Королевский пират
Королевский пират читать книгу онлайн
Королевство Островов процветает. Невзгоды и потери последних войн остались позади, и у принца Аруты теперь совсем иные заботы: следует подумать о будущем младшего сына. Талантливый и неглупый, но чересчур мягкий по характеру Николас нуждается в обретениижизненного опыта. Именно с этой целью он отправляется в город Крайди, на службу к герцогу Мартину.
Судьба приготовила юноше суровый экзамен: напавшие на Крайди пираты разграбили город, уничтожили или захватили в плен почти всех его жителей. Вместе со случайно уцелевшими герцогом Мартином и его сыном Николас отправляется в погоню за морскими разбойниками. Их ждут невероятные приключения и жесточайшие сражения. Хитрость и коварство врагов ставят в тупик даже магов. Однако благородство, мужество и... волшебный амулет, подаренный чародеем Пагом, способны уничтожить любые преграды...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Так вы решили открыть здесь свою школу? — спросил Николас.
— Что-то вроде того. Я принимаю в учение всех, у кого есть способности и прилежание, независимо от их происхождения и внешнего облика. Многие из моих учеников вообще не принадлежат ни к нашему миру, ник роду человеческому.
— Понятно, — кивнул Николас и, не желая показаться невоспитанным, обратился к леди Райане, чтобы вовлечь в разговор и ее:
— Миледи, ведь и вы, если я не ошибаюсь, прибыли к нам на Мидкемию из другого мира?
— Нет, — ответила она с едва заметным чужестранным акцентом. — Я родилась неподалеку отсюда, ваше высочество.
Ее негромкий голос звучал странно, пугающе и вместе с тем завораживающе. По коже Николаса пробежал озноб. Он растерянно улыбнулся ей, но не мог, как ни старался, найти нового повода для разговора.
Почувствовав, что гость находится в затруднении, Паг поспешил своим вопросом заполнить паузу в беседе:
— Чему я обязан честью принимать вас у себя, Николас? Ведь я недвусмысленно дал понять его высочеству Аруте, что желаю, чтобы меня здесь не беспокоили.
Николас густо покраснел и развел руками.
— Я не знаю, Паг! Поверьте! Отец говорил, что Накор на этом настаивал. Вот и все, что мне известно. Мы ведь направляемся в Крайди, к моему дяде Мартину. Он по-видимому определит меня на военную службу в своем гарнизоне. Отец с мамой решили, что мне полезно будет прожить год или два на границе. Они надеются, что это закалит мой дух, да и мое тело тоже.
Паг кивнул и ласково улыбнулся юноше.
— Крайди, конечно же, — сторона глухая и отдаленная. Это вам не Крондор. Но и пограничной крепостью его уже не назовешь. Город, как мне говорили, вырос чуть ли не вдвое с тех пор, как я жил там мальчишкой. Думаю, вам там очень понравится.
Николас не разделял этой уверенности Пага и потому довольно кисло улыбнулся ему в ответ. Путешествие в тесной корабельной каюте или на шаткой палубе успело уже ему прискучить, будущая служба в Крайди перестала казаться чем-то заманчивым и желанным, и он почти жалел, что согласился покинуть Крондор и привычную жизнь при дворе отца.
— Хотелось бы на это надеяться, — выдавил он из себя.
— А что нового у вас в Крондоре?
— Все по-прежнему. Отец с утра до ночи занят делами, мама ему помогает. Все спокойно. Войн и эпидемий, благодарение богам, нет и в помине. — Прочитав на лице Пага невысказанный вопрос, он кивнул и добавил:
— А ваш сын теперь — рыцарь-маршал сухопутных войск.
Паг задумчиво провел ладонью по бороде и покачал головой.
— Мы с Уильямом в свое время крепко повздорили из-за его намерения стать воином. Ведь он наделен большим и очень своеобразным магическим даром.
— Отец когда-то мне об этом говорил, — вспомнил Николас, — но я тогда еще был мал и почти ничего не понял.
— Я тоже мало что во всем этом понимаю, Николас, — улыбнулся Паг. — Из всех задач, что мне довелось решать в жизни, самая сложная — это воспитание детей. Я так надеялся, что Уильям станет учиться в Звездной Пристани, но не смог уговорить его избрать ремесло чародея. — Он снова покачал головой и с печалью в голосе добавил:
— Я был слишком уж настойчив, в он взял да и удрал от меня. Арута приютил своего кузена, принял его к себе на службу, и я рад, что из Уильяма по крайней мере вышел неплохой воин.
— А вы не собираетесь приехать в Крондор, чтобы повидать его?
— Пока нет, — сказал Паг и смягчил свой резкий ответ улыбкой.
— Скажите, а почему Уильяма называют в нашей семье кузеном Уиллом? Ведь он — не член королевского дома. У моего деда Боуррика было всего трое сыновей и ни одного родного племянника…
— Все это объясняется довольно просто, — охотно отозвался Паг. — В свое время я оказал одну услугу твоему деду герцогу Боуррику. Кстати, случилось это не где-нибудь, а именно в Крайди. В благодарность за это он щедро меня наградил и приблизил к своему двору. А кроме того, как я узнал позднее, герцог вписал мое имя в семейный архив Кон Дуанов. Формально я не сделался его приемным сыном, но стал считаться с тех пор кем-то вроде дальнего кузена принцев. Но я вовсе не настаиваю, чтобы меня так называли, а вот Уильяму, видимо, это пришлось по нраву.
— Понятно, — кивнул Николас и с улыбкой добавил:
— У меня есть для вас еще одна новость, ваше высочество. Ваша дочь недавно подарила своему супругу третьего младенца.
— Мальчика? — с надеждой спросил Паг.
— Да, наконец-то! Дядя Джимми без ума от своих двух дочек, но он всегда мечтал о сыне.
— Я не видел дочь с самой их свадьбы, — задумчиво проговорил Паг. — Пожалуй, надо будет как-нибудь навестить их в Рилланоне. Хочу повидать наконец своих внуков. — Он искоса взглянул на Николаса и добавил:
— А по пути я мог бы заглянуть к твоему отцу в Крондор и встретиться там с Уильямом. Возможно, упрямый отец и его не менее упрямый сын найдут, что сказать друг другу.
Из дома вышли Гуда и Накор. Паг подозвал их к себе. Гуда был одет в короткую темно-зеленую куртку без рукавов и коричневые панталоны. Меч он оставил в своей комнате, но не решился расстаться с кинжалами, рукоятки которых по-прежнему выглядывали из ножен на его поясе. Накор, облаченный в оранжевый балахон, явно пребывал в прекрасном расположении духа. Он засеменил по тропинке к скамье, где сидели Паг, Райана и Николас, и, подойдя, поклонился волшебнику в пояс.
— Благодарю вас за этот превосходный наряд!
Но тут взор исалани упал на Райану, и выражение его лица мгновенно переменилось. Рот раскрылся, приняв форму буквы «О», узкие черные глаза распахнулись и едва не вылезли из орбит. Едва справившись с изумлением, он произнес несколько фраз на языке, которого не знали ни Гуда, ни Николас. Женщина заметно побледнела и растерянно взглянула на Пага. Слова кривоногого чародея явно привели ее в смятение. Паг нахмурился и приложил палец к губам. Накор посмотрел на Николаса, затем на подошедшего Гуду и виновато потупился:
— Прошу меня простить.
Николас собрался было вмешаться в разговор, но Гуда вполголоса пробормотал, склонившись к его уху:
— Лучше не задавай ему вопросов.
— А теперь прошу всех к столу, — сказал Паг и поднялся со скамьи. — Гарри и адмирал Траск присоединятся к нам в столовой.
В просторном обеденном зале, куда Паг провел своих гостей, вокруг длинного низкого стола лежали подушки, заменявшие стулья.
— Я предпочитаю принимать пищу на цуранийский манер, — сказал Паг. — Надеюсь, вы не против?
— Была бы еда, а как ее заглатывать — сидя или стоя, или даже лежа — это не так уж и важно, — добродушно пробасил Амос, входя в столовую в сопровождении Гарри. Он поклонился Райане, и Паг представил их друг другу.
Гарри не сводил глаз с красивой чужестранки. Усевшись рядом с Николасом, он шепотом спросил:
— А кто она такая?
— Волшебница, — вполголоса ответил принц. — Во всяком случае, она учится колдовству у Пага. И перестань шептаться! Это невежливо.
Сквайр покраснел и уставился в свою тарелку, на которую чернокожие великаны стали накладывать еду. Два приземистых тролля наливали тем временем во все кубки красное вино.
— Я не мастер принимать гостей и потому прошу вашего снисхождения к моим возможным оплошностям, — сказал Паг, обводя глазами одного за другим всех обедавших.
— Да ведь мы же не предупредили тебя о своем приезде, — возразил Траск. — Свалились, точно снег на голову. Какие тут могут быть извинения. Это мы должны повиниться перед тобой за вторжение в твое Благословенное жилище.
— Пустое! — несколько принужденно усмехнулся Паг. — Я рад вам всем.
— А ведь у отца, — внезапно вспомнил Николас, — есть какая-то волшебная вещица, которую вы сами ему дали, чтоб он мог сообщаться с вами во всякое время. — И он вопросительно взглянул на Пага.
— Вы не совсем правы, принц. Во-первых, не во всякое время, а только в случае самой острой необходимости. А во-вторых, если он не сможет получить помощи ни от кого другого. Благодарение богам, ему не приходилось пока пользоваться этим амулетом. В Королевстве царят мир и покой.
