Сборник "Уркварт_Ройхо" Книга 4-6 (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сборник "Уркварт_Ройхо" Книга 4-6 (СИ), Сахаров Василий Иванович-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сборник "Уркварт_Ройхо" Книга 4-6 (СИ)
Название: Сборник "Уркварт_Ройхо" Книга 4-6 (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 543
Читать онлайн

Сборник "Уркварт_Ройхо" Книга 4-6 (СИ) читать книгу онлайн

Сборник "Уркварт_Ройхо" Книга 4-6 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Сахаров Василий Иванович
1. Василий Сахаров: Колесо Войны (СИ) 2. Василий Сахаров: Ройхо Ваирский (СИ) 3. Василий Сахаров: Имперская Окраина (СИ)   Предупреждение! Черновые версии  без единой правки. Автор целиком текст пока не читал.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Эх! Не получилось все по-тихому сделать.

«Было бы удивительно, — мысленно усмехнулся я, — если бы все вышло легко и быстро. У тебя ведь, мой молодой сюзерен, в голове еще много лишнего и надуманного. И вместо того, чтобы скинуть захват убийц на плечи спецназа, ты решил действовать сам. А оно тебе надо? Нет. Значит, чепухой занимаешься. Впрочем, я сам такой когда-то был, да и сейчас иногда поддаюсь азарту и первым порывам, так что ничего тебе высказывать не стану. И без меня найдется, кому это сделать».

В здании гостиницы раздался громкий истошный крик. Один из бойцов получил свое и отправился к предкам. Было, герцог хотел накинуть на голову шлем, наверняка, захотел поучаствовать в захвате, но во мне поселилась какое-то беспокойство, наверняка, очередной сигнал от родни из дольнего мира, и я, положив на плечо Гая ладонь, удержал его:

— Не торопись.

Гай замялся, видимо он хотел сбросить мою руку и рвануться в схватку, но сделать этого не решился. И правильно сделал, так как произошло то, чего никто не ожидал.

Вспышка! Кроваво-красные языки пламени! Грохот! На втором этаже гостиницы произошел сильный взрыв. Кто-то использовал энергокапсулы, сразу три или четыре гранаты. Окна повылетали наружу. Осколки стекла, слюды, камня, кирпича и черепицы, словно картечь, прошлись по улице, и если бы не магический щит, который нас прикрывал, жертвы были бы обязательно. Ну, а так все более или менее нормально. Метательные снаряды ударились в невидимую пленку и, рассыпаясь на мелкие частицы, скатились по ней вниз, на тротуар, или отрикошетили и изменили траекторию полета.

«Вот это да! — молнией промелькнула в голове мысль. — Настоящая война!»

После чего, все так же находясь под защитой чародеев, герцог и все кто был вокруг него, покинули сильно задымленную улицу, снова отошли в переулок и я решил, что, пользуясь суматохой, Нанкар постарается убежать. Но спустя несколько минут пришел доклад от егерского сотника. Все злоумышленники уничтожены. Главный киллер убит. Энергокапсулы в разгар схватки подорвал один из его помощников. Потери в личном составе семь убитых, из них шесть тайных стражников семьи Каним, и девятнадцать раненых. Много. И что самое поганое, этих жертв можно было избежать.

Выслушав офицера, Гай поник плечами и, ожидая поддержки, оглянулся на меня. Ну а я утешать его не стал. Хочешь быть самовластным герцогом, Гай Куэхо-Кавейр? Пожалуйста. Желаешь поступать, как тебе вздумается? Нет препятствий. Вот только потом будь готов отвечать за свои поступки, не только перед грозным папой в.г. Ферро Канимом и наставниками, но и перед собственной совестью.

Герцог мое молчание истолковал верно, все же парень не глупый, хоть и горячий, и тяжко вздохнув, он кивнул на гостиницу, второй этаж которой отсутствовал, а первый был испещрен многочисленными мелкими трещинами:

— Пойдем Уркварт, посмотрим на знаменитого убийцу.

— Да, пойдем, — согласился я.

Мертвого Байлу Нанкара обнаружили возле стены дома напротив, куда тело убийцы откинуло взрывной волной, а затем накрыло разбитым в щепки столом. Мусор откинули в сторону, и перед нами предстал средних лет седой мужик с короткой прической в новенькой кожаной безрукавке серого цвета на голое тело и в удобных брезентовых штанах. Типичный вольный человек, то ли преуспевающий разбойник, то ли охранник караванов, то телохранитель, то ли просто бродяга не думающий о завтрашнем дне. А дополнялся облик киллера зажатым в правой руке длинным складным ножом, напомнившем мне земную наваху, которую так любили использовать средневековые баски и каталонцы.

— Сними с него верхнюю одежду, — герцог отдал приказ одному из воинов.

Егерь сдернул с мертвеца безрукавку, и я увидел примету, про которую уже слышал, наколку изображающую черного восьмилапого паука с разнообразными ножами в конечностях.

— Пока все сходится, — сказал я Гаю.

— А ты сомневаешься в том, что это Нанкар? — спросил он.

— Есть немного.

— И почему?

— Слишком все легко получилось.

— Ничего себе легко! — воскликнул Гай. — Я семь человек потерял и раненых целая куча. Нет, операция была боевой, и киллер доказал, что является профессионалом. Он понял, что вот-вот попадет в плен, и приказал своему подручнику подорвать запас гранат.

— Может быть, что и так.

Спорить с Гаем я не стал, хотя был уверен, что в этом деле все не так просто, как кажется на первый взгляд. Однако пока это не важно. Киллер мертв? Да, и сомнений в этом нет. Значит, именно его опасаться не стоит. Одним противником меньше и ладно, будем других подонков высматривать, благо, врагов у графа Ройхо хватает, и расслабиться они мне не дадут.

Настроение Гая, который пнул труп знаменитого имперского убийцы, мол, собаке собачья смерть, немного улучшилось. Он оглянулся назад, разглядел среди воинов, собиравших мертвых, как своих так и чужих, статного дворянина в добротном коричневом камзоле, взмахнул рукой и окликнул его:

— Маркиз, подойдите к нам!

Дворянин, пожилой кареглазый брюнет с превосходным мечом на правом боку (это значит, что он левша), подошел к нам, вежливо поклонился и сказал:

— Доброго дня господа. Вижу, вы решили проблему, которая у вас возникла?

— Да-да, решили, — Гай кивнул и представил меня незнакомцу: — Познакомьтесь маркиз, это граф Уркварт Ройхо Ваирский, гроза местных пиратов и северных разбойников, тот самый человек, на которого охотились обнаруженные вами работники ножа и топора.

Пожилой брюнет снова сделал вежливый поклон и отрекомендовался:

— Маркиз Горро Лофелейн. Некогда защитник родовых земель и владелец медного рудника в предгорьях Агнея, а ныне практически нищий беглец, который ищет пристанище для себя и своих подданных. — Он сделал паузу, с прищуром всмотрелся в меня и добавил: — Граф, в своем облике вы сочетаете черты вашего отца и матушки. Я лично знал графа Квентина и его жену Катрин. Хорошие и честные люди. И даже не будучи близко с вами знаком, я уже вижу, что вы достойный человек и настоящий оствер.

Слова прозвучали, и они не были лестью. Обычная констатация факта из уст настоящего дворянина старой имперской закалки. Надо было что-то ответить, но в разговор снова вступил Гай, который спросил маркиза:

— Кстати, уважаемый Лофелейн, вы уже осмотрели земли, которые я вам предложил?

— Да, — произнес маркиз. — Но, к моему большому сожалению, они мне не подходят. Мне бы хотелось жить где-то на берегу моря или в горах, а лесистая равнина вашего чудесного герцогства мне не очень нравится.

— А-а-а, — сюзерен взмахнул свободной рукой, и кивнул на меня, — тогда вам лучше обратиться к графу, у него и горы есть, и море.

Лофелейн выжидательно посмотрел на меня и я, поняв, что речь идет о возможных поселенцах на мои земли, отреагировал сразу же:

— Герцог прав, в моих владениях имеется и то, и другое. Так что если вы ищете место, где могли бы обосноваться, временно или на постоянной основе, то добро пожаловать ко мне на Данце. Посидим, поговорим, и вы сможете определиться в своих дальнейших намерениях.

— Очень хорошо, — в глазах маркиза я увидел удовлетворение, словно он ожидал моего предложения. — В таком случае, если вы не против, завтра я вас навещу.

— Конечно, буду ждать.

На этом общение с Лофелейном было окончено. Он отошел в сторону, а мы с Гаем сговорились, что вещами убийц и расследованием обстоятельств их появления в герцогстве займутся не только его, но и мои тайные стражники, и расстались. Герцог отправился объясняться со своими наставниками-надзирателями, от которых он ускользнул в город. Ну, а я, не желая участвовать в этих, практически семейных разборках, вместе со своими людьми направился обратно к телепорту. И все бы ничего. Но, сделав десяток шагов, идущая рядом со мной Отири резко остановилась. Затем девушка оглянулась и посмотрела на маркиза Лофелейна, который стоял невдалеке от трупа Нанкара, рассматривал покрытую щепками, кирпичами и строительным мусором улицу, и не обращал на нас совершенно никакого внимания.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название