-->

Долгое лето (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Долгое лето (СИ), Токацин .-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Долгое лето (СИ)
Название: Долгое лето (СИ)
Автор: Токацин .
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 410
Читать онлайн

Долгое лето (СИ) читать книгу онлайн

Долгое лето (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Токацин .

Книга пятая. Война Великой Реки и Нэйна, страны Некромантов, завершилась победой Реки. Но в одном из последних сражений чудовищное заклятие отравило земли и воды Реки, изгнав жителей с восточных притоков. Король Астанен стремится развеять смертоносные чары. Речник Фриссгейн ищет тех, кто может помочь Реке.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

"Река моя Праматерь... Нецис, я-то думал, хоть в столице Нерси тебя оставят в покое!" - нахмурился Речник. Некромант виновато вздохнул.

"Не думай об этом, Фрисс. Посмотри лучше вокруг - нас везут по живописной местности. Взгляни только! Это Роща Ил-Хецара, прекраснейший сад костей. Великолепные големы, совсем новые... интересно, кто их создатель?"

- Хссс... Вон та крассная исстикисса ссотворена мной, - застенчиво прошипело умертвие, поравнявшись с големом. Речник вздрогнул.

"Как мертвяки слышат мысли?!" - запоздало изумился он.

- Так же, как и сслова, - немедленно откликнулось умертвие. - Ненамного ссложнее. Микоуайа Цин"нильтхи - это моё имя.

- Моё - Фрисс Кегин, - угрюмо ответил Речник. - Не могу сказать, что рад знакомству.

Тонкие, причудливо переплетающиеся золотые линии светились на запястьях Фрисса. Он пощупал их и крепко обхватил пальцами - руки, прикованные то к одному мертвяку, то к другому, успели замёрзнуть, а магические оковы излучали тепло. "Колдовские путы..." - Речник вздохнул. "Не так я собирался войти в столицу Нерси"ата!"

- Нецис, - он осторожно подтолкнул Некроманта локтем. - Они что, считают меня магом?!

- Потише, Фрисс, - колдун недовольно поморщился. - На мой взгляд, ты маг не из последних. Что о тебе думает Микоуайа - спроси у него сам. Та-а... Ициль всегда был склонен к...

Резная каменная дверь громко заскрежетала. Створка тяжело поползла вверх. Широкий сумрачный коридор, освещённый лишь глазницами черепов на стенах, сменился другим - таким же тёмным, но зато пол в нём устлан был полотнищами валяного мха. Ноги утопали в нём по щиколотку. Даже деревянные башмаки мертвецов не стучали о камень пола, собственных шагов Фрисс подавно не слышал.

- Микоуайа! - раздался резкий оклик, и умертвие вопросительно зашипело, рукой преградив чужеземцам путь. - Веди сюда их всех!

Над тремя высокими ступенями открылась ещё одна тяжёлая дверь, дрожащий красный свет хлынул в коридор. Один из ирнов, высоко подняв руку, поднялся по ступеням и с поклоном вошёл в комнату. На его костяном запястье болтался ажурный шар с парой летучих мышей внутри. Шар светился холодной зеленью.

- Нецисс Изгнанный, чужесстранец Фриссгейн... - умертвие махнуло рукой в сторону комнаты и шагнуло назад. Некромант ухмыльнулся, проходя мимо.

- Микоуайа, ты куда?! - сердито закричали из комнаты.

- Хссс... Приказ иссполнен, о Нээрейксс, - умертвие склонило голову. - Я возвращаюссь к повсседневным делам.

- Та-а! - голос показался Речнику испуганным. - Микоуайа Цин"нильтхи! Я приказываю тебе войти и охранять тех, кого ты привёл.

Нецис ухмыльнулся ещё неприятнее и ткнул Фрисса пальцем в бок. Умертвие сощурило светящиеся глаза.

- Будет иссполнено, о Нээрейксс, - прошипело оно, подталкивая Речника и Некроманта в спину. От ледяного прикосновения у Фрисса онемела лопатка, и неловко повисла рука. Он поморщился и побыстрее перешагнул через порог, вступая в залу, освещённую повисшим в воздухе огнём.

Огонь висел высоко под резными сводами, над головами закованной в костяную броню стражи, над тремя богато украшенными престолами и над длинной скамьёй, на которой Фрисс увидел среди прочих вещей свои мечи, вынутые из ножен, Верительную Грамоту, шайтлинн - оружие Нециса - и большую бутыль с зельем прочности. Престолы, окружённые костяными шипами, отдалённо похожи были на големов-уицти, только шипы на них не шевелились. Скользнув взглядом по устрашающей охране - как показалось Фриссу, среди стражников были умертвия - Речник уставился на троицу в роскошных длинных мантиях и пернатых плащах. Трое в костяных венцах восседали на престолах, их застывшие тёмные лица ничего не выражали. Нецис сложил руки на груди и остановился посреди залы.

- Ксатот ил тэнэх, нээр"ицинтли, - он слегка наклонил голову. - Нээр"ицин Эннин Цин"исиу! Что за надобность была меня разыскивать, да ещё целой армией нежити? Город постигли несчастья?

- Ксатот ил ти"инх, Нецис Те"таалан, - тот, кто был облачён в чёрную мантию с красными многолучевыми звёздами, окаймляющими страшные морды, слегка нахмурился. - Я не приказывал разыскивать тебя. Напротив, мне неприятно видеть, что посланец далёкой страны связан и обобран. На моей памяти послов встречали не так. Тебя искал Ициль Цин"нэйдан. Пусть он объяснит, какая была во всём этом надобность.

Его сосед поднялся, оскаленные змеиные пасти на тёмно-зелёной мантии дрогнули и как будто замигали зеркальными глазами. Маг потрогал узорные золотые наручи, украшенные костяными шипами, и взглянул на Нециса.

- Ты сам должен помнить, - нахмурился он, и Фриссу почудилась в его голосе дрожь. - Не так давно ты унёс ноги из Гвескена, оставив нас разбираться с кровожадной тварью, которую ты сюда приволок. Она снова идёт за тобой по пятам? В таком случае я правильно сделал, схватив тебя и твоих спутников. Если Атарганаск снова явится в Гвескен, проще отдать ему вас всех, чем жертвовать воинами Гвескена. Прошлый твой побег стоил городу пяти жизней. Теперь у тебя не будет возможности улизнуть и оставить мертвеца на нас.

- Та-а, вот ты о чём, Ициль, - кивнул Некромант. - Очень жаль, что ваши воины пострадали. Ты знаешь, я всегда готов возместить ущерб, пусть его нанесение и не входило в мои планы. Можешь больше не беспокоиться об Атарганаске. Он убит и если и возродится, то очень нескоро. Сейчас за мной не идёт никто. И потом... ты не назвал причину, по которой схвачен Фриссгейн, посланник Великой Реки. Едва ли такие поступки улучшат отношения между странами.

Маг в чёрной мантии посмотрел на Фрисса со смущением и слабо шевельнул рукой, подавая знак умертвию. Оно разветвлённым костяным жезлом притронулось к запястью Речника, золотые путы с тихим звоном лопнули, и Фриссу послышался вздох облегчения из-под тёмно-серого капюшона.

- Нээр'ицин Эннин! - Верховный Некромант протянул руку к магу в чёрном. - Мы принимаем с почестями посланников, а не воров и не соглядатаев под прикрытием. Этот человек пришёл сюда не с подарками и словами уважения. Мне известно, кого он разыскивает. Он пришёл, чтобы похитить чародейку Киту Элвейрин. Прикажи вновь заковать его!

"Вот же государство! Ни от кого ничего не скроешь..." - помрачнел Фрисс и поднял взгляд на смутившегося Эннина.

- Повелитель Гвескена, не торопись. Я принёс достаточно подарков - раковины и янтарь с берегов Реки. Но мертвяки всё у меня забрали. Прикажи проверить их карманы, иначе все подарки достанутся Ицилю.

Умертвие тихо хрюкнуло и взглянуло на Речника с одобрением. Эннин вздохнул.

- После такого приёма, Фриссгейн, мне неловко принимать дары от Великой Реки. Все твои вещи будут тебе возвращены, если хочешь что-то оставить Гвескену - положи это в чашу перед великим храмом, оно достанется городу и пойдёт на его нужды. Если Ициль прав, и ты намерен забрать отсюда Киту Элвейрин, - лучше забудь об этом. На три года она останется здесь... хочешь ждать - жди. Заковывать тебя не будут, постоялых дворов в Гвескене предостаточно. Ициль, что ты хочешь сказать нам?

Фрисс посмотрел в чёрные глаза Эннина, тускло мерцающие на дне глазниц, и поёжился. По одному взгляду он понял, что убедить повелителя Гвескена в чём-либо не проще, чем договориться со скалой. "Три года! Прокляни меня Река... Что-то надо думать, Фриссгейн, и очень быстро..." - молнией мелькнуло в его голове, он мигнул и перевёл взгляд на Ициля. Тот стиснул зубы и недобро сощурился.

- Допущу, что я не слышал излишних слов, - процедил он, покосившись на Речника. - Дабы отношения между странами не ухудшились... Но слова Нециса я слышал. Он утверждает, что ца"ан Атарганаск, причинивший Гвескену много бед, убит и более не оживёт. Почему я должен ему верить?! Что могло убить такую тварь, и кто мог это видеть?!

- Я убил его, - нахмурился Нецис. - Его коготь среди вещей Фриссгейна. Шрамы от его руки - на моей коже. Посмотрите на него и на них - вы увидите всё, что было, если ваш взор ясен. Атарганаск больше никому не навредит.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название