Оскал Фортуны. Трилогия (СИ)
Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн
Что будет, если душа юной старшеклассницы переселится в тело мастера из Клана Теней? Мальчик с душой девочки и навыками убийцы остается один на один с кровавым миром, где правят жестокие феодалы, готовые отрубить простолюдину голову просто так, для тренировки удара. Серия закончена!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Закончив с санитарными мероприятиями, слуга взялся за ревизию запасов. Часть их он сложил в дальнем проходе, а часть уложил на каменные полки. Забив в щель между камнями два колышка, Алекс натянул циновку, отгородив нишу с постелью Сайо.
- Вот, госпожа, - улыбнулся он, сверкнув голубыми глазами. - Твои покои.
- Не слишком они удобные, - улыбнулась девушка, все это время безучастно сидевшая в углу с чашкой уже остывшего чая.
- Да, - почесал в затылке слуга. - Пару досок бы найти.
- А если повозку разобрать? - предложила Сайо.
- Отличная мысль, госпожа! - вскричал Алекс. - Сейчас только возьму инструменты.
- Может быть, стоит вначале пообедать? - улыбнулась девушка, тронутая таким энтузиазмом. - А то мы почти не завтракали.
Слуга повесил над костром котелок.
- Надо будет поискать ручеек, - озабоченно проговорил он, высыпая рис.
- Какой ручеек? - спросила госпожа. Ей было скучно сидеть молча.
- Фусан сказал, что тут неподалеку есть прудик с родником, - пояснил Алекс. - Запас воды скоро закончится. А ее надо много. На еду и умыться.
Он деловито копался в мешке, доставая продукты.
- В начале съедим, что быстро портится.
Слуга положил на расстеленную тряпочку остатки курицы и жареную рыбу.
- Не мешало бы стол соорудить, - продолжал он, помешивая рис.
- Почему ты мне помогаешь? - вдруг спросила Сайо.
Алекс взглянул на нее из-за костра.
- Я не хочу, чтобы тебя убили.
Девушка осталась довольна ответом, хотя в глубине души ждала несколько других слов.
- Может быть, ты из сторонников Амамото?
- Это вряд ли, - усмехнулся парень, доставая соль.
- Почему?
- Не знаю, - пожал он плечами. - Просто мне как-то безразлично, кто там на самом верху сидит.
Сайо удивленно вскинула брови.
- Я слышал такую присказку, - продолжил слуга, закидывая в рис соль. - До Неба высоко, до императора далеко.
- Интересная мысль, - еще больше удивилась девушка.
- И еще, - Алекс с улыбкой взглянул на нее. - Награждает император, да наказывает управитель. Нам, простым людям, до вашей господской драки за власть дела нет.
- Кажется, ты действительно простолюдин, - вздохнув, проговорила Сайо.
- Куды уж нам сирым да убогим до благородных господ, - развел он руками.
Девушка нахмурилась.
- Ты смеешься надо мной?
- И в мыслях не было, госпожа, - сделал огромные глаза парень. - Разве ж можно сравнивать благородных и простолюдинов?
Сайо важно кивнула.
- Меня, например, с каким-нибудь бароном, - продолжил Алекс. - Или даже с рыцарем. Да, что там, с безродными ратниками, что по лесам бегают, от голоду спасаясь.
Девушка хотела разозлиться и напомнить слуге, кто есть кто. Но тот смотрел так спокойно и безмятежно, что госпожа сочла более достойным для себя промолчать.
Объедки он сложил в корзину. На удивленный взгляд госпожи пояснил.
- Выброшу по дороге. Нечего в пещере мусорить.
- Я пойду с тобой, - решила Сайо. Ей очень не хотелось вновь оставаться одной.
- Как пожелаешь, - пожал плечами парень. - Только в лесу придется молчать.
- Почему? - нахмурилась девушка.
- Как ты сказала, госпожа, мы беглые, - ответил слуга. - По этому должны вести себя очень осторожно. Нельзя чтобы нас застали врасплох.
- Тогда я просто погуляю, - сказала Сайо.
Проводив взглядом удалявшуюся фигуру, девушка стала осматриваться вокруг. Но не увидела ничего кроме печальных деревьев с голыми костлявыми ветвями. Внезапно ей тоже захотелось сделать что-то полезное, и она вспомнила слова Алекса о пруде. Пожалуй, стоит попробовать поискать воду. В глубине души ей хотелось утереть нос слуге и показать, что даже в такой ситуации благородная дама не так беспомощна, как он думает. Приняв такое решение, Сайо зашагала вверх по склону. На вершине холма она стала пристально вглядываться в раскинувшийся вокруг осенний лес. В одном месте ей показалось, что среди деревьев мелькнула вода. Улыбнувшись, девушка постаралась лучше запомнить направление и стала поспешно спускаться. "Если найду родник, - думала она, внимательно глядя под ноги. - Обязательно пошлю Алекса за водой и, как следует, умоюсь. Жаль только, что у нас нет подходящей посуды".
Вдруг где-то неподалеку звонко треснул сучок. От неожиданности Сайо присела и стала испуганно оглядываться. Но вокруг по-прежнему была тишина, нарушаемая только шумом ветвей под неласковым осенним ветром.
- Показалось, - пробормотала она, стараясь приободрить себя. Но тут послышался шорох опавших листьев.
Сайо обернулась и побежала к пещере, ежеминутно оглядываясь. Нога задела за камень, и девушка упала. Еще сильнее испугавшись, она взвизгнула и на четвереньках, по-собачьи, мигом взлетела на вершину холма. Только там она вскочила на ноги и с огромным трудом, но все же заставила себя оглянуться. Голые деревья, кусты, пятна пожухлой травы. Как будто все спокойно. Никого нет. Девушке уже стало стыдно за свою трусость, когда среди деревьев мелькнуло темное пятно. "Зверь!" - охнула Сайо и начала быстро спускаться к пещере. В темноте она едва не упала, но во время успела схватиться за натянутую веревку. Переведя дух, она заморгала, чтобы глаза быстрее привыкли к темноте. Различив внизу тусклый свет светильника, девушка спустилась вниз и первым делом положила в костер пару поленьев. Отыскав среди вещей кухонный нож, она крепко вцепилась в рукоятку, пристально глядя на черное отверстие входа.
Вместо зверя пришел Алекс и принес несколько досок. Увидев девушку с ножом, он встревожено спросил:
- Что случилось, госпожа?
- Там был зверь, - ответила та, с трудом разжимая сведенные судорогой пальцы.
- Где?
- В лесу. Рядом с пещерой.
- А! - усмехнулся слуга. - Я видел. Енот какой-то тут шлялся.
- Енот? - переспросила Сайо, чувствуя, как краска заливает щеки.
- Енот, госпожа, - подтвердил парень. - Солидный такой зверюга, на госпожу Ромоно похож. Такой же толстый и важный.
Девушка фыркнула и рассмеялась.
Алекс отодвинул циновку, отделявшую ее нишу от общей пещеры, и принялся укладывать доски на камни. К сожалению, они оказались слишком длинными, а из всех инструментов у беглецов оказался только топор. Слуга что-то злобно прошептал. Сайо почти ничего не поняла, но догадалась, что это нечто оскорбительное. Дабы не смущать молодого человека, она решила подняться в верхнюю пещеру.
Только к вечеру слуге удалось втиснуть доски в короткую нишу. Перед тем, как лечь спать, Алекс накалил в костре пару булыжников и на сковороде отнес их за циновку.
- Чтобы теплее было, - пояснил он госпоже. - Только не обожгись.
Такая забота тронула девушку. Забравшись под одеяло, она с наслаждением выбралась из штанов. Поправив жесткую подушечку, Сайо свернулась клубочком и закрыла глаза. На этот раз она заснула почти мгновенно.
Однако сон ее оказался очень тревожным и беспокойным. Постель, еще несколько часов назад казавшаяся такой удобной, вдруг стала жесткой, подушка никак не хотела ложиться правильно, а одеяло принялось раздражать кожу. Проснувшись среди ночи, Сайо долго лежала с закрытыми глазами, слушая, как тихонько похрапывает в своем углу Алекс. В голове не было ни одной мысли. Камень давно остыл, костер погас, и воздух в пещере уже не казался таким уютным, как перед сном. Потом слуга начал ворочаться и что-то бормотать. Вот только, сколько Сайо ни прислушивалась, так и не смогла разобрать ни одного слова.
Разбудил ее дразнящий запах поджаренного хлеба. Быстренько одевшись, девушка выбралась из своего закутка. Непривычно хмурый Алекс сидел у костра и держал над огнем кусочки лепешки.
- Садись завтракать, госпожа, - пригласил он, указав на расстеленную тряпочку.
Девушка взяла с импровизированной скатерти лепешку и налила горячего чая.