Королевский пират

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Королевский пират, Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Королевский пират
Название: Королевский пират
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 319
Читать онлайн

Королевский пират читать книгу онлайн

Королевский пират - читать бесплатно онлайн , автор Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас

Королевство Островов процветает. Невзгоды и потери последних войн остались позади, и у принца Аруты теперь совсем иные заботы: следует подумать о будущем младшего сына. Талантливый и неглупый, но чересчур мягкий по характеру Николас нуждается в обретениижизненного опыта. Именно с этой целью он отправляется в город Крайди, на службу к герцогу Мартину.

Судьба приготовила юноше суровый экзамен: напавшие на Крайди пираты разграбили город, уничтожили или захватили в плен почти всех его жителей. Вместе со случайно уцелевшими герцогом Мартином и его сыном Николас отправляется в погоню за морскими разбойниками. Их ждут невероятные приключения и жесточайшие сражения. Хитрость и коварство врагов ставят в тупик даже магов. Однако благородство, мужество и... волшебный амулет, подаренный чародеем Пагом, способны уничтожить любые преграды...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 191 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Разговор их как-то незаметно перешел на придворные новости и вскоре стал всеобщим. В нем не приняли участия только Накор и леди Райана. Коротышка исалани не сводил восторженного взгляда с ученицы Пага. Она же, смущенная таким вниманием, почти не поднимала глаз от своей тарелки.

Николас и Гарри, впервые в жизни отведавшие неразбавленного вина, порядком захмелели и потому вскоре стали чувствовать себя за столом вполне свободно и непринужденно. Они весело смеялись над морскими байками Амоса, которые им не раз уже доводилось слышать из его уст и которые они сами могли бы пересказать слово в слово.

Амос всецело завладел вниманием собравшихся. Когда он перешел к очередной, четвертой или пятой по счету из своих историй, Паг тронул маленького чародея, сидевшего рядом с ним, за рукав его ярко-оранжевого балахона.

— Хочу пригласить тебя на прогулку по моему саду.

Накор кивнул, проворно вскочил на ноги и засеменил к двери, на которую указал Паг. Они вышли к фонтану во внутреннем саду. Смеркалось. Пение птиц смолкло, и в вечерней тишине слышалось лишь журчание воды, что лилась из открытых ртов трех дельфинов в мраморный бассейн, да стрекот попрятавшихся в клумбах сверчков. Волшебники уселись на скамью, и Паг спросил:

— Это правда, что мысль о заходе «Королевского Орла» на мой остров принадлежала тебе?

Накор кивнул, но не стал объяснять причин такого своего решения, а сразу заговорил о том, что занимало его гораздо больше:

— Вот уж не ожидал, что встречу здесь…

— Как ты узнал?.. — быстро спросил Паг.

Исалани пожал плечами:

— Просто узнал, и все.

— Скажи, а кем ты считаешь себя самого?

Накор поднял ноги на скамью, скрестил их и подобрал под себя.

— Я — просто бездельник, каких немало на Мидкемии. Но мне известно многое, а еще я горазд на всякие фокусы.

Паг некоторое время молча разглядывал его, потом вздохнул, словно приняв какое-то решение, и вполголоса сказал:

— Родные Райаны доверяют мне. Ее отца я хорошо знаю. Их осталось нынче совсем немного, и большинство людей считают их существами из легенд.

— Мне довелось как-то повидать одного из них» — с мечтательной улыбкой пробормотал Накор. — Я путешествовал тогда из Тувомбы в Инджун и брел по горной дороге. Солнце уже садилось, я устал и проголодался. Поднимаю глаза к одной из отдаленных вершин, а там — он. Мне подумалось, что это довольно странное зрелище. Но потом я решил, что ему, может статься, я тоже показался странным существом. Я решил не приближаться к нему и не прерывать его размышлений. Просто полюбовался им издали. Скажу тебе, было на что посмотреть. Красавец! Совсем как эта твоя леди Райана. — Он восхищенно прищелкнул языком. — Удивительные создания. Некоторые из людей почитали их за богов. Я был бы не прочь поговорить с одним из них.

Паг помотал головой:

— Райана слишком молода. Она еще недавно жила дикой и вольной жизнью, как водится в их племени, и лишь теперь начала осознавать, кто она на самом деле и какой наделена властью. Я до поры до времени ограничиваю ее общение с людьми.

Накор пожал плечами:

— Тебе виднее. Я на нее поглядел, и будет с меня.

Паг улыбнулся:

— Смирение, как я вижу, тебе вовсе не чуждо.

Исалани кивнул и невозмутимо пояснил:

— Я не беспокою себя напрасными сожалениями о том, чего нельзя изменить и чему надлежит покориться.

— Почему вы здесь, Накор?

Маленький чародей вмиг погрустнел и серьезно, без тени своей всегдашней ухмылки взглянул в глаза Пага.

— Тому есть две причины. Во-первых, я хотел с тобой повидаться. Мне запали в душу твои слова, те самые, которые в свое время привели меня в Звездную Пристань.

— Мои слова?

— Ты когда-то велел человеку по имени Джеймс, чтоб он, ежели встретит кого-нибудь вроде меня, сказал бы: «Там нет никакой магии». — Паг согласно кивнул. — И вот я, услыхав от него такое, прямым ходом отправился в Академию, в надежде там встретить тебя. Но оказалось, что ты уже ее покинул. Ну, а я там задержался ненадолго. И обнаружил, что множество серьезных и неглупых чародеев отказываются понять простую истину, что магия и волшебство

— просто фокусы.

Паг весело рассмеялся:

— Я слыхал о твоих подвигах. Уэйтум и Керш пришли от тебя в неописуемый ужас, ты их попросту скандализовал.

Накор кивнул не без некоторого самодовольства:

— Эти брюзги принимают все слишком уж близко к сердцу, слишком всерьез и совсем не понимают шуток. Я потолковал со многими тамошними учениками, и некоторые из них меня поддержали. Они стали звать себя в память обо мне Синими Наездниками и пытаются теперь во всем идти наперекор этим двум вздорным старым девам, которые только и знают, что причитать да суетиться.

Слова низкорослого чародея порядком позабавили Пага, и он, давясь смехом, с деланным возмущением заметил:

— В свое время братья Уэйтум и Керш подавали большие надежды. Они были едва ли не самыми даровитыми из моих учеников. Думаю, им бы не понравилось, что ты называешь их старыми девами.

— Им это прозвище и в самом деле пришлось не по душе, — хихикнул Накор.

—Но они его заслужили своей всегдашней унылой озабоченностью и причитаниями: «Этого делать не смейте, а об этом не дерзайте даже и помышлять!» Они наотрез отказываются призвать, что магии не существует.

Паг вздохнул и о горечью воскликнул:

— Мне больно об этом слышать! Все мои созидательные труды в Академии пошли насмарку! Понимаешь, в Звездной Пристани я столкнулся с тем, чему уже был однажды свидетелем. Я имею в виду Ассамблею Всемогущих на планете Келеван. И здесь, и там попечения и заботы этих сообществ имеют целью только одно: укрепление своей власти над согражданами, за счет которых они существуют!

— И ради этого они морочат людям головы, — согласился Накор, — выдумывая невесть что о себе и своем ремесле, напуская на себя таинственность и говоря мудреным языком.

Паг снова рассмеялся:

— Ох, если бы тебе довелось повидать меня в бытность мою одним из Всемогущих на Келеване, ты и меня наверняка причислил бы к этим презренным шарлатанам.

— А я знаком с некоторыми из них, — сказал Накор. — Небесные врата все еще отворены, и мы ведем с Келеваном весьма бойкую торговлю. Покупаем у цурани всякие их изделия, а им продаем наши металлы. Госпожа Империи знает толк в этих делах, да и мы стараемся не упустить своей выгоды, а потому обе стороны остаются в барыше. Иногда к нам заглядывает и кто-нибудь из их Всемогущих. А кроме них — волшебники из Чакахара. Ты разве об этом не знал?

Паг помотал головой и со вздохом ответил:

— Но раз уж маги чоджайны из Чакахара появляются в Звездной Пристани, выходит, Ассамблея утратила прежний контроль над делами Империи. — Он взглянул на исалани с некоторым недоверием и задумчиво добавил:

— Вот уж не чаял, что мне доведется о таком услыхать, Накор! Неужто всевластью, основанному на обмане, на лжи решительно обо всем — о чародеях, об Империи и о тех землях, что лежат за ее пределами, — положен предел?

— Обман живуч, как мало что другое, — назидательно промолвил Накор. — Но и он не вечен. Тебе не мешало бы там побывать и самому в этом убедиться.

Паг не мог бы с точностью сказать, что именно подразумевал под этим «там» его собеседник, имел ли он в виду Келеван или Звездную Пристань.

— Вот уже девять лет, как я полностью отрешился от всех прежних забот и привязанностей, — с грустью сказал он. — Мои дети выглядят сейчас так, словно мы с ними — ровесники. Еще через несколько лет они будут казаться старше меня. Я похоронил жену и своих наставников. Многие из моих друзей с обеих планет уже прошли сквозь врата смерти. Я не желаю видеть, как состарятся и умрут мои дети. — Паг поднялся со скамьи, подошел к фонтану и стал смотреть на разбивавшиеся о дно бассейна струи воды. — Возможно, ты назовешь меня малодушным, но именно этого я страшусь больше всего.

— В этом мы с тобой похожи, — отозвался Накор.

— Что ты имеешь в виду? — удивился Паг. Он снова повернулся лицом к исалани и внимательно на него посмотрел, ожидая какого-нибудь подвоха.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 191 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название