Обоюдоострый меч
Обоюдоострый меч читать книгу онлайн
Зло пришло в магические земли – пришло, дабы покорить их мечом и магией. Пришло, дабы навеки воцарились там силы Мрака. Армии Света собрались выйти в неравный бой – чтобы либо погибнуть с честью, либо победить могущественных недругов. Но никто – не величайшие из королей, ни сильнейшие из магов – не в силах даже подумать, что исход грядущих битв решит один – единственный человек. Тот, для кого эта страна – всего лишь страна снов. Тот, кто пришел из иного, чужого мира. Тот, кому в этом мире суждено было стать отважнейшим из героев...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Стив улыбнулся: даже если бы остальное не убедило его, что все это только сон, то события последних двух недель непременно сделали бы свое дело. За это время он прибавил в весе почти двадцать фунтов – и только за счет мускулов. Хотя Терон твердит, что это благодаря его искусству целителя, без которого Стиву нипочем не выдержать таких интенсивных тренировок. В самом деле, Терон избавляет его от боли в мышцах, и Стив может заниматься чуть ли не круглосуточно, но все равно подобная быстрота бывает только во сне.
Когда высланные вперед гонцы прибыли с сообщением о скором прибытии королей, Стив вздохнул с облегчением. Как здорово провести день, видя перед собой еще что-нибудь, кроме пола в шести дюймах от собственного носа во время отжиманий…
Он снова улыбнулся. Он не единственный, кто радуется отдыху. Работники тоже пользуются преимуществами нежданного выходного вовсю…
– Значит, нынче вечером? – поинтересовался Карим, подняв глаза на крепость. Вокруг хлопотали кворинские жители, готовясь к прибытию королей.
– Нет, – ответил Менгер. – Нынче вечером все будут чересчур бдительны. Держи лестницу крепче.
Пока Карим придерживал лестницу, Менгер распускал по ветру крикливо-яркий флаг, не в силах взять в толк, с чего эти крестьяне так волнуются из-за ерунды. Вывесив флаг, он спустился на землю.
– Надо брать его побыстрее, – заметил Карим. – Владыка Белеверн уже теряет терпение.
– Мы завтра же доставим ему Сновидца, – заверил Менгер. – Вскоре после полудня.
– Днем?!
– В толпе будет легче затеряться, а во дворце будут и другие чужаки.
– Ускользнуть-то будет гораздо труднее… – начал было Карим, но Менгер насмешливо фыркнул.
– Ты в самом деле считаешь, что отсюда можно ускользнуть, Карим? И где же мы спрячемся, даже выбравшись из дворца?
– Верно, – согласился Карим. Затем на его лице появилась лукавая ухмылка. – Ну, тогда, раз нам завтра помирать, не нанять ли сегодня пару девок?
– И мы заставим их основательно потрудиться, отрабатывая свои денежки, – хмыкнул Менгер. И двое морвов направились прочь, хохоча вместе с праздничной толпой.
Еще ни разу Терон не видел Кворин таким праздничным. Народ столпился вдоль короткого бульвара между внешней и внутренней стенами дворца, сдерживаемый только ограждением и солдатами Эрельвара. Пока они все не собрались в одном месте, никто и представить себе не мог, сколько здесь народу.
Из ворот на бульвар выехал король Арвен со своей небольшой свитой. Как только ольвийский король приблизился к встречавшим его Эрельвару и Терону, тоже верхом, толпа оглушительно возликовала.
– Желаю здравствовать, ваше величество, – возгласил Эрельвар, перекрикивая рев толпы. – Добро пожаловать в Кворин!
– И вам доброго здоровья, Эрельвар, – отвечал Арвен, каким-то чудом сумевший перекрыть шум, не повышая голоса. – И вам, принц Терон.
– Ваше величество. – Терон отвесил легкий полупоклон. – Если ваше величество соблаговолит последовать за нами во дворец, в его стенах мы найдем прибежище от этого гама.
– Да, – улыбнулся Арвен. – Пожалуй, так будет лучше всего. Прошел уже не один год с тех пор, как вы побывали при моем дворе в Менкаре, Эрельвар. Нам многое надо обсудить…
Не обращая внимания на колючие взгляды, исподтишка бросаемые на него ольвийской свитой, Терон поехал во дворец рядом с Эрельваром.
Вскоре прибыл и король Ботвильф. Его толпа приветствовала даже громче: как ни погляди, большинство жителей Кворина – умбрийцы. Да и свита его оказалась гораздо многочисленнее; многие придворные были вооружены.
– Мне тоже надо было появиться в доспехах, – заметил Эрельвар Терону, когда колонна въехала в ворота. Сам Терон сменил праздничный наряд, в котором встречал короля Арвена, на парадную форму легионера.
– Умбрийцы менее… изысканны, – пояснил Терон. – Когда имеешь с ними дело, надо производить впечатление сильного человека.
– А как вы собираетесь облачиться для беседы с обоими сразу?
– Что-нибудь придумаю, – улыбнулся Терон.
– Желаю здравствовать, ваше величество, – воскликнул Эрельвар. – Добро пожаловать в Кворин!
Отвернувшись от ликующей толпы, король Ботвильф кивнул.
– И правда, Эрельвар, здравствуйте. Всего за два годка вы здесь отгрохали громадную крепость. Признаюсь, мне даже страшновато, что на моей границе стоит эдакая махина.
– Не тревожьтесь, ваше величество, Кворин всегда будет стоять на защите Умбрии, – заверил его Эрельвар.
Обратив взгляд на Терона, Ботвильф бросил:
– Не сомневаюсь.
Терон с улыбкой склонил голову перед королем.
– Желаю здравствовать, ваше величество, – произнес он.
В отличие от ольвов умбрийцы по пути в крепость не очень-то и старались скрыть враждебные взгляды.
Стив потыкал в соломенный тюфяк пальцем, гадая, какая там может водиться живность. Сегодня утром его совершенно неожиданно выставили из комнаты; по-видимому, прибытие сразу двух королей повлекло нехватку спальных мест.
Подушка, похоже, тоже соломенная. Да чего там, это лучше, чем спать в конюшне… правда, самую малость.
– Ну как, парень, стерпишь такое? – поинтересовался кто-то у него за спиной. Обернувшись, Стив увидел одного из региров Эрельвара – молодого парня, пожалуй, ровесника самого Стива.
– – Видал я постели и похуже, – соврал Стив. Ответ прозвучал по-умбрийски, как и вопрос регира. Сколько же языков он теперь знает?
– Ха! Когда это?
Стив одарил собеседника испепеляющим взором. Ему пришлись не по нраву эти дурацкие умбрийские шуточки, смахивающие на выходки кое-кого из университетских приятелей.
– А ты попробуй провести ночь посреди Пылающих Холмов, – сердито бросил Стив. – Или в Топи. А потом сравним впечатления.
Действительно, если вдуматься, ему доводилось спать на худших постелях, чем этот тюфяк…
– А-а, ты, должно быть, участвовал в вылазке в Дельгрот с владыкой Эрельваром. – В голосе умбрийца зазвучали нотки уважения.
– Нет, я был с ним при возвращении из Дельгрота. Парень удивленно вытаращил глаза.
– Так ты тот волшебник, которого чародей Артемас вызвал заклятием?
– Что? Никакой я не волшебник.
– Говорят, ты разогнал гоблинов огнем и молниями, – возразил умбриец, попятившись на шаг.
– Боюсь, в пересказе история слегка преувеличена, – сказал ольвийский воин, присоединяясь к разговору. – Рад видеть тебя вновь, фелга.
– А, ну да. Боюсь, я что-то тебя не узнаю.
– Я ничуть не удивлен. Во время нашей первой встречи ты не мог разговаривать. Я Делариан, сын Арвена и принц Ольванора.
– О… а. Простите, ваше высочество, я…
– Не надо, – прервал его Делариан. – Будем по-прежнему на «ты». Здесь мы все равны. Здесь нет никого, кроме фелга владыки Эрельвара.
– А почему ты здесь?
– Я присягнул Эрельвару на два года, как и все здесь присутствующие, пока он будет обучать нас морвийским боевым искусствам.
– А-а… – протянул Стив, хотя ответ Делариана ничуть не прояснил ситуацию.
– Мне надо идти. Отец зовет меня. Доброго дня, Стивен.
– И вам… тебе того же, мой го… Делариан.
После ухода ольвийского принца Стив вздохнул с облегчением. Любопытно, сколько же титулованных особ в этом замке?
– Похоже, ты здесь явно не в своей тарелке, – отметил умбриец.
– Я никак не освоюсь со всеми этими цветистыми оборотами речи, которым меня пытаются научить, – признался Стив. – Может, объявим на этом перемирие?
– Давай. Я Артвир ап Мадаук. – Умбриец протянул руку. Стив с улыбкой обменялся с ним рукопожатием.
– Стив Уилкинсон. Где я могу кинуть тут свои шмотки? – Он ткнул большим пальцем в сторону одежды, грудой сваленной на кровать.
– У тебя разве нет сундука?
– Э… нет.
– Тогда оставь их здесь. Никто не тронет твои вещи, а мы пока раздобудем тебе сундук.
Умбриец внимательно осмотрел груду вещей, скопленных Стивом за последние две недели под опекой Эрельвара.