Альда. Дилогия (СИ)
Альда. Дилогия (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Проходи, - Леора посторонилась, пропуская подругу в комнату. - Ты меня своим стуком напугала! Садись на кровать, умирающая. У меня вроде со вчерашнего утра должно было остаться печенье. Немного, правда.
- Мне и немного пойдет. Давай сюда!
- Действительно, проголодалась, - сказала Леора, глядя на то, с какой скоростью исчезает печенье. - Не накроши в кровать. Послушай, подруга, для чего ты вчера по такой дороге притащила сына? Что, его не на кого было оставить?
- В следующий раз бери больше печенья, - сказала Альда, возвращая ей пустую тарелку. - А Алекса я оставить не могла. Во-первых, мы приехали надолго, а во-вторых, через пару дней сюда же приедет его дама сердца.
- Это связано с вашей находкой, о которой уже два дня болтает вся столица?
- Приезд Газлов - да, а мой... Отчасти связан, но дело еще в том, что я сейчас просто не могу находиться в замке. Поэтому и приняла приглашение герцога пожить в его дворце.
- Это из-за отца? - спросила Леора и, получив в ответ подтверждающий кивок, сказала. - А какие у тебя сейчас отношения с Сергом? Или это секрет?
- Мне трудно тебе ответить на этот вопрос, - сказала Альда. - Он мне интересен, как человек, и мне приятно быть рядом с ним, но в то же время и как-то тревожно. Мне кажется, что он чем-то отличается от других мужчин, но в чем это отличие я пока не поняла. Кажется, я ему нравлюсь...
- Какая же ты еще девчонка! - невесело усмехнулась Леора. - Хотя тебе же еще нет пятнадцати. Если бы ты знала Серга так, как его знаю я, ты бы поняла, что он в тебя влюблен, а так робок и осторожен из-за того, что не уверен, что его настойчивость тебя не отпугнет. И еще он боится за тебя из-за навязанной ему помолвки. Если бы не эта помолвка, у нас с ним, может быть, все и получилось бы. С другой стороны, если бы им не заинтересовалась принцесса, я бы сюда вообще не попала. Так бы и влачила жалкое существование в королевской столице вдвоем с теткой.
- Он мне намекнул, что предпринял какие-то шаги для разрыва помолвки с принцессой. И вроде бы все сделал так, что инициатором этого станет король.
- Тогда мой тебе совет, подруга, как только он тебе сделает предложение, не мучайся дурью, а сразу же принимай. Он честный и порядочный человек, симпатичный и очень хорош в постели. Думаешь, просто так к нему липли женщины, и я в их числе? А тебе нужен именно вот такой сильный муж, за которым ты будешь как за каменной стеной. А любовь, если ее у тебя еще нет, обязательно придет. Его просто нельзя не полюбить.
- И ты любишь?
- А что, не видно? - усмехнулась Леора. - Только рядом с ним для меня больше места нет. Если бы не было тебя, тогда бы еще были шансы, но из-за меня он не стал бы рвать помолвку с принцессой. Для него это со всех сторон самое выгодное решение. Да и принцесса очень хороша собой и его любит.
- Я могу и уехать.
- Вот я и говорю - девчонка. Что сейчас изменит твой отъезд? Ты уже запала ему в сердце, поэтому, исчезнув, просто сделаешь его несчастным. Ты говоришь, что в Серге есть что-то особенное, и я в этом с тобой согласна. Но и в тебе есть много такого, что крепко привязывает к тебе многих людей. Вон Лани прикипела, как к старшей сестре. Да и я вместо неприязни, которую вроде бы должна чувствовать, без тебя скучаю. Одно время я тебя ревновала к Сергу, но длилось это очень недолго. Я бы тоже хотела иметь такую сестру. Умную, сильную, красивую, такую, какой можно упасть в объятия и вволю выплакаться, найдя у нее понимание, любовь и защиту. За мной начал ухаживать один молодой барон из армии Серга. Второй сын, но для меня это неважно. Он красивый и порядочный парень, поэтому я думаю принять его предложение, когда он его сделает. Буду жить в новом городе и изредка тебя навещать. Не прогонишь, герцогиня?
- Что ты такое говоришь? - у Альды от обиды перехватило горло. - Как тебе не стыдно такое говорить обо мне!
- Ну извини дуру! - Леора обняла Альду и прижала к себе. - Я тебя люблю, но все равно напоследок уколола. Наверное, это заложено в каждой женщине, у которой увели мужчину. А виновата ее соперница, она сама или обстоятельства - это уже неважно.
- Пойду к себе, - отстранилась Альда. - Алекс может проснуться, а меня нет. Да и переодеться нужно к завтраку. Спасибо за то, что накормила. А на тебя я обиду не держу.
Выйдя из комнаты Леоры, Альда увидела стоявшую у ее дверей Лани.
- Вот ты где! - с облегчением сказала девочка. - А я решила с тобой поговорить до завтрака, зашла, а там только Алекс спит.
- Раз все еще спит, не будем ему мешать. У тебя большой разговор? Может быть зайдем в твою комнату с коврами и посидим там?
- Там пол холодный, - сказала Лани. - А ты в одном халате. Лучше просто пройдемся по коридору. Времени до завтрака осталось немного, а тебе еще собирать сына. Я, как закончим, пришлю тебе служанку. Кстати, спасибо тебе огромное за гитару! Меня вчера в кровать брат уложил насильно. Заберу, говорит, инструмент. А сам со своей гитарой весь вечер просидел. А как играл! И знаешь, я впервые увидела в его глазах слезы.
На завтрак Альда пришла вместе с тоже голодным сыном одной из первых. Они сели на свои места и стали терпеливо ждать остальных, время от времени глотая слюну. Вскоре к ним присоединился Джок.
- Вижу, что вы уже в полном порядке, - поздоровавшись, довольно сказал он. - Потерпите совсем немного. Сейчас подойдет герцог, и начнем.
Сергей действительно никого не задержал. Как только за столы уселись последние приглашенные, так он и появился. Подарил Альде приветливый взгляд, со всеми поздоровался и сел за свое место рядом с сестрой. Во время завтрака он был весел, много шутил, но о чем разговаривали в его окружении, с их мест слышно не было.
- Пармана мы отправили в столицу два дня назад, - сообщил Альде Джок. - Завтра он уже должен быть у короля, а потом еще навестит герцога Лантара. Вам не повезло в том, что морской тракт самый плохой из всех. Дорога в столицу королевства значительно лучше. Вместе с ним отправили гонцов к герцогу Лазони. А к герцогам Рошти и Ингару отправили людей днем позже более короткой дорогой. Остальные пока подождут. Слишком до них далеко, и слишком пока плохие дороги. Вы в курсе, что ваша подруга станет женой одного из моих подчиненных?
- Если вы о Суре, то мне он нравится, - ответила Альда. - И они любят друг друга. Дом ему скоро дадут?
- Все получат дома к лету. Там ведь не только их строить, нужно еще доделать дорогу и посадить сады. Деньги есть, люди работают. Стараниями герцога скоро столица за счет его города увеличится на треть. Вы, я смотрю, уже поели?
- Кажется, я немного объелась, - призналась Альда.
- Завтрак еще не закончился, а после него вас, наверное, заберет герцог, поэтому сидите и слушайте. Я вам расскажу кое-что о графах Рабек. Еще до того, как случилось несчастье с вашим отцом, к нам сюда прибыл человек от графини. Она прислала с ним письмо герцогу и пять тысяч золотых, собранных ее покойным мужем якобы для борьбы с мятежом. Герцога еще не было, но он перед походом дал мне право вскрывать такого рода послания. Я его и вскрыл. В письме графиня всячески уверяла герцога Аликсана в своей лояльности, объясняла происхождение денег и просила, чтобы ее назначили опекать сына до его совершеннолетия. Да, там же она написала, что смерть ее мужа произошла из-за слабости сердца.
- А эту слабость, случайно, не Саланом зовут? - понизив голос, спросила Альда. - Очень уж вовремя он там оказался. Спасибо вам за графа, хоть вы все же немного опоздали. И что думает герцог касательно просьбы графини?
- Смерть графа и его старшего сына снимает часть обвинений с этой семьи. Часть, но не все. Слишком уж многие от них пострадали. В числе пострадавших есть и несколько благородных семейств, которым не повезло оказаться в соседях у графа Рабека. Большинства из них уже нет в живых. На днях мы посылаем в графство своих дознавателей вместе с сильным воинским отрядом. Последнее совсем нелишнее, если учесть то, что в замке у графа немалая дружина, и многие из дружинников замараны в делишках графа. А уже по результатам следствия будем решать. Может быть, матери и разрешат стать опекуншей сына, хоть и вряд ли, если верно то, о чем рассказала нам Глера. В любом случае графине придется уплатить крупные штрафы пострадавшим и вернуть захваченные графом имения. Если остались живы пострадавшие, то им, а если никого не осталось, то герцогу. Заодно с ней поговорят и о приданом для дочери. Вообще-то, она его давать не обязана, а в копии завещания графа Глера вообще не упоминается, но поскольку граф является преступником, завещание ведь можно признать недействительным. Одним словом, думаю, общий язык с графиней мы найдем. А вам этого семейства больше опасаться не стоит.