Каменный трон (СИ)
Каменный трон (СИ) читать книгу онлайн
По приказу короля, Кейлин Коборн, дочери первого Министра приходится шпионить за его старшим братом. Королю нужна одна вещь, которую его брат ему отказывается отдавать. Вещь, которая ведет в таинственное место, легендарный Дворец Измерений, где находится Каменный Трон о силе которого слагают легенды. Кейлин оказывается вовлечена в противостояние между братьями и ей своими глазами предстоит увидеть то, что скрывает тайна Каменного трона.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Северин! — Барратт встал, приветствуя друга. Они обнялись.
— Сколько лет я уже не видел твоей наглой физиономии! — сказал Норфолк, когда они сели за стол.
— Сам виноват, — отозвался Генри, — Это ведь тебя носило непонятно где столько времени.
— Долго ждешь? — поинтересовался принц.
— Не очень, — ответил Генри и добавил заговорческим тоном, — Келли под моим напором проболтался, что ты в гостях у какой-то дамы. Что-то серьезное?
Северин покачал головой.
— Не думаю.
— Но твой дворецкий рассказал, что она уже была у тебя в гостях и даже ночевала здесь, — хитро улыбнувшись, продолжил Барратт, — А еще он сказал, что она, эта леди, просто красавица.
Северин нахмурился.
— По-моему, Ричард стал слишком болтлив, — сказал он.
Генри громко рассмеялся.
— Северин, не злись на своего слугу, ведь ты же знаешь, что мне хватает ума разболтать любого. Не зря я работаю в Тайной Полиции. У меня талант.
— У тебя дар, — усмехнулся Норфолк. В тот же момент двери, ведущие в гостиную, широко распахнулись, и вошел слуга в ливрее, с золоченым подносом в руках. Поклонившись хозяину и его гостю, он поставил все с подноса на стол и откупорил бутылку с виски.
— Спасибо, Томас, ты можешь идти, — сказал Северин, забирая из рук слуги бутылку и разливая виски по стаканам. Один он протянул Барратту. Томас низко поклонился и вышел, осторожно прикрыв за собой двери.
— Так что с этой дамой? — настойчиво продолжил свой допрос Генри.
— Очень занимательная молодая особа, — Северин взболтал виски. Кубики льда тонко застучали по стеклянной поверхности стакана, — Она делает вид, что заинтересовалась мной, — продолжил он, задумчиво глядя на друга, — Но я чувствую, что ее подослал мой брат. Он все еще не оставил попытки выкрасть кристалл, а теперь вероятно решил подсунуть мне эту девушку, в надежде, что я настолько сильно увлекусь ею, что смогу, как последний болван рассказать, где прячу камень.
— Ты, правда, так думаешь? — Барратт сделал глоток. Виски обожгло горло, и он невольно поморщился.
— Естественно, — Северин усмехнулся, глядя на закашлявшегося друга, — Я буду очень удивлен, если ошибусь на счет леди Кейлин.
— Возможно, ты и правда, ошибаешься на ее счет, — предположил Генри, — Почему ты считаешь, что не можешь понравиться красивой женщине, она ведь красива? — уточнил он.
— Весьма, — кивнул Северин, — Но видел бы ты, какой молодой человек увивается возле нее.
Глядя на лицо Норфолка, Генри внезапно расплылся в улыбке.
— Черт побери, — он засмеялся, — По-моему, дружище, она тебе таки нравится!
— Естественно, — согласился спокойно принц, — Она не может не нравится, всякому, кто хоть раз увидел ее, хотя, впрочем, завтра тебе представится возможность оценить привлекательность леди Коборн самому.
— То есть? — Генри приподнял брови в удивлении.
— Завтра мы едем на Королевскую охоту. Мне только что доложили о полученном приглашении. Она непременно будет там со своим отцом.
— Я - за! — произнес Генри, и шутливо отсалютовал другу своим стаканом, наполненным виски.
Северин откинулся на спинку стула. Его мысли невольно вернулись к Кейлин. Ее прелестное лицо словно стояло у него перед глазами. Что ж, подумал он, завтра он, когда представится удобный случай, попытается намекнуть ей о кристалле и посмотрит на ее реакцию. И уже от этого будет следовать дальше.
Мужчина сидел на стуле, закинув ноги в высоких сапогах на туалетный столик, и рассматривал в зеркале свое отражение. Хищное худое лицо с четко очерченными скулами, смотрело из зеркала насмешливо и надменно. Раздавшийся звук открывающейся двери, заставил мужчину обернуться. В гримерную вошла сияющая молодая женщина с огромным букетом роз в руках. Вместе с ней в комнату ворвался запах цветов и шум восторженных мужских голосов из коридора.
— Нет, спасибо, но сегодня я занята, — сказала женщина и захлопнула перед носом молодого приятной наружности мужчины дверь. В тот же миг улыбка сползла с ее губ. Брезгливо поморщившись, она отшвырнула букет на софу и подошла к столику. Едва взглянув на сидевшего за ее столом мужчину, она быстрым движением скинула его ноги и произнесла:
— Не смей больше класть свои грязные ноги на мой туалетный столик, если конечно, ты не хочешь их лишиться. И проваливая с моего стула, я слишком устала, чтобы любезничать еще и с тобой.
Миролюбиво подняв вверх руки, мужчина перебрался на софу и подвинув несчастный букет, присел.
— Ты сегодня не в духе, Элоиз? — спросил он, откидываясь назад.
Женщина села на стул и посмотрела в зеркало. Отражение изобразило скупую улыбку. Красивые черты исказились.
— Если бы ты знал, Морган, как я устала от всего этого, — сказала она.
— Да? А раньше ты говорила, что быть певицей — твое призвание, — Морган зевнул.
— Да. Я была молода и глупа, — она стянула с головы черный парик и нахлобучила его на болванку, стоящую на углу столика. Затем сняла сетку, удерживающую ее собственные волосы, и белоснежные локоны тяжелой волной упали на ее покатые плечи, — Мне казалось, мир театра прекрасен, а на самом деле он прогнил и дурно пахнет. А я ощущаю себя марионеткой, прыгающей на забаву этим благородным болванам, — она медленно обернулась к мужчине.
— А что ты делаешь здесь?
Морган выпрямился.
— Разве я не могу проведать свою любимую сестренку? — спросил он.
— Ты очень мил, — она кисло улыбнулась, — Но мне интересна истинная цель твоего прихода. Просто мне как-то не верится, что после трех лет молчания, ты, наконец, соскучился. У меня два варианта — тебе нужны деньги и второй, — она криво усмехнулась, — Тебе СРОЧНО нужны деньги.
Морган встал и подошел к ней. Затем присел на свободный край стола и, скрестив руки на груди, посмотрел на сестру.
— Ты не угадала, — ответил он.
— Тогда это интересно, — произнесла Элоиза.
— Я пришел, потому что хочу спросить тебя. Ты все еще… — он прокашлялся и гадко улыбнувшись продолжил, — Встречаешься с братом короля?
— Время от времени, — ответила женщина, — Но откуда ты знаешь об этом?
— Это не важно, — отрезал Морган, — Просто хочу тебя предупредить, что Его Величество что-то затевает против твоего любовника, и я решил тебя предостеречь, а также попросить о помощи.
Элоиза приподняла тонкую левую бровь.
