-->

Гроб для мертвого колдуна (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гроб для мертвого колдуна (СИ), Клименко Алексей Николаевич-- . Жанр: Фэнтези / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Гроб для мертвого колдуна (СИ)
Название: Гроб для мертвого колдуна (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 244
Читать онлайн

Гроб для мертвого колдуна (СИ) читать книгу онлайн

Гроб для мертвого колдуна (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Клименко Алексей Николаевич

Типа Япония, типа колдуны, типа боги, кланы… вроде настоящие. ГГ неадекватный и недалекий попаданец (потому что люмос зажечь так и не сподобился) Особое внимание: Немотивированный и неконтролируемый гарем, а посему читать исключительно на свой страх и риск.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 175 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

От расстройства слегка пнул Сувора ногой в живот, от чего тот скрутился бубликом и зашипел от боли. Немного полегчало. Попробую еще раз, попроще. — Вы меня простите, если я недостаточно ясно выражаюсь. Мне давно не доводилось общаться… с живыми людьми, поэтому, если что‑то будет непонятно, сразу уточняйте, и не ищите в моих словах двойное дно, его там нет.

— С живыми?!! — Глаза у бедного сельского врача раскрылись раза в полтора шире, чем это предусматривалось природой. Очевидно, в красках представила себе мое общение с неживыми. Рука — лицо нах. Так… как там меня… Диего? Хм, нет лучше пусть будет Дзинко, раз уж взялся развивать лисью тему предшественника. Так вот, Дзинко, самое главное это спокойствие. Возьми себя в руки, в конце концов!

— И с мертвыми тоже! Стоп! — Я выставил перед собой ладонь, предотвращая новые вопросы, — Мне нужно доставить Хинату к нормальному регенератору и, сделать это быстро. Нормальной дороги туда нет, а кратчайший путь проходит большей частью по болоту и горам. К сожалению, я не медик, и не уверен, что смогу нормально проконтролировать работу капсулы серии 'А'. Поэтому мне придется нести не только ребенка, но и врача. А весом интересовался не из праздного любопытства, а потому, что достаточная скорость передвижения возможна только если наш общий вес не превысит четверть тонны. Лучше меньше. Если оставить здесь часть снаряжения, то я смогу унести на себе килограммов сто — сто двадцать груза. — Фу — ух! Надеюсь теперь то они все поняли. Только бы Ирина не начала меня убеждать в своей способности бегать по болоту аки посуху и порхать между деревьями как белка — летяга. Да нет, вроде понимает, что представляют из себя мангры.

— Сколько времени займет этот… забег? — Слава всем богам, пошли вопросы по делу! — И я не груз, — последнее пробурчала уже себе под нос.

— Если все пойдет нормально, часов за десять доберемся.

— Но Хината столько не выдержит! Мы ее растрясем по дороге. — Ирина чуть не плакала. Мда… ситуация несколько сложнее, чем казалась. О тряске, я действительно не подумал. Значит нужен скоростной транспорт, хотя бы до устья Вейдена. Вот только там полоса болот особо недружелюбна, а прыгать по деревьям с двумя пассажирками на плечах, да еще так, чтобы не растрясти…

Выход, как ни странно, нашла пострадавшая из‑за своего излишне громкого голоса Хикки, с ходу предложив воспользоваться водным мотоциклом. Я, поначалу, с некоторой опаской наблюдал за этим театром одного актера. Было что‑то эпично монументальное в такой имитации верховой езды, особенно когда в роли воображаемой наездницы выступает женская особь ростом чуть больше полутора метров и весом тоже полтора, только теперь уже центнера. От ужаса, что таким нехитрым способом мне предлагается компенсировать полученную травму, у меня сердце чуть не встало, но пронесло, староста понял эту, выдающуюся во всех смыслах актрису буквально с полужеста. Да уж, век живи, век учись! Мне даже неудобно стало за свою несдержанность. Надо как‑то извиниться… не таким, конечно, упаси меня Инари, способом, но все‑таки. Потом придумаю.

Как оказалось, гидробайки, были чуть ли не основным транспортом для доставки не совсем законных и при этом, не очень габаритных грузов в бассейне Амура. Естественно, они имелись и у ссыльных контрабандистов, хотя и не нашли широкого применения в окрестных неспокойных водах. Использовались они больше по мелочам, так, смотаться по — быстрому на Берару, если выпивка в Птичке закончилась, или если кому‑то из молодежи, резко приспичит с подругой из соседнего поселка перепих… в смысле, словом перекинуться. И все. Для чего‑то серьезного они не годились. Не рыбу же, в самом деле, с них ловить? Так что администрация Злой птицы, с радостью предоставила нам с Ириной раскрашенную в серо — голубой камуфляж 'Ямаху' под завязку, заправленную спиртом. И я их понимаю. Слишком уж дестабилизирующим фактором оказался посланник богини. Особенно для молодежи. Старым кадрам требовалось время на то чтобы вправить мозги молодым горячим парням, готовым, чуть ли не Кавиенг назавтра штурмовать, а также на выработку новой линии партии. В общем, кыш, противный колдун, и не появляйся, пока бацька думать будет.

Мне, их закидоны, были, по большому счету, параллельны. Пусть совещаются. Безголовый раньше, чем через пару месяцев не появится, а к тому моменту я уже вернусь… или не вернусь. В любом случае, пусть себе спокойно играются в свою местечковую политику. Пока. Там поглядим.

А Сувора я удавил. Вот так же просто, как написал предыдущую фразу. Отвел подальше в лес и свернул его тонкую цыплячью шейку. И в душе ничего не шевельнулось, и даже отголоска жалости к этому кадру не почувствовал. Осуждаете? Что ж, имеете полное на то право. Я же останусь при своем мнении. Хинату я ему простить никак не мог.

Кстати, попутно, выяснил у него, с кем же мне довелось столкнуться на холме. Пострадавшие в столкновении, были никем иным, как абордажной партией 'Хитрого лунатика' и соответственно подчиненными Безголового. Погибший Таран, вообще, имел чуть ли не легендарный статус в определенных кругах, совершив, в свое время, немало подвигов на ниве захвата судов в открытом море, и его неожиданная кончина настолько снизила моральный дух команды, что Осташу пришлось прерывать неудачно начавшийся поход и возвращаться обратно в Кавиенг. Приятно, Вир побери, чувствовать себя героем.

Когда я, небрежно помахивая декоративной сабелькой, почившего эмиссара темн… пиратских сил, вернулся в поселок, староста только кивнул. То ли одобрительно, то ли просто показав, что принял случившееся к сведению. А вот остальным пришлось объяснять, что супостата я отпустил. Вот, разоружил, и отправил к начальству пешком. За полтыщи километров, по джунглям, без еды и оружия. Не поднялась, значить, рука на окаянного. Ей богу, не поднялась. Авось доберется, бедолага, скорпионов и змей в лесу много, прокормиться нетрудно.

Рассказываю и сам верю. Вот такой я нехороший человек. (Это чтобы было понятно, с кем вы имеете дело, и не строили иллюзий по поводу моего благородства) Не знаю, что там увидели в моих глазах аборигены, но сделали вид, что поверили. Несколько молодых сорвиголов кинулись по моим следам в лес, наверное, чтобы Сувору дорогу подсказать правильную. Ну что ж, дело хорошее, удачи им. (Кстати, а как правильно называть жителей Злой птицы? Птичцы или Птицевцы? Хм… Значит будут Злюки… бобры?!!)

Доверить местным ликвидацию пирата было можно. Уверен, что они справились бы с этим нехитрым делом не хуже, но я решил этого не делать. Правда могла просочиться наружу, а как там оно у меня сложится в противостоянии с Безголовым еще неизвестно, и подставлять злюк не хотелось. А так, ну кончил пришлый пирата, местные то тут причем? Может не поделили чего. Отмазка, конечно, так себе, но какая уж есть.

Провожать нас вышел весь поселок. Странные люди. Они бы еще шапки в воздух бросали от счастья, если бы эти шапки у них были. И за что такое уважение? Ну пришел наглый, охреневший от собственной крутости, бродяга, построил администрацию, уважаемую женщину травмировал, где тут повод для восторгов? Ладно, Вир им судья. (Обратили внимание, как я стал выражаться. Может внутри, что‑то все‑таки осталось от Найденова и собирает теперь силы для перехвата управления? Угу, самому не по себе.)

* * *

Почти две сотни километров до Вейделя мы преодолели за три с половиной часа. (На самом деле, по прямой, пройденный путь составлял чуть больше ста пятидесяти, но слово 'полтора', начало меня немного пугать. Полтора метра, полтора центнера. Бр — р. Не дай бог, еще приснится! Так, что пусть будет двести, чисто так, на всякий случай.) Океан был на удивление спокоен, но наше транспортное средства даже при преодолении небольшой волны вело себя как… щепка в унитазе, а на руках у моей спутницы находился больной ребенок. Поэтому пришлось идти чуть ли не противолодочным зигзагом, прокладывая курс не поперек, а вдоль пологих океанских валов. Так, что я почти не соврал, и полторы сотни по прямой, по факту, превратились в две. Ирину немного укачало, но держалась она хорошо и останавливаться не пришлось.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 175 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название