-->

Оскал Фортуны. Трилогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Оскал Фортуны. Трилогия (СИ), Анфимова Анастасия Владимировна-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Оскал Фортуны. Трилогия (СИ)
Название: Оскал Фортуны. Трилогия (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 339
Читать онлайн

Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн

Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Анфимова Анастасия Владимировна

Что будет, если душа юной старшеклассницы переселится в тело мастера из Клана Теней? Мальчик с душой девочки и навыками убийцы остается один на один с кровавым миром, где правят жестокие феодалы, готовые отрубить простолюдину голову просто так, для тренировки удара. Серия закончена!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

   - Ого! - вскричал кто-то из воинов.

   - Откуда у тебя столько денег, благородная девушка?

   - Украла, что бы спасти свою жизнь, господин Носо.

   - Откуда ты знаешь мое имя? - нахмурился разбойник, а его приятели у костра сразу притихли.

   - Я читала описание твоих примет, мой господин, - проговорила Сайо, чувствуя себя путником, пересекающим глубокое озеро по тонкому, готовому вот-вот разломиться льду.

   Носо зашел ей за спину и, прижимаясь колючей бородой к щеке, проговорил:

   - Где ты могла читать описание моих примет?

   С этими словами он перерезал веревки, стягивавшие ее запястья.

   - В бумагах Первого всадника сегуна.

   - Такими вещами не шутят, - Носо вновь взглянул ей в лицо. - Как ты могла читать бумаги господина Сахо?

   - Господин Сахо давно уже не Первый всадник, - Сайо гордо вскинула подбородок.

   - Правильно, - кивнул Носо.

   - Я Юмико Сайо, бывшая воспитанница господ Айоро.

   - А что же ты сбежала от своих воспитателей? - сморщил и без того кривую рожу разбойник.

   - Потому, что моя настоящая мать Фудзико Тонго?

   - Ты дочь Самозванца? - вскинул брови Носо, и прежде чем Сайо успела что-то сказать, громко захохотал.

   Другие разбойники поддержали атамана дружным гоготом. Девушка растерялась. Изрядно повеселившись, главарь вытер выступившие на глазах слезы.

   - Я ждал любой самой невероятной истории, но ты, девчонка, все-таки смогла меня удивить. Это же надо! Принцесса Самозванца. Ой.

   Он еще немного посмеялся, потом, как-то сразу став серьезным, проговорил:

   - Ты мне нравишься, девчонка. Чувствуется, ты действительно из благородной семьи и даже знаешь кое-какие дворцовые сплетни. Я не отдам тебя этим мужланам.

   При этом Носо презрительно взглянул на погрустневших разбойников - простолюдин.

   - Я найду тебе благородного господина, - глаза Носо сделались холодными как зимний лед. - Но только если ты расскажешь мне всю правду. Кто ты и как оказалась в пещере.

   - Можно мне воды, мой господин, - попросила Сайо, отведя взгляд.

   - Пошли к костру, - махнул рукой главарь.

   Когда они подошли, один из разбойников протянул ей оплетенную кожей фляжку. Девушка сделала большой глоток, мучительно пытаясь что-то придумать. Так ни чего не сообразив, решила сказать почти правду, разбавленную сюжетом давно прочитанного романа.

   - Я действительно дочь Фудзико Тонго...

   Мужчина резко ударил ее тыльной стороной ладони по лицу. Сайо упала.

   - Я предупредил тебя! - голос разбойника не сулил ей ничего хорошего.

   Один из простолюдинов похабно захохотал.

   - Как же я расскажу, если ты все время меня бьешь? - проговорила девушка. - Может быть, все же выслушаешь вначале?

   - Ты права, - неожиданно согласился Носо, присаживаясь рядом. - Мои верные слуги подождут.

   - Я не помню своих родителей, - заговорила Сайо, садясь на корточки. - Меня воспитывал рыцарь Одо Гатомо. Потом он передал права опекуна госпоже Айоро. Ты легко можешь это проверить в Канаго-сегу. Я была уверена, что мой отец Акихо Сайо боевой товарищ Гатомо, прикрывший его в бою своим телом. Так мне говорили. Но десять дней назад слуга передал мне письмо, в котором неизвестный человек просил меня о тайной встрече, обещая рассказать правду о родителях.

   - Откуда твой слуга взял это письмо? - прервал ее разбойник.

   - Он ходил в Храм тысячи богов, где его встретил какой-то благородный воин и попросил тайно передать мне записку, заплатив две серебряных монеты.

   - И слуга не отдал письмо господам Айоро? - усомнился Носо.

   - Это был мой слуга! - резко проговорила Сайо. - Из Гатомо-фами.

   - Продолжай, - кивнул мужчина. - А мы послушаем.

   - Я вечером вышла в сад, как он и просил...

   - И не испугалась? - усмехнулся Носо. - Наедине с незнакомым мужчиной. Что подумают твои опекуны?

   - Айоро уже переселились во дворец, - пояснила девушка. - Я осталась, чтобы доделать кое-какие дела. Я два месяца управляла усадьбой господ Айоро.

   - А если бы он захотел тебя похитить? - спросил кто-то из разбойников.

   - Вечер был очень тихий, мой господин, - вежливо ответила Сайо. - Я встречалась с господином Куриво рядом с домом, а от него всего полсотни шагов до ворот, где постоянно дежурят двое соратников сегуна.

   - Умная девочка, - хмыкнул Носо. - На месте этого Куриво я дал бы тебе по башке и уволок через садовую калитку. Наверняка она есть в усадьбе Айоро.

   Разбойник улыбался, казалось, ему доставляет удовольствие этот разговор.

   - В дверях кухни прятался мой слуга, - парировала девушка. - И он бы поднял тревогу.

   Носо кивнул.

   - Продолжай.

   - Воин назвался господином Куриво и сказал, что послан моей матерью забрать меня и доставить в степь. Он рассказал, что мать, спасаясь от погони, отдала меня господину Гатомо, чтобы тот воспитал меня как свою дочь.

   - И ты ему поверила? - вновь задал вопрос другой разбойник.

   Носо выжидательно посмотрел на нее.

   - Господин Куриво показал письмо от матери.

   - Где оно?

   - После того, как я прочла, он его сжег. Господин Куриво сказал, что такой документ хранить слишком опасно.

   - А как ты оказалась в пещере, девочка? - спросил Носо.

   - Мы остановились в ней перед дорогой на север.

   - А откуда у тебя деньги? - встрял в разговор любопытный разбойник.

   - Господина Куриво по дороге в Канаго ограбили, - спокойно ответила Сайо. - А до северных границ путь не близкий. Нужны припасы, документы. Вот он и попросил меня взять деньги у Айоро...

   Деревья, окружавшие поляну, вздрогнули от громкого хохота. Девушка с недоумением смотрела на смеющихся разбойников. Простолюдины сидели, держась за животы, и ржали как лошади.

   - Тихо! - прервал общее веселье Носо. - А скажи, девочка, этот благородный господин Куриво, случайно не признавался тебе в любви? Или может быть, ты уже с ним того? А?

   Сайо густо покраснела.

   - Он сказал, что поклялся доставить меня своей госпоже чистой и невинной.

   - Заказ, - уверенно сказал любопытный разбойник.

   - Скорее всего, из-за границы, - согласился другой. - От южных варваров. На девственницу из благородной семьи.

   - С зелеными глазами, - кивнул Носо, пристально глядя на нее.

   Сайо побледнела. (Спасибо госпоже Розе!)

   - Что это значит? - пролепетала она самым испуганным голосом.

   - Это значит, какой-то южный владыка захотел пополнить свой гарем красивой девственницей тонганкой с зелеными глазами. А твой господин Куриво - профессиональный похититель женщин, да и жулик к тому же.

   - Так значит, то письмо... - "слезы, где вы?"

   Сайо всхлипнула и часто-часто заморгала.

   - Значит моя мама...

   Разбойники снова захохотали.

   - А где же сейчас твой спаситель? - глумливо спросил молодой разбойник с кривым носом.

   - Он ушел, чтобы достать мне документы и узнать о ближайшем караване на север...

   Девушка разрыдалась.

   - Не плачь, глупая! - Носо хлопнул ее по плечу так, что Сайо едва не опрокинулась на спину. Я не стану тебя продавать в варварский гарем.

   - Правда, мой господин?! - удивленно обрадовалась девушка. - Возьми все деньги, и отпусти меня. Я о вас никому скажу.

   Разбойники вновь захохотали. Кто-то из них сунул ей в руки кусок лепешки.

   - Насмешила, девчонка.

   Сайо смотрела на хохочущего Носо, и в ее душе закипал гнев пополам с отчаяньем.

   - Куда ты пойдешь, глупая? - спросил он, внезапно становясь серьезным.

   - К господам Айоро, - пролепетала девушка.

   - А зачем ты им нужна? - скривился разбойник. - Воровка!

   - Я не...

   - Этот Куриво ловкий малый, - заметил один из разбойников, ранее не вступавший в разговор. - И денежки огреб, и девчонку к себе привязал.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название