы меня удержать на одном месте. Всего лишь.
— Ну да, конечно. Наша госпожа Риндамия просто не способна полюбить. И это не мои слова! — предупредительно подняла Ви руку. — Спроси кого хочешь. Я же хочу помочь тебе. А для этого мне нужно понять, что тебя толкает так поступать, — обиженным тоном произнесла Ви. Все же пронять меня ей не удалось.
— Это только мое дело и ничье больше. Я признательна, что ты беспокоишься обо мне. Однако, меня в моей жизни все устраивает и менять я ничего не собираюсь! — опять я не сдержалась и слегка прикрикнула. Со стороны лагеря в нашу сторону обернулось пару человек, которые еще не отправились спать.
— Это же неправильно! Ты ни к кому не привязываешься. За четыре года, что ты провела в Саганионе кроме меня у тебя больше и нет близких. Ты заводишь знакомства, но никаких привязанностей, — увещевала меня девушка.
— И что тут такого? — меня уже порядком утомил этот разговор, и я не могла придумать как его свернуть так, чтобы не обидеть подругу.
— А ты считаешь это нормальным?! Сколько раз Фриндмунд звал тебя замуж? — не унималась Ви.
— Причем здесь он?
— Я просто, к примеру, привела. Были же еще Рунольв, Ингилейв и другие, кто безуспешно пытались добиться хоть какого‑то твоего внимания, — устало развела руками Ви. — Но от тебя же кроме раздражения и ледяного взгляда больше ничего и нельзя было им добиться.
— Они мне не нравились, — отрезала я.
— Тебе никто не нравится.
— Ну почему же, ты мне нравишься, но за тебя же я замуж не пойду, — не выдержав, мы расхохотались.
Ви, отсмеявшись, махнула на меня рукой:
— С тобой бесполезно разговаривать на эту тему, — подруга грустно на меня посмотрела.
И я не выдержала.
— Ладно, твоя взяла. Как доберемся до Марикана, я тебе все расскажу, — знала бы она чего мне это будет стоить.
Ви подлетела ко мне, расцеловала в обе щеки и потащила в палатку.
— Время позднее, пошли уже спать. А то папенька как всегда разбудит нас с рассветом.
Тяжело вздохнув, я поплелась спать.
Уснуть долго не получалось. Разговор не прошел для меня даром. Слишком многое всколыхнул он во мне. Все то, что я старалась запихнуть подальше и как можно дольше не доставать.
Фриндмунд Ордок действительно звал меня замуж. И не раз. Раза четыре точно. Упертый парень. И чего спрашивается меня в нем не устраивало? По — своему красивый, добрый, заботливый. За шесть лет, что он проработал на Хурта, сумел заработать немало. Построил дом в Саганионе. Что еще для счастья надо? Любви. А ее не было. Фриндмунд не раз говорил о своей любви ко мне. Может и вправду она была. Но меня это не волновало. И не потому, что я такая жестокая роковая красотка, разбивающая направо и налево сердца. В своей нелюбви я ему призналась честно еще при его первом предложении. Он же, наверно, надеялся меня завоевать. То же мне, крепость нашел.
У других же парней планы на меня не всегда были столь благородные. Предложения были от любовницы до грелки на одну ночь. Пожалуй, тут еще свою роль сыграла моя внешность. Без ложной скромности я могла сказать, что красива. Пшеничного цвета густые волосы до середины спины, большие синие глаза, в меру пухлые губы, стройная фигура, которую я все же старалась прятать под широкими рубашками и жилетками до середины бедра (так удобнее путешествовать). А вот у меня был характер у меня не сахар. Но это не врожденное, а скорее жизненная необходимость. Чем меньше около меня людей, тем мне легче. Только вот чего они все равно упорно ко мне цепляются, я никак понять не могла.
Говорят, что я не способна полюбить. Чушь. Способна. Даже слишком.
Не дав моим мыслям утечь в воспоминания, постаралась уснуть.
Вильев никогда не видела моря. Потому она и уговорила отца взять ее в эту поездку. Заодно и потащила меня, хотя я собиралась в противоположную сторону. Меня позвал в свой караван Ордок. Как главный помощник Хурта он возглавлял второй по численности караван, отправлявшийся с партией груза на юг в Танд. В той части Империи я еще никогда не была, потому и дала себя уговорить. Также в Танде я могла пополнить свой запас травы шуругр, которая применялась для обезболивания. Произрастала она только на юге, на границе с пустынями. Была крайне редкой, потому и дорогой.
Но подруга с таким восторгом рассказывала, о том, как мы будет купаться, загорать, что я заразилась ее энтузиазмом и не выдержала. Пришлось собираться на море.
Орм Хурт собирался снять нам домик на берегу. Пока он в столице провинции будет разбираться с грузом, мы как следует отдохнем у моря.
До Марикана оставалось еще три дня пути. На ночлег мы остановились у деревни. За оградой оставили груз с охраной, а я, Ви, ее отец и его еще один помощник Рунольв, отправились к трактиру. Там мы сняли себе комнаты.
Ви порядком уже утомила наша поездка, поэтому она, умывшись, тут же легла спать. А я, проголодавшись, решила спуститься в общий зал поесть.
За столом в углу сидели Хурт и его помощник. Рунольв тоже год назад оказывал мне знаки внимания. Получив отказ, тут же ретировался и сейчас мы поддерживали можно сказать приятельские отношения. Пожалуй, не будь я такой букой, мы бы даже смогли сталь друзьями.
— Госпожа Риндамия, присаживайтесь с нами. Мы тоже решили поужинать здесь, — сказал отец Ви.
Орм Хурт был сорокалетним привлекательным мужчиной. Высокий, не крупный, но вполне сильный мужчина, шатен с глазами цвета янтаря, прямым немного длинным носом и тонкими губами. За время поездки кожа его приобрела золотистый цвет от загара. Как маг, для сорока годов он выглядел вполне молодо. Ви упоминала, что он владел стихией воздуха. От силы дара и зависело как долго не будет стареть маг. Судя по тому, как выглядит Орм, дар у него не мал.
— Спасибо, господин Орм. Ви только легла спать. Я не стала ее беспокоить и решила одной спуститься сюда, — сказала я.
К нам подошла подавальщица, которой мы продиктовали свой заказ. Дорога отнимала немало сил, потому все ели плотно.
Рунольв быстро поев, умчался из таверны, предупредив, что у него какие‑то дела, и он к утру будет на месте.
— Понятно какие у него тут дела, на въезде в деревню нас глазами провожали парочка девиц, — усмехнулся Хурт.
— Вы так говорите, что кажется будто завидуете ему, — когда Ви не присутствовала, я с ее отцом общались достаточно непринужденно.
За время путешествия ситуации бывали всякие, порой было не до церемоний. Однажды я буквально вытащила господина Орма с того света, когда на наш караван напали разбойники.
— Они не в моем вкусе. Или вы, Ринда, считаете, что мне сложно найти себе пару на ночь? — лукаво поинтересовался мужчина.
— Вы напрашиваетесь на комплимент, господин Орм? — деланно удивилась я.
Отец Ви со мной флиртует? И этот туда же. Мне стало не по себе.
— От вас, госпожа Риндамия, думаю его сложно дождаться, — его глаза явно смеялись.
— Ну не всегда же я говорю только грубости, — буркнула я.